There are 42 total results for your 不退 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不退 see styles |
bù tuì bu4 tui4 pu t`ui pu tui futai ふたい |
determination; (surname) Futai (不退轉) avaivartika, or avinivartanīya. Never receding, always progressing, not backsliding, or losing ground; never retreating but going straight to nirvana; an epithet of every Buddha. |
不退位 see styles |
bù tuì wèi bu4 tui4 wei4 pu t`ui wei pu tui wei futai i |
stage of non-retrogression |
不退住 see styles |
bù tuì zhù bu4 tui4 zhu4 pu t`ui chu pu tui chu futai jū |
The seventh of the 十住, the stage of never receding, or continuous progress. |
不退信 see styles |
bú tuì xìn bu2 tui4 xin4 pu t`ui hsin pu tui hsin futai shin |
unretrogressive faith |
不退土 see styles |
bù tuì tǔ bu4 tui4 tu3 pu t`ui t`u pu tui tu futai do |
The Pure Land, from which there is no falling away. |
不退地 see styles |
bù tuì dì bu4 tui4 di4 pu t`ui ti pu tui ti futai ji |
The first of a bodhisattva's 十地; it is also interpreted by right action and right thought. |
不退墮 不退堕 see styles |
bù tuì duò bu4 tui4 duo4 pu t`ui to pu tui to fu taida |
does not retrogress |
不退失 see styles |
bù tuì shī bu4 tui4 shi1 pu t`ui shih pu tui shih fu taishitsu |
no retrogression |
不退寺 see styles |
futaiji ふたいじ |
(personal name) Futaiji |
不退弱 see styles |
bù tuì ruò bu4 tui4 ruo4 pu t`ui jo pu tui jo fu taijaku |
does not falter |
不退心 see styles |
bù tuì xīn bu4 tui4 xin1 pu t`ui hsin pu tui hsin futai shin |
mind of non-retrogression |
不退智 see styles |
bù tuì zhì bu4 tui4 zhi4 pu t`ui chih pu tui chih futai chi |
the cognition (which proceeds to enlightenment) without regression |
不退相 see styles |
bù tuì xiàng bu4 tui4 xiang4 pu t`ui hsiang pu tui hsiang futai sō |
One of the nine 無學 aśaikṣa, i. e. the stage beyond study, where intuition rules. Name of one of the twenty-seven sages. |
不退転 see styles |
futaiten ふたいてん |
determination; conviction |
不退輪 不退轮 see styles |
bù tuì lún bu4 tui4 lun2 pu t`ui lun pu tui lun futai rin |
(不退轉法輪) The never-receding Buddha vehicle, of universal salvation. |
不退轉 不退转 see styles |
bù tuì zhuǎn bu4 tui4 zhuan3 pu t`ui chuan pu tui chuan fu taiten |
non-retrogression |
不退還 不退还 see styles |
bù tuì huán bu4 tui4 huan2 pu t`ui huan pu tui huan fu taigen |
not retrogressing |
三不退 see styles |
sān bù tuì san1 bu4 tui4 san pu t`ui san pu tui sanfutai |
Never receding from 位 position attained; from a right course of 行 action; from pursuing a right line of 念 thought, or mental discipline. These are duties of every bodhisattva, and have numerous interpretations.; The three non-backslidings, i.e. from position attained, from line of action pursued, and in dhyāna. |
位不退 see styles |
wèi bù tuì wei4 bu4 tui4 wei pu t`ui wei pu tui i futai |
One of the 三不退 q.v. three kinds of never receding. |
信不退 see styles |
xìn bù tuì xin4 bu4 tui4 hsin pu t`ui hsin pu tui shin futai |
non-retrogression in terms of faith |
四不退 see styles |
sì bù tuì si4 bu4 tui4 ssu pu t`ui ssu pu tui shi futai |
The four kinds of non-backsliding, which includes three kinds of non-backsliding 三不退, on top of which the Pure Land sect adds another 處 place or abode, i. e. that those who reach the Pure Land never fall away, for which five reasons are given termed 五種不退. The 法相 Dharmalakṣaṇa sect makes their four 信, 位, 證, and 行, faith, position attained, realization, and accordant procedure. |
得不退 see styles |
dé bù tuì de2 bu4 tui4 te pu t`ui te pu tui toku futai |
attains the state of non-retrogression |
念不退 see styles |
niàn bù tuì nian4 bu4 tui4 nien pu t`ui nien pu tui nen futai |
non-retrogression in terms of mindfulness |
處不退 处不退 see styles |
chù bù tuì chu4 bu4 tui4 ch`u pu t`ui chu pu tui sho futai |
Not to fall away from the status attained. |
行不退 see styles |
xíng bù tuì xing2 bu4 tui4 hsing pu t`ui hsing pu tui gyō futai |
non-retrogression in terms of accordant practice |
證不退 证不退 see styles |
zhèng bù tuì zheng4 bu4 tui4 cheng pu t`ui cheng pu tui shō futai |
non-backsliding in terms of mindfulness |
不退信心 see styles |
bú tuì xìn xīn bu2 tui4 xin4 xin1 pu t`ui hsin hsin pu tui hsin hsin futaishin shin |
unretrogressive faith |
不退去罪 see styles |
futaikyozai ふたいきょざい |
unlawful trespass; occupying a property and refusing to leave |
不退法輪 不退法轮 see styles |
bù tuì fǎ lún bu4 tui4 fa3 lun2 pu t`ui fa lun pu tui fa lun futai hōrin |
the non-retrogressing Wheel of the Dharma |
不退菩薩 不退菩萨 see styles |
bù tuì pú sà bu4 tui4 pu2 sa4 pu t`ui p`u sa pu tui pu sa futai bosatsu |
A never receding bodhisattva, who aims at perfect enlightenment. |
不退轉位 不退转位 see styles |
bú tuì zhuǎn wèi bu2 tui4 zhuan3 wei4 pu t`ui chuan wei pu tui chuan wei fu taiten i |
stage of non-regression |
不退轉地 不退转地 see styles |
bú tuì zhuǎn dì bu2 tui4 zhuan3 di4 pu t`ui chuan ti pu tui chuan ti fu taiten ji |
ground of non-retrogression |
不退轉子 不退转子 see styles |
bù tuì zhuǎn zǐ bu4 tui4 zhuan3 zi3 pu t`ui chuan tzu pu tui chuan tzu futaiten shi |
a son (of the Buddha |
不退轉輪 不退转轮 see styles |
bù tuì zhuǎn lún bu4 tui4 zhuan3 lun2 pu t`ui chuan lun pu tui chuan lun futaiten rin |
the non-retrogressing Wheel (of the Dharma) |
住不退轉 住不退转 see styles |
zhù bù tuì zhuǎn zhu4 bu4 tui4 zhuan3 chu pu t`ui chuan chu pu tui chuan jū fu taiten |
remain in non-retrogression |
得不退轉 得不退转 see styles |
dé bù tuì zhuǎn de2 bu4 tui4 zhuan3 te pu t`ui chuan te pu tui chuan toku futaiten |
attains the stage of non-retrogression |
不退轉法輪 不退转法轮 see styles |
bù tuì zhuǎn fǎ lún bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2 pu t`ui chuan fa lun pu tui chuan fa lun fu taiten hōrin |
never turning-back wheel of the dharma |
不退轉法輪經 不退转法轮经 see styles |
bù tuì zhuǎn fǎ lún jīng bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2 jing1 pu t`ui chuan fa lun ching pu tui chuan fa lun ching Fu tai tenbōrin kyō |
Bu tuizhuan falun jing |
安住不退轉地 安住不退转地 see styles |
ān zhù bù tuì zhuǎn dì an1 zhu4 bu4 tui4 zhuan3 di4 an chu pu t`ui chuan ti an chu pu tui chuan ti anjū fu taiten chi |
abides in the stage of non-retrogression |
不卽得至不退轉 不卽得至不退转 see styles |
bù jí dé zhì bù tuì zhuǎn bu4 ji2 de2 zhi4 bu4 tui4 zhuan3 pu chi te chih pu t`ui chuan pu chi te chih pu tui chuan fu soku doku shi futaiten |
does not immediately attain the stage of non-retrogression |
卽得往生住不退轉 卽得往生住不退转 see styles |
jí dé wǎng shēng zhù bù tuì zhuǎn ji2 de2 wang3 sheng1 zhu4 bu4 tui4 zhuan3 chi te wang sheng chu pu t`ui chuan chi te wang sheng chu pu tui chuan soku doku ōjō jū futaiten |
thereupon attain birth [in the Pure Land] and remain in the state of non-retrogression |
廣博嚴淨不退轉輪經 广博严淨不退转轮经 see styles |
guǎng bó yán jìng bù tuì zhuǎn lún jīng guang3 bo2 yan2 jing4 bu4 tui4 zhuan3 lun2 jing1 kuang po yen ching pu t`ui chuan lun ching kuang po yen ching pu tui chuan lun ching kōhaku genjō futaitenrin kyō |
Guangbo yanjing butuizhuanlun jing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 42 results for "不退" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.