Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 74 total results for your 不定 search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 不定see styles | bù dìng bu4 ding4 pu ting fujou(p); futei / fujo(p); fute ふじょう(P); ふてい | indefinite; indeterminate; (botany) adventitious (adj-na,adj-no,n) uncertainty; insecurity; inconstancy; indefinite; undecided Unfixed, unsettled, undetermined, uncertain. | 
| 不定休see styles | futeikyuu / futekyu ふていきゅう | having no fixed days off; having no regular closing days; having no regular holidays | 
| 不定元see styles | bù dìng yuán bu4 ding4 yuan2 pu ting yüan futeigen / futegen ふていげん | indeterminate element (math.), often denoted by x {math} indeterminate | 
| 不定因see styles | bú dìng yīn bu2 ding4 yin1 pu ting yin fujō in | inconclusive reason | 
| 不定地see styles | bù dìng dì bu4 ding4 di4 pu ting ti fujōji | states of non-meditation | 
| 不定式see styles | bù dìng shì bu4 ding4 shi4 pu ting shih | infinitive (grammar) | 
| 不定形see styles | bù dìng xíng bu4 ding4 xing2 pu ting hsing futeikei / futeke ふていけい | indeterminate form (1) indeterminate form; (can be adjective with の) (2) undefined; indefinite; unstructured; protean; amorphous | 
| 不定心see styles | bù dìng xīn bu4 ding4 xin1 pu ting hsin fujō shin | a mind not absorbed in meditation | 
| 不定性see styles | bù dìng xìng bu4 ding4 xing4 pu ting hsing fujō shō | (不定種性) Of indeterminate nature. The 法相宗 Dharmalakṣana school divides all beings into five classes according to their potentialities. This is one of the divisions and contains four combinations: (1) Bodhisattva-cum-śrāvaka, with uncertain result depending on the more dominant of the two; (2) bodhisattva-cum-pratyekabuddha; (3) śrāvaka-cum-pratyekabuddha; (4) the characteristcs of all three vehicles intermingled with uncertain results; the third cannot attain Buddhahood, the rest may. | 
| 不定教see styles | bù dìng jiào bu4 ding4 jiao4 pu ting chiao fujō kyō | Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers. | 
| 不定期see styles | bù dìng qī bu4 ding4 qi1 pu ting ch`i pu ting chi futeiki / futeki ふていき | non-scheduled; irregularly (adj-na,adj-no,n) irregular (schedule, service, etc.); indeterminate (length of time); staggered (payments) | 
| 不定業 不定业see styles | bú dìng yè bu2 ding4 ye4 pu ting yeh fujō gō | indeterminate karma | 
| 不定法see styles | bù dìng fǎ bu4 ding4 fa3 pu ting fa futeihou / futeho ふていほう | {gramm} infinitive mood indeterminate mental factors | 
| 不定称see styles | futeishou / futesho ふていしょう | (noun - becomes adjective with の) (1) {gramm} (e.g. だれ, どれ, どこ) indefinite pronoun; (can be adjective with の) (2) {logic} general | 
| 不定種 不定种see styles | bù dìng zhǒng bu4 ding4 zhong3 pu ting chung fujō shu | indeterminate type | 
| 不定聚see styles | bù dìng jù bu4 ding4 ju4 pu ting chü fujō shu | indeterminate class | 
| 不定觀 不定观see styles | bù dìng guān bu4 ding4 guan1 pu ting kuan fujō kan | (不定止觀) Direct insight without any gradual process of samādhi; one of three forms of Tiantai meditation. | 
| 不定詞 不定词see styles | bù dìng cí bu4 ding4 ci2 pu ting tz`u pu ting tzu futeishi / futeshi ふていし | infinitive {gramm} infinitive | 
| 不定過 不定过see styles | bù dìng guò bu4 ding4 guo4 pu ting kuo fujō ka | fallacy of inconclusiveness | 
| 二不定see styles | èr bù dìng er4 bu4 ding4 erh pu ting ni fujō | two transgressions with uncertain penalties | 
| 保不定see styles | bǎo bù dìng bao3 bu4 ding4 pao pu ting | more likely than not; quite possible; on the cards | 
| 倶不定see styles | jù bù dìng ju4 bu4 ding4 chü pu ting ku fujō | both are inconclusive | 
| 八不定see styles | bā bú dìng ba1 bu2 ding4 pa pu ting hachi fujō | eight changeable mental factors | 
| 共不定see styles | gòng bù dìng gong4 bu4 ding4 kung pu ting gū fujō | sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith. | 
| 四不定see styles | sì bù dìng si4 bu4 ding4 ssu pu ting shi fujō | four indeterminate factors | 
| 心不定see styles | xīn bù dìng xin1 bu4 ding4 hsin pu ting shin fujō | the mind is unsettled | 
| 無不定 无不定see styles | wú bù dìng wu2 bu4 ding4 wu pu ting mu fujō | not inconclusive | 
| 說不定 说不定see styles | shuō bu dìng shuo1 bu5 ding4 shuo pu ting | can't say for sure; maybe | 
| 量不定see styles | liáng bù dìng liang2 bu4 ding4 liang pu ting ryōfujō | no fixed amount | 
| 不定冠詞 不定冠词see styles | bù dìng guàn cí bu4 ding4 guan4 ci2 pu ting kuan tz`u pu ting kuan tzu futeikanshi / futekanshi ふていかんし | indefinite article (e.g. English a, an) {gramm} indefinite article | 
| 不定受業 不定受业see styles | bù dìng shòu yè bu4 ding4 shou4 ye4 pu ting shou yeh fujō jugō | One of the 'four karma' — aniyata or indefinite karma; opposite of 定業. | 
| 不定地法see styles | bù dìng dì fǎ bu4 ding4 di4 fa3 pu ting ti fa fujōchi hō | One of the six mental conditions, that of undetermined character, open to any influence good or evil. | 
| 不定型詩see styles | futeikeishi / futekeshi ふていけいし | free verse | 
| 不定性人see styles | bù dìng xìng rén bu4 ding4 xing4 ren2 pu ting hsing jen fujō shōnin | persons of indeterminate religious practitioners | 
| 不定性聚see styles | bù dìng xìng jù bu4 ding4 xing4 ju4 pu ting hsing chü | 不定聚 One of the three Tiantai groups of humanity, the indeterminate normal class of people, as contrasted with sages 定性聚 whose natures are determined for goodness, and the wicked 邪定性聚 whose natures are determined for evil. | 
| 不定愁訴see styles | futeishuuso / futeshuso ふていしゅうそ | general malaise; unidentified complaint; all-round poor physical condition | 
| 不定方程see styles | bù dìng fāng chéng bu4 ding4 fang1 cheng2 pu ting fang ch`eng pu ting fang cheng | (math.) indeterminate equation | 
| 不定期刑see styles | futeikikei / futekike ふていきけい | indeterminate sentence | 
| 不定止觀 不定止观see styles | bù dìng zhǐ guān bu4 ding4 zhi3 guan1 pu ting chih kuan fujō shikan | indeterminate meditation | 
| 不定種姓 不定种姓see styles | bù dìng zhǒng xìng bu4 ding4 zhong3 xing4 pu ting chung hsing fujō shushō | indeterminate nature | 
| 不定種性 不定种性see styles | bù dìng zhǒng xìng bu4 ding4 zhong3 xing4 pu ting chung hsing fujō shushō | indeterminate nature | 
| 不定積分 不定积分see styles | bù dìng jī fēn bu4 ding4 ji1 fen1 pu ting chi fen futeisekibun / futesekibun ふていせきぶん | indefinite integral (math.) {math} indefinite integral | 
| 不定聲聞 不定声闻see styles | bù dìng shēng wén bu4 ding4 sheng1 wen2 pu ting sheng wen fujō shōmon | śrāvakas who do not have the predetermination for enlightenment | 
| 不定過去see styles | futeikako; fujoukako / futekako; fujokako ふていかこ; ふじょうかこ | {gramm} aorist tense (in Greek); past-perfective tense | 
| 不共不定see styles | bù gòng bù dìng bu4 gong4 bu4 ding4 pu kung pu ting fugu furyō | One of the six 不定因 indefinite statements of a syllogism, where proposition and example do not agree. | 
| 二不定法see styles | èr bù dìng fǎ er4 bu4 ding4 fa3 erh pu ting fa ni fujō hō | two rules for indeterminate behavior | 
| 住所不定see styles | juushofutei / jushofute じゅうしょふてい | (adj-no,n) of no fixed abode; having no fixed address | 
| 六不定過 六不定过see styles | liù bù dìng guò liu4 bu4 ding4 guo4 liu pu ting kuo roku furyō ka | six fallacies of inconclusiveness in the reason | 
| 共不定因see styles | gòng bù dìng yīn gong4 bu4 ding4 yin1 kung pu ting yin gū fujō in | a reason that is uncertain due to its sharing in both positive and negative examples | 
| 共不定過 共不定过see styles | gòng bù dìng guō gong4 bu4 ding4 guo1 kung pu ting kuo gū fujō ka | fallacy of the reason being shared by both positive and negative examples | 
| 四不定法see styles | sì bù dìng fǎ si4 bu4 ding4 fa3 ssu pu ting fa shi fujōhō | four indeterminate mental factors | 
| 屛處不定 屛处不定see styles | píng chù bù dìng ping2 chu4 bu4 ding4 p`ing ch`u pu ting ping chu pu ting byōsho fujō | transgression of uncertain penalty, of staying with a woman in a hidden place | 
| 所作不定see styles | suǒ zuò bù dìng suo3 zuo4 bu4 ding4 so tso pu ting shosa fujō | [his] works are not firm | 
| 把持不定see styles | bǎ chí bù dìng ba3 chi2 bu4 ding4 pa ch`ih pu ting pa chih pu ting | indecisive (idiom) | 
| 捉摸不定see styles | zhuō mō bù dìng zhuo1 mo1 bu4 ding4 cho mo pu ting | (idiom) unpredictable; elusive; hard to pin down | 
| 搖擺不定 摇摆不定see styles | yáo bǎi bù dìng yao2 bai3 bu4 ding4 yao pai pu ting | indecisive; wavering | 
| 游移不定see styles | yóu yí bù dìng you2 yi2 bu4 ding4 yu i pu ting | to oscillate without pause (idiom); to fluctuate; (of thoughts) to wander; to waver | 
| 老少不定see styles | roushoufutei; roushoufujou / roshofute; roshofujo ろうしょうふてい; ろうしょうふじょう | (yoji) death comes to old and young alike; uncertainty of life | 
| 舉棋不定 举棋不定see styles | jǔ qí bù dìng ju3 qi2 bu4 ding4 chü ch`i pu ting chü chi pu ting | to hesitate over what move to make (idiom); to waver; to shilly-shally | 
| 露處不定 露处不定see styles | lù chù bù dìng lu4 chu4 bu4 ding4 lu ch`u pu ting lu chu pu ting rosho fujō | indeterminate transgression of sitting in an open place | 
| 飄忽不定 飘忽不定see styles | piāo hū bù dìng piao1 hu1 bu4 ding4 p`iao hu pu ting piao hu pu ting | to drift without a resting place (idiom); roving; errant; vagrant; erratic | 
| 不定代名詞see styles | futeidaimeishi / futedaimeshi ふていだいめいし | {gramm} indefinite pronoun | 
| 不定方程式see styles | futeihouteishiki / futehoteshiki ふていほうていしき | indeterminate equation | 
| 不定期業務see styles | futeikigyoumu / futekigyomu ふていきぎょうむ | {comp} unscheduled task | 
| 不定聚衆生 不定聚众生see styles | bù dìng jù zhòng shēng bu4 ding4 ju4 zhong4 sheng1 pu ting chü chung sheng fujōshu shūjō | sentient beings of the undetermined class | 
| to不定詞see styles | tsuufuteishi / tsufuteshi ツーふていし | {ling} (See 原形不定詞) to-infinitive; full infinitive | 
| 不共不定過 不共不定过see styles | bù gòng bù dìng guò bu4 gong4 bu4 ding4 guo4 pu kung pu ting kuo fugū furyō ka | [a reason] not shared with either the positive or negative examples | 
| 分離不定詞see styles | bunrifuteishi / bunrifuteshi ぶんりふていし | {ling} split infinitive | 
| 原形不定詞see styles | genkeifuteishi / genkefuteshi げんけいふていし | {gramm} (See to不定詞) bare infinitive; root infinitive | 
| 不定ファイルsee styles | futeifairu / futefairu ふていファイル | {comp} optional file | 
| 不定計量空間see styles | futeikeiryoukuukan / futekeryokukan ふていけいりょうくうかん | {math} indefinite metric space | 
| 頓漸祕密不定see styles | dùn jiàn mì mì bù dìng dun4 jian4 mi4 mi4 bu4 ding4 tun chien mi mi pu ting | the sudden, gradual, esoteric, and indeterminate | 
| 不定長レコードsee styles | futeichourekoodo / futechorekoodo ふていちょうレコード | {comp} undefined record | 
| 相違決定不定過 相违决定不定过see styles | xiāng wéi jué dìng bù dìng guò xiang1 wei2 jue2 ding4 bu4 ding4 guo4 hsiang wei chüeh ting pu ting kuo sōi ketsujō fujō ka | a reason that is contradictory (to another reason that the proponent accepts) | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 74 results for "不定" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.