There are 36 total results for your 不共 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不共 see styles |
bù gòng bu4 gong4 pu kung fugu |
Not in the same class, dissimilar, distinctive, each its own. |
不共他 see styles |
bù gòng tā bu4 gong4 ta1 pu kung t`a pu kung ta fu gūta |
not shared with others |
不共依 see styles |
bù gòng yī bu4 gong4 yi1 pu kung i fugu e |
basis that is not shared [by another faculty, consciousness, etc.] |
不共德 see styles |
bù gòng dé bu4 gong4 de2 pu kung te fugū toku |
independent attributes |
不共教 see styles |
bù gòng jiào bu4 gong4 jiao4 pu kung chiao fugu kyō |
distinct teachings applicable to a certain group of students |
不共果 see styles |
bù gòng guǒ bu4 gong4 guo3 pu kung kuo fugū ka |
unshared realizations |
不共業 不共业 see styles |
bù gòng yè bu4 gong4 ye4 pu kung yeh fugu gō |
Varied, or individual karma; each causing and receiving his own recompense. |
不共法 see styles |
bù gòng fǎ bu4 gong4 fa3 pu kung fa fugu hō |
āveṇika-buddhadharma. The characteristics, achievements, and doctrine of Buddha which distinguish him from all others. See 十八不共法. |
不共生 see styles |
bù gòng shēng bu4 gong4 sheng1 pu kung sheng fugushō |
nothing is produced of itself or both other things |
不共相 see styles |
bù gòng xiàng bu4 gong4 xiang4 pu kung hsiang fugu sō |
Dissimilarity, singularity, sui generis. |
不共義 不共义 see styles |
bù gòng yì bu4 gong4 yi4 pu kung i fugūgi |
meaning of not in common with |
不共行 see styles |
bù gòng xíng bu4 gong4 xing2 pu kung hsing fugū gyō |
distinct practices |
不共變 不共变 see styles |
bù gòng biàn bu4 gong4 bian4 pu kung pien fugu hen |
Varied, or individual conditions resulting from karma; every one is his own transmigration; one of the 四變. |
不共門 不共门 see styles |
bù gòng mén bu4 gong4 men2 pu kung men fugū mon |
aspect of distinctiveness |
共不共 see styles |
gòng bù gòng gong4 bu4 gong4 kung pu kung gu fugu |
shared and distinct |
不共三昧 see styles |
bù gòng sān mèi bu4 gong4 san1 mei4 pu kung san mei fugu zanmai |
asakṛt-samādhi; a samādhi in more than one formula, or mode. |
不共不定 see styles |
bù gòng bù dìng bu4 gong4 bu4 ding4 pu kung pu ting fugu furyō |
One of the six 不定因 indefinite statements of a syllogism, where proposition and example do not agree. |
不共世間 不共世间 see styles |
bù gòng shì jiān bu4 gong4 shi4 jian1 pu kung shih chien fugū seken |
not sharing [the same basis] with the world |
不共中共 see styles |
bù gòng zhōng gòng bu4 gong4 zhong1 gong4 pu kung chung kung fugu chū (no) gu |
The general among the particulars, the whole in the parts. |
不共佛法 see styles |
bù gòng fó fǎ bu4 gong4 fo2 fa3 pu kung fo fa fugu buppō |
the unequalled; peerless Buddha qualities |
不共分別 不共分别 see styles |
bù gòng fēn bié bu4 gong4 fen1 bie2 pu kung fen pieh fu gū funbetsu |
distinct discrmination |
不共戴天 see styles |
bù gòng - dài tiān bu4 gong4 - dai4 tian1 pu kung - tai t`ien pu kung - tai tien |
(idiom) (of enemies) cannot live under the same sky; absolutely irreconcilable |
不共所依 see styles |
bù gòng suǒ yī bu4 gong4 suo3 yi1 pu kung so i fugu shoe |
basis that is not shared [by another consciousness] |
不共法聲 不共法声 see styles |
bù gòng fǎ shēng bu4 gong4 fa3 sheng1 pu kung fa sheng fugūhō shō |
unique sounds |
不共無明 不共无明 see styles |
bù gòng wú míng bu4 gong4 wu2 ming2 pu kung wu ming fugū mumyō |
Distinctive kinds of unenlightenment, one of the two kinds of ignorance, also styled 獨頭無明; particular results arising from particular evils. |
不共聲聞 不共声闻 see styles |
bù gòng shēng wén bu4 gong4 sheng1 wen2 pu kung sheng wen fugū shōmon |
not [held] in common with direct disciples |
不共般若 see styles |
bù gòng bō rě bu4 gong4 bo1 re3 pu kung po je fugu hannya |
The things special to bodhisattvas in the 般若經 in contrast with the things they have in common with śrāvakas and pratyeka-buddhas. |
十八不共 see styles |
shí bā bù gòng shi2 ba1 bu4 gong4 shih pa pu kung jūhachi fugū |
the eighteen kinds of uncommon merits of a buddha |
有情不共 see styles |
yǒu qíng bù gòng you3 qing2 bu4 gong4 yu ch`ing pu kung yu ching pu kung ujō fugū |
not held in common with sentient beings |
不共不定過 不共不定过 see styles |
bù gòng bù dìng guò bu4 gong4 bu4 ding4 guo4 pu kung pu ting kuo fugū furyō ka |
[a reason] not shared with either the positive or negative examples |
十八不共法 see styles |
shí bā bù gòng fǎ shi2 ba1 bu4 gong4 fa3 shih pa pu kung fa jūhachi fugū hō |
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26. |
四十不共法 see styles |
sì shí bù gòng fǎ si4 shi2 bu4 gong4 fa3 ssu shih pu kung fa shijūf ugū hō |
forty unique qualities [of a Buddha] |
一切不共佛法 see styles |
yī qiè bù gòng fó fǎ yi1 qie4 bu4 gong4 fo2 fa3 i ch`ieh pu kung fo fa i chieh pu kung fo fa issai fugū buppō |
all the distinctive characteristics of a buddha |
百四十不共法 see styles |
bǎi sì shí bù gòng fǎ bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fa3 pai ssu shih pu kung fa hyakushijū fugū hō |
The 140 special, or uncommon, characteristics of a Buddha i. e. 三十二相; 八十種好; 四淨; 十力; 四無畏; 三念處; 三不護; 大悲; 常不忘失; 斷煩惱習; 一切智. |
百四十不共佛法 see styles |
bǎi sì shí bù gòng fó fǎ bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fo2 fa3 pai ssu shih pu kung fo fa hyakuyonjū fugū buppō |
one hundred forty distinctive characteristics of a tathāgata |
百四十種不共佛法 百四十种不共佛法 see styles |
bǎi sì shí zhǒng bù gòng fó fǎ bai3 si4 shi2 zhong3 bu4 gong4 fo2 fa3 pai ssu shih chung pu kung fo fa hyakushijū shu fugū buppō |
one hundred forty distinctive characteristics of a Buddha |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 36 results for "不共" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.