Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
休まる(P)
安まる

see styles
 yasumaru
    やすまる
(v5r,vi) to be rested; to feel at ease; to repose; to be relieved

Variations:
伝い歩き
つたい歩き

see styles
 tsutaiaruki
    つたいあるき
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones

Variations:
似合う(P)
似あう

see styles
 niau
    にあう
(v5u,vi) to suit; to match; to become; to be like

Variations:
倒れ掛かる
倒れ掛る

see styles
 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (v5r,vi) (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

Variations:
値する(P)
価する

see styles
 ataisuru
    あたいする
(vs-i,vi) (usu. as 〜に値する) to be worth; to be worthy of; to deserve; to merit

Variations:
入り直す
入りなおす

see styles
 hairinaosu
    はいりなおす
(v5s,vi) to re-enter; to rejoin; to re-enrol

Variations:
冴える(P)
冱える

see styles
 saeru
    さえる
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold

Variations:
凭れる(P)
靠れる

see styles
 motareru
    もたれる
(v1,vi) (1) (kana only) to lean against; to lean on; to recline on; (v1,vi) (2) (kana only) to lie heavy (on the stomach); to be uneasily digested

Variations:
切れ上がる
切れ上る

see styles
 kireagaru
    きれあがる
(v5r,vi) (1) to turn upwards; (v5r,vi) (2) (idiom) to leave a clean aftertaste

Variations:
前触れ(P)
前ぶれ

see styles
 maebure
    まえぶれ
(n,vs,vi) (1) advance warning; previous notice; prior announcement; (2) herald; harbinger; forerunner; portent; sign; omen

Variations:
剥離
はく離(sK)

see styles
 hakuri
    はくり
(n,vs,vt,vi) (1) detachment; coming off; peeling off; exfoliation; (n,vs,vi) (2) {physics} (flow) separation

Variations:
割り切れる
割切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (v1,vi) (2) (usu. used in the negative) (See 割り切れない) to be satisfied; to be convinced

Variations:
割れる(P)
破れる

see styles
 wareru
    われる
(v1,vi) (1) to break; to be smashed; (v1,vi) (2) to split; to crack; to fissure; to be torn; (v1,vi) (3) to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party); (v1,vi) (4) to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed; (v1,vi) (5) to become distorted (of sound); to clip; (v1,vi) (6) to be divisible (without a remainder); (v1,vi) (7) to drop below a minimum

Variations:
力負け
力負(io)

see styles
 chikaramake
    ちからまけ
(n,vs,vi) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (n,vs,vi) (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard

Variations:
動き回る
動きまわる

see styles
 ugokimawaru
    うごきまわる
(v5r,vi) to move around; to move about; to get around

Variations:
匍匐前進
ほふく前進

see styles
 hofukuzenshin
    ほふくぜんしん
(n,vs,vi) (yoji) crawling forward (on one's stomach)

Variations:
化膿
化のう(sK)

see styles
 kanou / kano
    かのう
(n,vs,vi) suppuration; festering; purulence; pyosis; coming to a head; infection

Variations:
即する(P)
則する

see styles
 sokusuru
    そくする
(vs-s,vi) to conform to; to agree with; to be adapted to; to be based on

Variations:
反する(P)
叛する

see styles
 hansuru
    はんする
(vs-s,vi) (1) (反する only) to be contrary to; to be inconsistent with; to contradict; (vs-s,vi) (2) (反する only) to act contrary to (rules or guidelines); to violate; to transgress; (vs-s,vi) (3) to oppose; to rebel; to revolt

Variations:
取り澄ます
取澄ます

see styles
 torisumasu
    とりすます
(v5s,vi) to look unconcerned; to assume a composed look

Variations:
取り籠もる
取り籠る

see styles
 torikomoru
    とりこもる
(v4r,vi) (archaism) to seclude oneself; to shut oneself away

Variations:
取り紛れる
取紛れる

see styles
 torimagireru
    とりまぎれる
(v1,vi) to be in confusion; to be busy

Variations:
口出し(P)
口だし

see styles
 kuchidashi
    くちだし
(n,vs,vi) interference; meddling; butting in

Variations:
口寄せ
口寄(io)

see styles
 kuchiyose
    くちよせ
(n,vs,vi) (1) summoning a spirit and giving them voice (esp. when done by a female shaman); channeling; (2) (See 巫女・みこ・2) female medium; female channeler

Variations:
吹き荒れる
吹荒れる

see styles
 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

Variations:
呆れる(P)
惘れる

see styles
 akireru
    あきれる
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated; to be fed up

Variations:
告げ口
告口(io)

see styles
 tsugeguchi
    つげぐち
(n,vs,vt,vi) (See 密告) tattling; telling on (someone)

Variations:
和がる
和了る
和る

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) {mahj} (See 和了,上がる・14) to win a hand

Variations:
咲きそろう
咲き揃う

see styles
 sakisorou / sakisoro
    さきそろう
(v5u,vi) to be in full bloom

Variations:
咽び泣く
むせび泣く

see styles
 musebinaku
    むせびなく
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears

Variations:
喝采
喝さい(sK)

see styles
 kassai
    かっさい
(n,vs,vi) cheers; applause; ovation; acclamation

Variations:
嘯く
嘘ぶく(iK)

see styles
 usobuku
    うそぶく
(v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (v5k,vi) (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (v5k,vi) (3) (kana only) to bark; to roar; to howl

Variations:
嘯く
嘘ぶく(sK)

see styles
 usobuku
    うそぶく
(v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (v5k,vi) (2) (kana only) to feign ignorance; to pretend not to know; (v5k,vi) (3) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (v5k,vi) (4) (kana only) to bark; to roar; to howl

Variations:
垢抜ける
あか抜ける

see styles
 akanukeru
    あかぬける
(v1,vi) to be refined; to be polished; to be stylish; to be sophisticated

Variations:
埋め合わせ
埋め合せ

see styles
 umeawase
    うめあわせ
(n,vs,vi) compensation

Variations:
壊れる(P)
毀れる

see styles
 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; (v1,vi) (2) to fall through; to come to nothing

Variations:
夏ばて(P)
夏バテ

see styles
 natsubate(夏bate)(p); natsubate(夏bate)
    なつばて(夏ばて)(P); なつバテ(夏バテ)
(n,vs,vi) suffering from summer heat; summer heat fatigue

Variations:
夏やせ
夏痩せ
夏痩

see styles
 natsuyase
    なつやせ
(n,vs,vi) losing weight over the summer

Variations:
夕涼み
夕涼(sK)

see styles
 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening; enjoying the evening cool

Variations:
夜伽
夜とぎ(sK)

see styles
 yotogi
    よとぎ
(n,vs,vi) (1) attending someone through the night (of a guard, nurse); (n,vs,vi) (2) sleeping with a man (at his bidding); (n,vs,vi) (3) overnight vigil before burial

Variations:
奏で合う
かなで合う

see styles
 kanadeau
    かなであう
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize with (also feelings, aroma, etc.)

Variations:
媚びる
媚る(io)

see styles
 kobiru
    こびる
(v1,vi) (1) to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to; (v1,vi) (2) to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)

Variations:
媚びる
媚る(sK)

see styles
 kobiru
    こびる
(v1,vi) (1) to flatter; to curry favor (with); to fawn (on); (v1,vi) (2) to flirt (with; a man); to make eyes (at)

Variations:
寝付く(P)
寝つく

see styles
 netsuku
    ねつく
(v5k,vi) (1) to go to bed; to go to sleep; to fall asleep; (v5k,vi) (2) to be laid up (with a cold); to be ill in bed

Variations:
岡惚
傍惚れ
岡惚れ

see styles
 okabore
    おかぼれ
(n,vs,vi) unrequited love; illicit love; secret affections

Variations:
左見右見
と見こう見

see styles
 tomikoumi / tomikomi
    とみこうみ
(n,vs,vi) (yoji) looking from one place to another; looking in all directions; looking all around

Variations:
差し向かう
差向かう

see styles
 sashimukau
    さしむかう
(v5u,vi) (rare) to be face to face

Variations:
年越し
年越(io)

see styles
 toshikoshi
    としこし
(n,vs,vi) greeting the New Year (on New Year's Eve); welcoming the New Year

Variations:
広がる(P)
拡がる

see styles
 hirogaru
    ひろがる
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)

Variations:
広まる(P)
弘まる

see styles
 hiromaru
    ひろまる
(v5r,vi) to spread; to be propagated

Variations:
店番
見世番(rK)

see styles
 miseban
    みせばん
(n,vs,vi) (1) tending a store; (2) salesperson; sales clerk; shop assistant

Variations:
度重なる
たび重なる

see styles
 tabikasanaru
    たびかさなる
(v5r,vi) to repeat; to be frequent

Variations:
張り裂ける
張裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

Variations:
弾け飛ぶ
はじけ飛ぶ

see styles
 hajiketobu
    はじけとぶ
(v5b,vi) to pop off; to pop out; to fly off; to shoot off; to burst open

Variations:
当てこする
当て擦る

see styles
 atekosuru
    あてこする
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at

Variations:
彷徨う(P)
さ迷う

see styles
 samayou / samayo
    さまよう
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around

Variations:
役立つ(P)
役だつ

see styles
 yakudatsu
    やくだつ
(v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose

Variations:
怖がる(P)
恐がる

see styles
 kowagaru
    こわがる
(v5r,vt,vi) to be afraid (of); to fear; to be frightened (of); to be scared (of); to worry (about)

Variations:
思い余る
思いあまる

see styles
 omoiamaru
    おもいあまる
(v5r,vi) to not know how to act or what to do; to be at a loss

Variations:
思い違い
思いちがい

see styles
 omoichigai
    おもいちがい
(n,vs,vi) misunderstanding; misapprehension; misconception; false impression; wrong idea

Variations:
怠ける(P)
懶ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) (See 怠る) to neglect (e.g. one's work)

Variations:
悔し泣き(P)
悔泣

see styles
 kuyashinaki
    くやしなき
(n,vs,vi) crying from vexation; tears of regret

Variations:
悶絶
もん絶(sK)

see styles
 monzetsu
    もんぜつ
(n,vs,vi) fainting in agony

Variations:
惚ける(P)
恍ける

see styles
 tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (v1,vi) (2) (kana only) to play the fool; (v1,vi) (3) (kana only) to be in one's dotage

Variations:
慣れる(P)
馴れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) (esp. 慣れる) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (v1,vi) (2) (esp. 慣れる) to become skilled in; to become experienced at; (v1,vi) (3) (esp. 馴れる) to become tame; to become domesticated; (v1,aux-v) (4) (after the -masu stem of a verb) to get used to doing

Variations:
懸け隔たる
懸隔たる

see styles
 kakehedataru
    かけへだたる
(v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different

Variations:
成り果てる
成果てる

see styles
 narihateru
    なりはてる
(v1,vi) to be reduced to ...

Variations:
折り重なる
折重なる

see styles
 orikasanaru
    おりかさなる
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap

Variations:
抜ける(P)
脱ける

see styles
 nukeru
    ぬける
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (v1,vi) (2) to fade; to discolour; (v1,vi) (3) to wear a hole (e.g. clothes); (v1,vi) (4) to leave (e.g. a meeting); (v1,vi) (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (v1,vi) (6) (usu. as 抜けた or 抜けている) to be absentminded; to be careless; to be inattentive; to be foolish; (v1,vi) (7) {comp} to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through; to give way; to collapse; (transitive verb) (9) {hanaf} to finish a round with more than 88 points (not counting points gained from scoring combinations)

Variations:
指切り(P)
指きり

see styles
 yubikiri
    ゆびきり
(n,vs,vi) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise

Variations:
指差し
指差
指さし

see styles
 yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差)
    ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差)
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)

Variations:
振りかぶる
振り被る

see styles
 furikaburu
    ふりかぶる
(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword); to brandish

Variations:
控える(P)
扣える

see styles
 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

擦った揉んだ(rK)

see styles
 suttamonda
    すったもんだ
(n,vs,vi) (kana only) quarreling; wrangling; argument; fuss

Variations:
擦り剥ける
擦剥ける

see styles
 surimukeru
    すりむける
(v1,vi) to abrade

Variations:
改まる(P)
革まる

see styles
 aratamaru
    あらたまる
(v5r,vi) (1) to be renewed; to change; (v5r,vi) (2) to be improved; to be reformed; to be revised; to be corrected; (v5r,vi) (3) to stand on ceremony; to be formal; (v5r,vi) (4) (esp. 革まる) to take a turn for the worse (of an illness); to take a serious turn

Variations:
攻めあぐむ
攻め倦む

see styles
 semeagumu
    せめあぐむ
(v5m,vt,vi) (See 攻めあぐねる) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences

Variations:
攻め寄せる
攻寄せる

see styles
 semeyoseru
    せめよせる
(v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on)

Variations:
旅立つ(P)
旅だつ

see styles
 tabidatsu
    たびだつ
(v5t,vi) (1) to begin a trip; to depart; to embark; (v5t,vi) (2) to die; to pass away; to depart this life

Variations:
早まる(P)
速まる

see styles
 hayamaru
    はやまる
(v5r,vi) (1) (早まる only) to be brought forward (e.g. by three hours); to be moved up; to be advanced; (v5r,vi) (2) (早まる only) to be hasty; to be rash; (v5r,vi) (3) (esp. 速まる) to quicken; to speed up; to gather speed

Variations:
昏倒
こん倒(sK)

see styles
 kontou / konto
    こんとう
(n,vs,vi) falling (down) unconscious; fainting (and collapsing)

Variations:
映える(P)
栄える

see styles
 haeru
    はえる
(v1,vi) (1) to shine; to glow; (v1,vi) (2) to look attractive; to look nice; to be set off (by)

時化る(ateji)

see styles
 shikeru
    しける
(v1,vi) (1) (kana only) to be stormy or choppy (sea); (v1,vi) (2) (kana only) to go through hard times; to be broke; (v1,vi) (3) (kana only) to be gloomy; to be glum

Variations:
晴れる(P)
霽れる

see styles
 hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits); (v1,vi) (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (v1,vi) (4) to be dispelled; to be banished

Variations:
暇(P)
閑(rK)

see styles
 hima(p); hima
    ひま(P); ヒマ
(1) spare time; free time; leisure; (2) time (it takes to do something); time required; (3) time off; leave; vacation; holiday; (4) dismissal; firing; severance; divorce; (adjectival noun) (5) free; not busy; unoccupied; idle; (adjectival noun) (6) slow (business); slack; dull; (vs,vi) (7) (colloquialism) to be free; to be not busy; to be available; to be doing nothing

Variations:
暇乞い
暇乞(io)

see styles
 itomagoi
    いとまごい
(n,vs,vi) (1) leave-taking; (saying) goodbye; (n,vs,vi) (2) requesting leave (from work)

Variations:
暖簾分け
のれん分け

see styles
 norenwake
    のれんわけ
(n,vs,vi) helping a long-term employee to establish a branch of the same shop

Variations:
暮れ果てる
暮果てる

see styles
 kurehateru
    くれはてる
(v1,vi) to fall completely dark

Variations:
暮れ泥む
暮れなずむ

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

Variations:
更ける(P)
深ける

see styles
 fukeru
    ふける
(v1,vi) to get late; to advance; to wear on

Variations:
末枯れる
うら枯れる

see styles
 uragareru
    うらがれる
(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

Variations:
朽ち果てる
朽果てる

see styles
 kuchihateru
    くちはてる
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (v1,vi) (2) to die in obscurity

Variations:
根ざす(P)
根差す

see styles
 nezasu
    ねざす
(v5s,vi) to come from; to have roots in

Variations:
梅雨明け(P)
出梅

see styles
 tsuyuake(p); shutsubai(出梅)
    つゆあけ(P); しゅつばい(出梅)
(n,vs,vi) (See 梅雨入り) end of the rainy season

Variations:
横ばい(P)
横這い

see styles
 yokobai(p); yokobai
    よこばい(P); ヨコバイ
(n,vs,vi) (1) (よこばい only) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) (See ヨコバイガラガラヘビ) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing

Variations:
死に変わる
死に変る

see styles
 shinikawaru
    しにかわる
(v5r,vi) to die and be reborn as something else

Variations:
気兼ね(P)
気がね

see styles
 kigane
    きがね
(n,vs,vi) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone

Variations:
気取る(P)
気どる

see styles
 kidoru
    きどる
(v5r,vi) (1) to be affected; to put on airs; (transitive verb) (2) (as …を気取る) to act like (something one isn't); to pretend to be

Variations:
気合負け
気合い負け

see styles
 kiaimake
    きあいまけ
(n,vs,vi) being daunted (e.g. by an opponent); being cowed; being overawed

Variations:
沸き返る
沸きかえる

see styles
 wakikaeru
    わきかえる
(v5r,vi) (1) to boil up; to seethe; (v5r,vi) (2) to get excited; to be in an uproar

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary