There are 12567 total results for your 中 search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野中勝明 see styles |
nonakakatsuaki のなかかつあき |
(person) Nonaka Katsuaki |
野中和夫 see styles |
nonakakazuo のなかかずお |
(person) Nonaka Kazuo (1944.1.1-) |
野中四郎 see styles |
nonakashirou / nonakashiro のなかしろう |
(person) Nonaka Shirou (1903.10.27-1936.2.29) |
野中大池 see styles |
nonakaooike のなかおおいけ |
(place-name) Nonakaooike |
野中尚人 see styles |
nonakanaoto のなかなおと |
(person) Nonaka Naoto |
野中山王 see styles |
nonakasannou / nonakasanno のなかさんのう |
(place-name) Nonakasannou |
野中広務 see styles |
nonakahiromu のなかひろむ |
(person) Nonaka Hiromu (1925.10-) |
野中東町 see styles |
nonakahigashichou / nonakahigashicho のなかひがしちょう |
(place-name) Nonakahigashichō |
野中清水 see styles |
nonakashimizu のなかしみず |
(place-name) Nonakashimizu |
野中英二 see styles |
nonakaeiji / nonakaeji のなかえいじ |
(person) Nonaka Eiji (1920.1.16-) |
野中英次 see styles |
nonakaeiji / nonakaeji のなかえいじ |
(person) Nonaka Eiji (1965.2.21-) |
野口中町 see styles |
noguchinakamachi のぐちなかまち |
(place-name) Noguchinakamachi |
野村中町 see styles |
nomuranakamachi のむらなかまち |
(place-name) Nomuranakamachi |
野案中島 see styles |
noanjushima のあんじゅしま |
(personal name) Noanjushima |
野里中町 see styles |
nozatonakamachi のざとなかまち |
(place-name) Nozatonakamachi |
金山新中 see styles |
kanayamashinnaka かなやましんなか |
(place-name) Kanayamashinnaka |
金沢中野 see styles |
kanezawanakano かねざわなかの |
(place-name) Kanezawanakano |
釜中の魚 see styles |
fuchuunouo / fuchunoo ふちゅうのうお |
(exp,n) fish in a pot about to be boiled; person who is blissfully unaware of deadly danger |
針中野駅 see styles |
harinakanoeki はりなかのえき |
(st) Harinakano Station |
針原中町 see styles |
hariwaranakamachi はりわらなかまち |
(place-name) Hariwaranakamachi |
針尾中町 see styles |
harionakamachi はりおなかまち |
(place-name) Harionakamachi |
鈴川中町 see styles |
suzukawanakachou / suzukawanakacho すずかわなかちょう |
(place-name) Suzukawanakachō |
鈴木中正 see styles |
suzukichuusei / suzukichuse すずきちゅうせい |
(person) Suzuki Chuusei |
錦町中央 see styles |
nishikimachichuuou / nishikimachichuo にしきまちちゅうおう |
(place-name) Nishikimachichūō |
鍵屋中町 see styles |
kagiyanakamachi かぎやなかまち |
(place-name) Kagiyanakamachi |
鏡中条橋 see styles |
kyouchuujoubashi / kyochujobashi きょうちゅうじょうばし |
(place-name) Kyōchuujōbashi |
長島中町 see styles |
nagashimanakamachi ながしまなかまち |
(place-name) Nagashimanakamachi |
長崎中央 see styles |
nagasakichuuou / nagasakichuo ながさきちゅうおう |
(place-name) Nagasakichūō |
長府中之 see styles |
choufunakano / chofunakano ちょうふなかの |
(place-name) Chōfunakano |
長府中尾 see styles |
choufunakao / chofunakao ちょうふなかお |
(place-name) Chōfunakao |
長府中浜 see styles |
choufunakahama / chofunakahama ちょうふなかはま |
(place-name) Chōfunakahama |
長洲中通 see styles |
nagasunakadoori ながすなかどおり |
(place-name) Nagasunakadoori |
長畑中井 see styles |
nagahatanakai ながはたなかい |
(place-name) Nagahatanakai |
長磯中原 see styles |
nagaisonakahara ながいそなかはら |
(place-name) Nagaisonakahara |
長良田中 see styles |
nagaratanaka ながらたなか |
(place-name) Nagaratanaka |
門井中央 see styles |
kadoichuuou / kadoichuo かどいちゅうおう |
(place-name) Kadoichūō |
間中喜雄 see styles |
manakayoshio まなかよしお |
(person) Manaka Yoshio |
関本上中 see styles |
sekimotokaminaka せきもとかみなか |
(place-name) Sekimotokaminaka |
関本分中 see styles |
sekimotowakenaka せきもとわけなか |
(place-name) Sekimotowakenaka |
關中地區 关中地区 see styles |
guān zhōng dì qū guan1 zhong1 di4 qu1 kuan chung ti ch`ü kuan chung ti chü |
Guanzhong Plain in Shaanxi |
關中平原 关中平原 see styles |
guān zhōng píng yuán guan1 zhong1 ping2 yuan2 kuan chung p`ing yüan kuan chung ping yüan |
Guanzhong Plain in Shaanxi |
阿片中毒 see styles |
ahenchuudoku / ahenchudoku あへんちゅうどく |
opium addiction |
阿賀中央 see styles |
agachuuou / agachuo あがちゅうおう |
(place-name) Agachūō |
阿部山中 see styles |
abesannaka あべさんなか |
(place-name) Abesannaka |
陣中見舞 see styles |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
陸中中野 see styles |
rikuchuunakano / rikuchunakano りくちゅうなかの |
(personal name) Rikuchuunakano |
陸中八木 see styles |
rikuchuuyagi / rikuchuyagi りくちゅうやぎ |
(personal name) Rikuchuuyagi |
陸中夏井 see styles |
rikuchuunatsui / rikuchunatsui りくちゅうなつい |
(personal name) Rikuchuunatsui |
陸中大橋 see styles |
rikuchuuoohashi / rikuchuoohashi りくちゅうおおはし |
(personal name) Rikuchuuoohashi |
陸中大石 see styles |
rikuchuuooishi / rikuchuooishi りくちゅうおおいし |
(personal name) Rikuchuuooishi |
陸中大里 see styles |
rikuchuuoosato / rikuchuoosato りくちゅうおおさと |
(personal name) Rikuchuuoosato |
陸中宇部 see styles |
rikuchuuube / rikuchuube りくちゅううべ |
(personal name) Rikuchuuube |
陸中川井 see styles |
rikuchuukawai / rikuchukawai りくちゅうかわい |
(personal name) Rikuchuukawai |
陸中松川 see styles |
rikuchuumatsukawa / rikuchumatsukawa りくちゅうまつかわ |
(personal name) Rikuchuumatsukawa |
陸中花輪 see styles |
rikuchuuhanawa / rikuchuhanawa りくちゅうはなわ |
(personal name) Rikuchuuhanawa |
陸中野田 see styles |
rikuchuunoda / rikuchunoda りくちゅうのだ |
(personal name) Rikuchuunoda |
陸中門崎 see styles |
rikuchuukanzaki / rikuchukanzaki りくちゅうかんざき |
(personal name) Rikuchuukanzaki |
陸軍中将 see styles |
rikugunchuujou / rikugunchujo りくぐんちゅうじょう |
{mil} (See 中将) lieutenant general (army) |
陸軍中尉 陆军中尉 see styles |
lù jun zhōng wèi lu4 jun1 zhong1 wei4 lu chün chung wei |
lieutenant |
隱居隆中 隐居隆中 see styles |
yǐn jū lóng zhōng yin3 ju1 long2 zhong1 yin chü lung chung |
to live in seclusion |
集中処理 see styles |
shuuchuushori / shuchushori しゅうちゅうしょり |
{comp} centralized (data) processing |
集中制御 see styles |
shuuchuuseigyo / shuchusegyo しゅうちゅうせいぎょ |
{comp} centralized control |
集中審議 see styles |
shuuchuushingi / shuchushingi しゅうちゅうしんぎ |
(1) intensive deliberation; (2) televised parliamentary debate for an important issue (esp. the budget) |
集中托運 集中托运 see styles |
jí zhōng tuō yùn ji2 zhong1 tuo1 yun4 chi chung t`o yün chi chung to yün |
consolidated cargo (transportation) |
集中排除 see styles |
shuuchuuhaijo / shuchuhaijo しゅうちゅうはいじょ |
decentralization; deconcentration |
集中攻撃 see styles |
shuuchuukougeki / shuchukogeki しゅうちゅうこうげき |
(noun/participle) (making, launching) concentrated attack (on, against) |
集中治療 see styles |
shuuchuuchiryou / shuchuchiryo しゅうちゅうちりょう |
intensive care |
集中砲火 see styles |
shuuchuuhouka / shuchuhoka しゅうちゅうほうか |
(1) concentrated fire; (2) (idiom) intense criticism |
集中管理 see styles |
shuuchuukanri / shuchukanri しゅうちゅうかんり |
{comp} centralized management; centrally controlled system |
集中講座 see styles |
shuuchuukouza / shuchukoza しゅうちゅうこうざ |
intensive course |
集中講義 see styles |
shuuchuukougi / shuchukogi しゅうちゅうこうぎ |
closely-packed series of lectures; intensive course |
集中豪雨 see styles |
shuuchuugouu / shuchugou しゅうちゅうごうう |
local downpour; severe rain fall |
難中の難 see styles |
nanchuunonan / nanchunonan なんちゅうのなん |
(expression) the hardest thing of all |
難中之難 难中之难 see styles |
nán zhōng zhī nán nan2 zhong1 zhi1 nan2 nan chung chih nan nanchū shi nan |
most difficult of all difficulties |
雨天中止 see styles |
utenchuushi / utenchushi うてんちゅうし |
(expression) cancelled because of rain; to be cancelled in case of rain |
雪中送炭 see styles |
xuě zhōng sòng tàn xue3 zhong1 song4 tan4 hsüeh chung sung t`an hsüeh chung sung tan |
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need |
震驚中外 震惊中外 see styles |
zhèn jīng zhōng wài zhen4 jing1 zhong1 wai4 chen ching chung wai |
to shock the whole world |
霧中信号 see styles |
muchuushingou / muchushingo むちゅうしんごう |
fog signal |
青山中央 see styles |
aoyamachuuou / aoyamachuo あおやまちゅうおう |
(place-name) Aoyamachūō |
青酸中毒 see styles |
seisanchuudoku / sesanchudoku せいさんちゅうどく |
cyanide poisoning |
静市野中 see styles |
shizuichinonaka しずいちのなか |
(place-name) Shizuichinonaka |
音羽中芝 see styles |
otowanakashiba おとわなかしば |
(place-name) Otowanakashiba |
風中之燭 风中之烛 see styles |
fēng zhōng zhī zhú feng1 zhong1 zhi1 zhu2 feng chung chih chu |
lit. candle in the wind (idiom); fig. (of sb's life) feeble; hanging on a thread |
飛騨中山 see styles |
hidanakayama ひだなかやま |
(personal name) Hidanakayama |
飛高町中 see styles |
hidakachounaka / hidakachonaka ひだかちょうなか |
(place-name) Hidakachōnaka |
食中毒菌 see styles |
shokuchuudokukin / shokuchudokukin しょくちゅうどくきん |
bacteria capable of causing food poisoning |
食品中毒 see styles |
shokuhinchuudoku / shokuhinchudoku しょくひんちゅうどく |
(rare) (See 食中毒) food poisoning |
食物中毒 see styles |
shí wù zhòng dú shi2 wu4 zhong4 du2 shih wu chung tu |
food poisoning |
飯牟礼中 see styles |
iimurenaka / imurenaka いいむれなか |
(place-name) Iimurenaka |
餘契經中 see styles |
yú qì jīng zhōng yu2 qi4 jing1 zhong1 yü ch`i ching chung yü chi ching chung |
in other scriptures |
首里大中 see styles |
shurioonaka しゅりおおなか |
(place-name) Shurioonaka |
香月中央 see styles |
katsukichuuou / katsukichuo かつきちゅうおう |
(place-name) Katsukichūō |
馬場中原 see styles |
babanakabai ばばなかばい |
(place-name) Babanakabai |
駅前中央 see styles |
ekimaechuuou / ekimaechuo えきまえちゅうおう |
(place-name) Ekimaechūō |
驗生人中 验生人中 see styles |
yàn shēng rén zhōng yan4 sheng1 ren2 zhong1 yen sheng jen chung |
An inquiry into the mode of a person's death, to judge whether he will be reborn as a man, and so on with the other possible destinies, e.g. 驗生地獄 whether he will be reborn in the hells. |
高中利恵 see styles |
takanakatoshie たかなかとしえ |
(person) Takanaka Toshie |
高中學生 高中学生 see styles |
gāo zhōng xué shēng gao1 zhong1 xue2 sheng1 kao chung hsüeh sheng |
student of a senior high school |
高中正義 see styles |
takanakamasayoshi たかなかまさよし |
(person) Takanaka Masayoshi (1952.3-) |
高井田中 see styles |
takaidanaka たかいだなか |
(place-name) Takaidanaka |
高木中央 see styles |
takagichuuou / takagichuo たかぎちゅうおう |
(place-name) Takagichūō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.