I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12166 total results for your A Vi search in the dictionary. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
突き通る
突通る

 tsukitooru
    つきとおる
(v5r,vi) to penetrate

Variations:
立ち会う
立会う

 tachiau
    たちあう
(v5u,vi) to be present (esp. during a birth); to be witness to; to attend

Variations:
立ち合う
立合う

 tachiau
    たちあう
(v5u,vi) to be matched against (in a sports contest)

Variations:
立ち回る
立回る

 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; (v5r,vi) (3) to turn up; (v5r,vi) (4) to brawl (in a play, etc.)

Variations:
立ち小便
立小便

 tachishouben / tachishoben
    たちしょうべん
(n,vs,vi) urinating outdoors; urinating by the roadside

Variations:
立ち戻る
立戻る

 tachimodoru
    たちもどる
(v5r,vi) (See 戻る・2) to return; to come back

Variations:
立ち泳ぎ
立泳ぎ

 tachioyogi
    たちおよぎ
(n,vs,vi) treading water

Variations:
立つ
発つ

 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) (立つ only) to stand; to rise; to stand up; (v5t,vi) (2) (立つ only) to find oneself (e.g. in a difficult position); (v5t,vi) (3) (usu. 発つ) to depart (on a plane, train, etc.)

Variations:
競り勝つ
競勝つ

 serikatsu
    せりかつ
(v5t,vi) to win after tough bidding

Variations:
粋がる
意気がる

 ikigaru; ikigaru(sk)
    いきがる; イキがる(sk)
(v5r,vi) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

Variations:
紛争
紛諍

 funsou / funso
    ふんそう
(n,vs,vi) dispute; conflict; trouble; strife

Variations:
終息
終熄

 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
(n,vi,vs) having ended; being resolved

Variations:
経る
歴る

 heru
    へる
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (v1,vi) (2) to pass through; to go through; (v1,vi) (3) to experience; to go through; to undergo

Variations:
絡む
搦む

 karamu
    からむ
(v5m,vi) (1) to entangle; to entwine; (v5m,vi) (2) to pick a quarrel; to find fault; (v5m,vi) (3) to be involved with; to be influenced by; to develop a connection with

Variations:
絶え入る
絶入る

 taeiru / taeru
    たえいる
(v5r,vi) to expire; to die; to draw one's last breath

Variations:
緩む
弛む

 yurumu
    ゆるむ
(v5m,vi) (1) to become loose; to slacken (e.g. rope); (v5m,vi) (2) to become less tense; to relax; to let one's guard down; (v5m,vi) (3) to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax; (v5m,vi) (4) to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt; (v5m,vi) (5) to decrease (e.g. speed); (v5m,vi) (6) (of a market price) to go down slightly

Variations:
練る
煉る

 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (transitive verb) (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (transitive verb) (3) to train; to drill; to exercise; (transitive verb) (4) (練る only) to gloss (silk); to soften; to degum; (transitive verb) (5) to tan (leather); (transitive verb) (6) (also written as 錬る) to temper (steel); (v5r,vi) (7) (also written as 邌る) to walk in procession; to parade; to march

Variations:
繰り込む
繰込む

 kurikomu
    くりこむ
(v5m,vi) (1) to march in; to parade in; to file in; to stream in; (transitive verb) (2) to pull in (a net, rope, etc.); to haul in; to reel in (a fishing line); (transitive verb) (3) to incorporate (in); to include; to transfer (money; into); to put in; (transitive verb) (4) to round (up) to the nearest whole number; (transitive verb) (5) to dispatch (e.g. troops); to send in

Variations:
置き手紙
置手紙

 okitegami
    おきてがみ
(n,vs,vi) leaving a letter behind; letter left behind by someone who has departed; farewell letter

Variations:
群れ居る
群居る

 mureiru / mureru
    むれいる
(v1,vi) to crowd in; to come together

Variations:
翻る
飜る

 hirugaeru
    ひるがえる
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (v5r,vi) (2) to turn over; to flip over; (v5r,vi) (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip

Variations:
耳こすり
耳擦り

 mimikosuri
    みみこすり
(n,vs,vi) (1) (rare) whispering into someone's ear; (n,vs,vi) (2) (rare) snide remark; sly dig; insinuation

Variations:
肉薄
肉迫

 nikuhaku
    にくはく
(n,vs,vi) (1) closing in on (the enemy, first place, etc.); coming close to; pressing hard; (n,vs,vi) (2) pressing hard (e.g. with a question); taking to task; grilling

Variations:
肌脱ぐ
はだ脱ぐ

 hadanugu
    はだぬぐ
(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin; to remove the upper part of one's garments; (v5g,vi) (2) (See 片肌脱ぐ・1,一肌脱ぐ) to work with great effort

Variations:
肩たたき
肩叩き

 katatataki
    かたたたき
(n,vs,vi) (1) pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness); shoulder massage; massage stick for pounding the shoulders; (n,vs,vi) (2) tapping on the shoulder (as a hint to resign); urging someone to resign; pressuring someone to resign

Variations:
背く
叛く

 somuku
    そむく
(v5k,vi) to run counter to; to go against; to disobey; to infringe

Variations:
胸騒ぎ
胸さわぎ

 munasawagi
    むなさわぎ
(n,vs,vi) uneasiness; vague apprehension; premonition

Variations:
腐食
腐蝕

 fushoku
    ふしょく
(n,vs,vt,vi) (1) rot; decay; erosion; (n,vs,vt,vi) (2) corrosion; etching; rust; (3) (腐食 only) {biol} (See 腐生) saprophagy

Variations:
膨張
膨脹

 bouchou / bocho
    ぼうちょう
(n,vs,vi) expansion; swelling; increase; growth

Variations:
自習
自修

 jishuu / jishu
    じしゅう
(noun, transitive verb) (1) self-study; teaching oneself; (n,vs,vt,vi) (2) (自習 only) studying by oneself (at school) while the teacher is absent

Variations:
至る
到る

 itaru
    いたる
(v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (v5r,vi) (2) to lead to (a place); to get to; (v5r,vi) (3) (as ~に至っては) in the extreme case of; (v5r,vi) (4) (archaism) to come; to arrive; to result in

Variations:
舞い戻る
舞戻る

 maimodoru
    まいもどる
(v5r,vi) to come back

Variations:
舞い散る
舞散る

 maichiru
    まいちる
(v5r,vi) to flutter down (of leaves, petals, etc.); to fall as if dancing

Variations:
舞い立つ
舞立つ

 maitatsu
    まいたつ
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise

Variations:
船掛かり
船繋り

 funagakari
    ふながかり
(n,vs,vi) anchorage; moorage

Variations:
苛立つ
いら立つ

 iradatsu
    いらだつ
(v5t,vi) to be irritated; to get annoyed; to lose one's patience

Variations:
若く
如く
及く

 shiku
    しく
(v5k,vi) (1) (archaism) to match; to equal; (v5k,vi) (2) to catch up with; to overtake

Variations:
荒ぶ
進ぶ
遊ぶ

 susabu
    すさぶ
(v5b,vi) (1) (See 荒む・1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (v5b,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5b,aux-v,vi) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe; (v5b,vi) (4) (遊ぶ only) (archaism) to do as one pleases; to amuse oneself; to play around

Variations:
荒む
進む
遊む

 susamu
    すさむ
(v5m,vi) (1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (v5m,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5m,aux-v) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe

Variations:
萎縮
委縮

 ishuku
    いしゅく
(n,vs,vi) (1) withering; shrivelling; shrinking; (n,vs,vi) (2) {med} contraction; atrophy

Variations:
落つ
墜つ
堕つ

 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (archaism) (See 落ちる・1) to fall; to drop

Variations:
行き悩む
行悩む

 yukinayamu; ikinayamu
    ゆきなやむ; いきなやむ
(v5m,vi) to reach an impasse or deadlock

Variations:
行き着く
行着く

 yukitsuku; ikitsuku
    ゆきつく; いきつく
(v5k,vi) to arrive at; to end up

Variations:
行き違う
行違う

 yukichigau; ikichigau
    ゆきちがう; いきちがう
(v5u,vi) (1) to cross (each other); to pass (each other); (v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other; to pass each other by; to cross (of letters in the mail); (v5u,vi) (3) to have a misunderstanding; to go awry; to clash; to be in conflict

Variations:
衰退
衰頽

 suitai
    すいたい
(n,vs,vi) decline; degeneration; decay; waning; ebbing

Variations:
被る
冠る

 kaburu(p); kamuru
    かぶる(P); かむる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (transitive verb) (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (transitive verb) (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (transitive verb) (4) to overlap (e.g. sound or color); (transitive verb) (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (v5r,vi) (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (v5r,vi) (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (v5r,vi) (9) (archaism) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (v5r,vi) (10) (archaism) to be deceived

Variations:
裨益
稗益
埤益

 hieki
    ひえき
(n,vs,vi) benefit; profit; good; help; contribution

Variations:
解け合う
解合う

 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (v5u,vi) (2) (See 解け合い) to cancel mutually (contract, etc.)

Variations:
言い及ぶ
言及ぶ

 iioyobu / ioyobu
    いいおよぶ
(v5b,vi) to refer to; to mention (e.g. theme)

Variations:
言い合う
言合う

 iiau / iau
    いいあう
(transitive verb) (1) to say to each other; to exchange (jokes, comments, etc.); (v5u,vi) (2) to quarrel; to dispute

Variations:
討ち入る
討入る

 uchiiru / uchiru
    うちいる
(v5r,vi) to storm (a house, castle, etc.); to raid; to attack

Variations:
託ける
託つける

 kakotsukeru
    かこつける
(v1,vi) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse

Variations:
誤る
謬る

 ayamaru
    あやまる
(transitive verb) (1) to make a mistake (in); to commit an error; to do incorrectly; to err; (v5r,vi) (2) (as 誤った or 誤っている) to be wrong; to be incorrect; to be false; to be mistaken; (transitive verb) (3) to mislead; to misguide; to lead astray

Variations:
説き及ぶ
説及ぶ

 tokioyobu
    ときおよぶ
(v5b,vi) to mention; to refer to; to touch upon

Variations:
講和
媾和

 kouwa / kowa
    こうわ
(n,vs,vi) reconciliation (between warring nations); (making of) peace

Variations:
負け越す
負越す

 makekosu
    まけこす
(v5s,vi) (ant: 勝ち越す・1) to have more losses than wins; to trail an opponent (e.g. by two games); to be behind (in wins); to have a losing record

Variations:
貯蓄
儲蓄

 chochiku
    ちょちく
(n,vs,vt,vi) savings

Variations:
踏み越す
踏越す

 fumikosu
    ふみこす
(v5s,vi) {sumo} to step out of the ring; to put one's foot outside the ring

蹌踉めく(rK)

 yoromeku
    よろめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination

Variations:
蹲る
踞る

 uzukumaru(p); tsukubaru(蹲ru)
    うずくまる(P); つくばる(蹲る)
(v5r,vi) (kana only) (See 蹲う・つくばう) to crouch; to squat; to cower

Variations:
身じろぎ
身動ぎ

 mijirogi
    みじろぎ
(n,vs,vi) stirring; slight movement

Variations:
身じろぐ
身動ぐ

 mijirogu
    みじろぐ
(v5g,vi) to stir; to move

Variations:
身悶え
身もだえ

 mimodae
    みもだえ
(n,vs,vi) writhing (in agony)

Variations:
込み入る
込入る

 komiiru / komiru
    こみいる
(v5r,vi) (1) to be complicated; to be elaborate; (v5r,vi) (2) (archaism) to push in; to be crowded

Variations:
返事
返辞

 henji
    へんじ
(n,vs,vi) reply; answer; response

Variations:
迫る
逼る

 semaru(p); seru(迫ru)(ok)
    せまる(P); せる(迫る)(ok)
(v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel

Variations:
迷う
紕う

 mayou / mayo
    まよう
(v5u,vi) (1) (See 道に迷う) to lose one's way; to get lost; (v5u,vi) (2) (See 迷い・1) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (v5u,vi) (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (v5u,vi) (4) to be charmed; to be infatuated; to be captivated; to be smitten; (v5u,vi) (5) to turn in one's grave

Variations:
退く
斥く

 shirizoku(p); shizoku(ok)
    しりぞく(P); しぞく(ok)
(v5k,vi) (1) to step back; to move back; to retreat; (v5k,vi) (2) to withdraw (from the presence of a superior); to leave; to exit; (v5k,vi) (3) to resign; to retire; to quit; (v5k,vi) (4) to concede

Variations:
退廃
頽廃

 taihai
    たいはい
(n,vs,vi) (1) (moral) decay; (social) decline; decadence; corruption; degeneration; deterioration; (n,vs,vi) (2) decline (in prosperity)

這い這い(rK)

 haihai; haihai
    はいはい; ハイハイ
(n,vs,vi) (kana only) (child. language) crawling (of a baby)

Variations:
造形
造型

 zoukei / zoke
    ぞうけい
(n,vs,vt,vi) molding; moulding; shaping; forming; modelling (i.e. plastic arts); modeling

Variations:
連れ立つ
連立つ

 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

Variations:
連絡
聯絡

 renraku
    れんらく
(noun, transitive verb) (1) contacting; (making) contact; getting in touch; communication; correspondence; call; message; (n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.); joining (a railway line, etc.); meeting; (n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.); relation; link

Variations:
運試し
運だめし

 undameshi
    うんだめし
(n,vs,vi) trying one's luck; test of one's luck

Variations:
過ぎ去る
過去る

 sugisaru
    すぎさる
(v5r,vi) to pass; to pass by

Variations:
遣る
行る

 yaru(p); yaru(sk)
    やる(P); ヤる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...

Variations:
還流
環流

 kanryuu / kanryu
    かんりゅう
(n,vs,vi) return current; convection; reflux

Variations:
部屋割り
部屋割

 heyawari
    へやわり
(n,vs,vi) room allocation; assignment of rooms

Variations:
関与
干与

 kanyo
    かんよ
(n,vs,vi) participation; taking part in; participating in; being concerned in

Variations:
降り込む
降込む

 furikomu
    ふりこむ
(v5m,vi) to be blown in (e.g. rain); to sweep in

Variations:
集荷
蒐荷

 shuuka / shuka
    しゅうか
(n,vs,vt,vi) (See 集貨) collection of cargo (esp. produce, etc.); cargo booking

Variations:
雪崩れる
傾れる

 nadareru
    なだれる
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (v1,vi) (2) (esp. 雪崩れる) to slide (snow, etc.)

Variations:
霞む
翳む

 kasumu
    かすむ
(v5m,vi) (1) (kana only) (esp. 霞む) to become misty; to become hazy; (v5m,vi) (2) (kana only) (esp. 翳む) to get blurry; to grow dim; (v5m,vi) (3) (kana only) (esp. 霞む) to be overshadowed; to be upstaged; to be outshone

Variations:
面やつれ
面窶れ

 omoyatsure
    おもやつれ
(n,vs,vi) growing thin in the face; becoming hollow-cheeked; having a haggard face; becoming emaciated; becoming gaunt

Variations:
面変わり
面変り

 omogawari
    おもがわり
(n,vs,vi) change in one's looks; change in one's appearance

Variations:
鞍替え
くら替え

 kuragae
    くらがえ
(n,vs,vi) (1) changing (one's job, loyalties, stance, etc.); switching over; (n,vs,vi) (2) changing quarters (of a geisha, prostitute, etc.)

Variations:
頼る
便る

 tayoru
    たよる
(v5r,vi,vt) to rely on; to depend on; to count on; to turn to (for help)

Variations:
顔つなぎ
顔繋ぎ

 kaotsunagi
    かおつなぎ
(n,vs,vi) (1) maintaining contact (with); keeping in contact (with); keeping in touch (with); making oneself seen; (n,vs,vi) (2) introducing (unacquainted people); getting acquainted (with one another)

Variations:
風立つ
かぜ立つ

 kazedatsu; kazetatsu
    かぜだつ; かぜたつ
(v5t,vi) to blow (wind)

Variations:
飛び散る
飛散る

 tobichiru
    とびちる
(v5r,vi) to fly around; to scatter

Variations:
食い入る
食入る

 kuiiru / kuiru
    くいいる
(v5r,vi) to eat into

Variations:
食い合う
食合う

 kuiau
    くいあう
(v5u,vi) (1) to bite each other; (v5u,vi) (2) to fit together; (transitive verb) (3) to mutually encroach; (transitive verb) (4) to eat together

Variations:
食もたれ
食靠れ

 shokumotare
    しょくもたれ
(n,vs,vi) sitting heavy in one's stomach; remaining undigested

Variations:
飽く
厭く
倦く

 aku
    あく
(v5k,vi) (1) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (v5k,vi) (2) (archaism) to be satisfied; to enjoy; (aux-v,v5k) (3) (archaism) (after the -masu stem of a verb) to do adequately

骨折りがいがある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

骨折り甲斐がある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

Variations:
高揚
昂揚

 kouyou / koyo
    こうよう
(n,vs,vt,vi) elevation (of spirits); raising (of morale); uplift; upsurge

Variations:
高騰
昂騰

 koutou / koto
    こうとう
(n,vs,vi) sudden price jump; steep price rise

Variations:
魘われる
魘れる

 osowareru
    おそわれる
(v1,vi) (kana only) (See 魘される・1) to be tormented (by dreams); to have a nightmare

Variations:
鯖落ち
サバ落ち

 sabaochi
    サバおち
(n,vs,vi) (net-sl) server outage (e.g. in an online game)

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary