There are 12079 total results for your 三 search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無二無三 无二无三 see styles |
wú èr wú sān wu2 er4 wu2 san1 wu erh wu san munimusan; munimuzan むにむさん; むにむざん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) in earnest; single-minded; with intense concentration; rushing headlong into; (noun - becomes adjective with の) (2) one and only; unique Neither two nor three, but only 一乘 one Vehicle. |
無住三昧 无住三昧 see styles |
wú zhù sān mèi wu2 zhu4 san1 mei4 wu chu san mei mujū zanmai |
The samādhi which contemplates all things as temporal and evanescent. |
無作三昧 无作三昧 see styles |
wú zuò sān mèi wu2 zuo4 san1 mei4 wu tso san mei musa zanmai |
meditative absorption lacking intent |
無心三昧 无心三昧 see styles |
wú xīn sān mèi wu2 xin1 san1 mei4 wu hsin san mei mushin zanmai |
無心定 The samādhi in which active thought has ceased. |
無相三昧 无相三昧 see styles |
wú xiàng sān mèi wu2 xiang4 san1 mei4 wu hsiang san mei musō zanmai |
signless meditative absorption |
無緣三昧 无缘三昧 see styles |
wú yuán sān mèi wu2 yuan2 san1 mei4 wu yüan san mei muen zanmai |
anilambha or 'unpropped samādhi', in which all mental functions cease to connect with environment and cease to function. |
無諍三昧 无诤三昧 see styles |
wú zhēng sān mèi wu2 zheng1 san1 mei4 wu cheng san mei musō zanmai |
The samādhi in which there is absence of debate or disputation, or distinction of self and other. |
無邊三世 无边三世 see styles |
wú biān sān shì wu2 bian1 san1 shi4 wu pien san shih muhen sanse |
the limitless three times |
無量三昧 无量三昧 see styles |
wú liàng sān mèi wu2 liang4 san1 mei4 wu liang san mei muryō zanmai |
immeasurable concentration |
無間三昧 无间三昧 see styles |
wú jiān sān mèi wu2 jian1 san1 mei4 wu chien san mei mugen zanmai |
uninterrupted samādhi |
無願三昧 无愿三昧 see styles |
wú yuàn sān mèi wu2 yuan4 san1 mei4 wu yüan san mei mugan zanmai |
wishless samādhi |
熊野三山 see styles |
kumanosanzan くまのさんざん |
three main Kumano shrines (Kumano Hongu Taisha, Kumano Nachi Taisha, Kumano Hayatama Taisha) |
熊野三社 see styles |
kumanosansha くまのさんしゃ |
(See 熊野三山) three main Kumano shrines (Kumano Hongu Taisha, Kumano Nachi Taisha, Kumano Hayatama Taisha) |
燉煌三藏 炖煌三藏 see styles |
dùn huáng sān zàng dun4 huang2 san1 zang4 tun huang san tsang Donkō Sanzō |
Dunhuang Sanzang |
燕三条駅 see styles |
tsubamesanjoueki / tsubamesanjoeki つばめさんじょうえき |
(st) Tsubamesanjō Station |
片山攝三 see styles |
katayamasetsuzou / katayamasetsuzo かたやませつぞう |
(person) Katayama Setsuzou |
牟田悌三 see styles |
mutateizou / mutatezo むたていぞう |
(person) Muta Teizou (1928.10.3-) |
牧港篤三 see styles |
majikinaankou / majikinanko まじきなあんこう |
(person) Makiminato Tokuzou |
牧野省三 see styles |
makinoshouzou / makinoshozo まきのしょうぞう |
(person) Makino Shouzou (1878.9.22-1929.7.29) |
牧野良三 see styles |
makinoryouzou / makinoryozo まきのりょうぞう |
(person) Makino Ryōzou (1885.5.26-1961.6.1) |
牧野誠三 see styles |
makinoseizou / makinosezo まきのせいぞう |
(person) Makino Seizou (1957.7.31-) |
犬丸徹三 see styles |
inumarutetsuzou / inumarutetsuzo いぬまるてつぞう |
(person) Inumaru Tetsuzou (1887.6.8-1981.4.9) |
狂三詐四 狂三诈四 see styles |
kuáng sān zhà sì kuang2 san1 zha4 si4 k`uang san cha ssu kuang san cha ssu |
to deceive and swindle across the board (idiom) |
狡兎三窟 see styles |
koutosankutsu / kotosankutsu こうとさんくつ |
(yoji) very shrewd in preparing a means of escape; being very good at escaping danger |
狡兔三窟 see styles |
jiǎo tù sān kū jiao3 tu4 san1 ku1 chiao t`u san k`u chiao tu san ku |
More info & calligraphy: A sly rabbit has three openings to its den |
猿谷賢三 see styles |
saruyakenzou / saruyakenzo さるやけんぞう |
(person) Saruya Kenzou |
玄奘三蔵 see styles |
genshousanzou / genshosanzo げんしょうさんぞう |
(personal name) Genshousanzou |
玄奘三藏 see styles |
xuán zàng sān zàng xuan2 zang4 san1 zang4 hsüan tsang san tsang Genjō sanzō |
Tripitaka Master Xuanzang sanzang |
王仁三郎 see styles |
wanisaburou / wanisaburo わにさぶろう |
(male given name) Wanisaburō |
現在三世 现在三世 see styles |
xiàn zài sān shì xian4 zai4 san1 shi4 hsien tsai san shih genzai sanse |
three divisions of the present |
理具三千 see styles |
lǐ jù sān qiān li3 ju4 san1 qian1 li chü san ch`ien li chü san chien rigu sanzen |
The things of a 三千大千世界 great chiliocosm considered as noumenal throughout, or all dharmakāya. |
琴似三条 see styles |
kotonisanjou / kotonisanjo ことにさんじょう |
(place-name) Kotonisanjō |
甘油三脂 see styles |
gān yóu sān zhī gan1 you2 san1 zhi1 kan yu san chih |
triglyceride |
甘油三酯 see styles |
gān yóu sān zhǐ gan1 you2 san1 zhi3 kan yu san chih |
triglyceride |
田中三彦 see styles |
tanakamitsuhiko たなかみつひこ |
(person) Tanaka Mitsuhiko (1943.5-) |
田中健三 see styles |
tanakakenzou / tanakakenzo たなかけんぞう |
(person) Tanaka Kenzou (1963.12.24-) |
田中徳三 see styles |
tanakatokuzou / tanakatokuzo たなかとくぞう |
(person) Tanaka Tokuzou (1925.9.15-) |
田中甲三 see styles |
tanakakouzou / tanakakozo たなかこうぞう |
(person) Tanaka Kōzou (1934.1-) |
田中義三 see styles |
tanakayoshimi たなかよしみ |
(person) Tanaka Yoshimi |
田中隆三 see styles |
tanakaryuuzou / tanakaryuzo たなかりゅうぞう |
(person) Tanaka Ryūzou |
田中頼三 see styles |
tanakaraizou / tanakaraizo たなからいぞう |
(person) Tanaka Raizou (1892-1969.4.24) |
田代有三 see styles |
tashiroyuuzou / tashiroyuzo たしろゆうぞう |
(person) Tashiro Yūzou (1982.7.22-) |
田口耕三 see styles |
taguchikouzou / taguchikozo たぐちこうぞう |
(person) Taguchi Kōzou (1928.8.11-) |
田島征三 see styles |
tashimaseizou / tashimasezo たしませいぞう |
(person) Tashima Seizou |
田川亮三 see styles |
tagawaryouzou / tagawaryozo たがわりょうぞう |
(person) Tagawa Ryōzou (1919.3.8-1995.9.18) |
田村三郎 see styles |
tamurasaburou / tamurasaburo たむらさぶろう |
(person) Tamura Saburō (1917.1-) |
田村洋三 see styles |
tamurayouzou / tamurayozo たむらようぞう |
(person) Tamura Yōzou |
田谷禎三 see styles |
tayateizou / tayatezo たやていぞう |
(person) Taya Teizou |
田部三郎 see styles |
tabesaburou / tabesaburo たべさぶろう |
(person) Tabe Saburō |
由良三郎 see styles |
yurasaburou / yurasaburo ゆらさぶろう |
(person) Yura Saburō (1921.10-) |
甲子三造 see styles |
kinezou / kinezo きねぞう |
(personal name) Kinezou |
男三瓶山 see styles |
osanbesan おさんべさん |
(place-name) Osanbesan |
畔柳三省 see styles |
kuroyanagikazumi くろやなぎかずみ |
(person) Kuroyanagi Kazumi |
発寒三条 see styles |
hassamusanjou / hassamusanjo はっさむさんじょう |
(place-name) Hassamusanjō |
登喜三郎 see styles |
tokisaburou / tokisaburo ときさぶろう |
(given name) Tokisaburō |
登美三郎 see styles |
tomisaburou / tomisaburo とみさぶろう |
(male given name) Tomisaburō |
白土三平 see styles |
shiratosanpei / shiratosanpe しらとさんぺい |
(person) Shirato Sanpei (1932.2-) |
白山三峰 see styles |
hakusansanmine はくさんさんみね |
Three Peaks of Mount Haku (Gozengamine, Kengamine, Oonanjimine) |
白根三山 see styles |
shironesanzan しろねさんざん |
(place-name) Shironesanzan |
百八三昧 see styles |
bǎi bā sān mèi bai3 ba1 san1 mei4 pai pa san mei hyakuhachi zanmai |
one hundred eight kinds of samādhi |
百武三郎 see styles |
hyakutakesaburou / hyakutakesaburo ひゃくたけさぶろう |
(person) Hyakutake Saburō |
的場順三 see styles |
matobajunzou / matobajunzo まとばじゅんぞう |
(person) Matoba Junzou (1934.9-) |
益者三友 see styles |
ekishasanyuu / ekishasanyu えきしゃさんゆう |
(expression) (yoji) (from Confucius) (ant: 損者三友・そんしゃさんゆう) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones |
監物永三 see styles |
kenmotsueizou / kenmotsuezo けんもつえいぞう |
(person) Kenmotsu Eizou (1948.2.13-) |
直角三角 see styles |
zhí jiǎo sān jiǎo zhi2 jiao3 san1 jiao3 chih chiao san chiao |
a right angled triangle |
相楽総三 see styles |
sagarasouzou / sagarasozo さがらそうぞう |
(person) Sagara Souzou (1839-68) |
相沢三郎 see styles |
aizawasaburou / aizawasaburo あいざわさぶろう |
(person) Aizawa Saburō (1889.9.6-1936.7.3) |
相田卓三 see styles |
aidatakuzou / aidatakuzo あいだたくぞう |
(person) Aida Takuzou |
相見三郎 see styles |
aimisaburou / aimisaburo あいみさぶろう |
(person) Aimi Saburō |
相馬泰三 see styles |
soumataizou / somataizo そうまたいぞう |
(person) Taizo Soma (novelist) (1885-1952) |
眞如三昧 see styles |
zhēn rú sān mèi zhen1 ru2 san1 mei4 chen ju san mei shinnyo zanmai |
The meditation in which all phenomena are eliminated and the bhūtatathatā or absolute is realized. |
眞諦三藏 眞谛三藏 see styles |
zhēn dì sān zàng zhen1 di4 san1 zang4 chen ti san tsang Shintai Sanzō |
Paramārtha 波羅末陀, also called ? Guṇarata 拘那羅陀 or Kulanātha, from Ujjain in western India, who came to China A.D. 546, and is famous as translator or editor, e.g. of the 起信論. |
真勢三郎 see styles |
masesaburou / masesaburo ませさぶろう |
(male given name) Masesaburō |
真寿三郎 see styles |
masusaburou / masusaburo ますさぶろう |
(male given name) Masusaburō |
真木洋三 see styles |
makiyouzou / makiyozo まきようぞう |
(person) Maki Yōzou (1926.5-) |
真栄三条 see styles |
shineisanjou / shinesanjo しんえいさんじょう |
(place-name) Shin'eisanjō |
真銅孝三 see styles |
shindoukouzou / shindokozo しんどうこうぞう |
(person) Shindou Kōzou (1931.2-) |
矢部敬三 see styles |
yabekeizou / yabekezo やべけいぞう |
(person) Yabe Keizou (1969.6.28-) |
石井光三 see styles |
ishiimitsuzou / ishimitsuzo いしいみつぞう |
(person) Ishii Mitsuzou (1931.10-) |
石井広三 see styles |
ishiikouzou / ishikozo いしいこうぞう |
(person) Ishii Kōzou |
石井鶴三 see styles |
ishiitsuruzou / ishitsuruzo いしいつるぞう |
(person) Ishii Tsuruzou |
石倉三郎 see styles |
ishikurasaburou / ishikurasaburo いしくらさぶろう |
(person) Ishikura Saburō (1946.12-) |
石坂泰三 see styles |
ishizakataizou / ishizakataizo いしざかたいぞう |
(person) Ishizaka Taizou (1886.6.3-1975.3.6) |
石坪一三 see styles |
ishitsuboichizou / ishitsuboichizo いしつぼいちぞう |
(person) Ishitsubo Ichizou (1933-) |
石塚庸三 see styles |
ishizukayouzou / ishizukayozo いしづかようぞう |
(person) Ishizuka Yōzou (1915.2.19-1982.4.24) |
石塚芳三 see styles |
ishizukayoshizou / ishizukayoshizo いしづかよしぞう |
(person) Ishizuka Yoshizou (1931.1-) |
石山三条 see styles |
ishiyamasanjou / ishiyamasanjo いしやまさんじょう |
(place-name) Ishiyamasanjō |
石山正三 see styles |
ishiyamashouzou / ishiyamashozo いしやましょうぞう |
(person) Ishiyama Shouzou (1914.2.23-1973.11.14) |
石川竜三 see styles |
ishikawaryuuzou / ishikawaryuzo いしかわりゅうぞう |
(person) Ishikawa Ryūzou |
石川要三 see styles |
ishikawayouzou / ishikawayozo いしかわようぞう |
(person) Ishikawa Yōzou (1925.7.6-) |
石川達三 see styles |
ishikawatatsuzou / ishikawatatsuzo いしかわたつぞう |
(person) Ishikawa Tatsuzou |
石森秀三 see styles |
ishimorishuuzou / ishimorishuzo いしもりしゅうぞう |
(person) Ishimori Shuuzou |
石橋三洋 see styles |
ishibashimitsuhiro いしばしみつひろ |
(person) Ishibashi Mitsuhiro |
石橋泉三 see styles |
ishibashisenzou / ishibashisenzo いしばしせんぞう |
(person) Ishibashi Senzou |
石田三成 see styles |
ishidamitsunari いしだみつなり |
(person) Ishida Mitsunari |
石田庸三 see styles |
ishidayouzou / ishidayozo いしだようぞう |
(person) Ishida Yōzou |
石田退三 see styles |
ishidataizou / ishidataizo いしだたいぞう |
(person) Ishida Taizou (1888.11.16-1979.9.18) |
石野竜三 see styles |
ishinoryuuzou / ishinoryuzo いしのりゅうぞう |
(m,h) Ishino Ryūzou (1962.12.12-) |
磯崎洋三 see styles |
isozakihirozou / isozakihirozo いそざきひろぞう |
(person) Isozaki Hirozou (1933.1.3-2004.8.25) |
磯部修三 see styles |
isobeshuuzou / isobeshuzo いそべしゅうぞう |
(person) Isobe Shuuzou (1940.4.15-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "三" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.