There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
織田一磨 see styles |
odakazuma おだかずま |
(person) Oda Kazuma |
織畑基一 see styles |
orihatamotokazu おりはたもとかず |
(person) Orihata Motokazu |
缺一不可 see styles |
quē yī bù kě que1 yi1 bu4 ke3 ch`üeh i pu k`o chüeh i pu ko |
not a single one is dispensable; can't do without either |
美之一郎 see styles |
minoichirou / minoichiro みのいちろう |
(male given name) Minoichirō |
美園一条 see styles |
misonoichijou / misonoichijo みそのいちじょう |
(place-name) Misonoichijō |
美川憲一 see styles |
mikawakenichi みかわけんいち |
(person) Mikawa Ken'ichi (1946.5-) |
義理一遍 see styles |
giriippen / girippen ぎりいっぺん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) perfunctory; going-through-the-motions-sort of (invitation, gift, etc.) |
羽場裕一 see styles |
habayuuichi / habayuichi はばゆういち |
(person) Haba Yūichi (1961.4.1-) |
羽山伸一 see styles |
hayamashinichi はやましんいち |
(person) Hayama Shin'ichi |
羽根盛一 see styles |
haneseiichi / hanesechi はねせいいち |
(person) Hane Seiichi (1898.12.19-19?.?.?) |
羽田耕一 see styles |
hadakouichi / hadakoichi はだこういち |
(person) Hada Kōichi (1953.6.19-) |
羽鳥慎一 see styles |
hatorishinichi はとりしんいち |
(person) Hatori Shin'ichi (1971.3.24-) |
耳目一新 see styles |
ěr mù yī xīn er3 mu4 yi1 xin1 erh mu i hsin |
a pleasant change; a breath of fresh air; refreshing |
聊備一格 聊备一格 see styles |
liáo bèi yī gé liao2 bei4 yi1 ge2 liao pei i ko |
to use as a stopgap; to make a perfunctory gesture; token; nominal |
聖一國師 圣一国师 see styles |
shèng yī guó shī sheng4 yi1 guo2 shi1 sheng i kuo shih Shōichi Kokushi |
Shōichi Kokushi |
聚在一起 see styles |
jù zài yī qǐ ju4 zai4 yi1 qi3 chü tsai i ch`i chü tsai i chi |
to get together |
聞一知十 闻一知十 see styles |
wén yī zhī shí wen2 yi1 zhi1 shi2 wen i chih shih |
lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything; a word to the wise |
職住一体 see styles |
shokujuuittai / shokujuittai しょくじゅういったい |
having one's workplace at home (e.g. as an independent farmer, home worker, storekeeper); living and working at the same location |
背城借一 see styles |
bèi chéng jiè yī bei4 cheng2 jie4 yi1 pei ch`eng chieh i pei cheng chieh i |
to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch; to put up a desperate struggle |
背水一戰 背水一战 see styles |
bèi shuǐ yī zhàn bei4 shui3 yi1 zhan4 pei shui i chan |
lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die |
胸に一物 see styles |
muneniichimotsu / munenichimotsu むねにいちもつ |
(expression) machination; secret plan; plot; trick up one's sleeve |
能村庸一 see styles |
nomurayouichi / nomurayoichi のむらよういち |
(person) Nomura Yōichi |
能條純一 see styles |
noujoujunichi / nojojunichi のうじょうじゅんいち |
(person) Noujō Jun'ichi (1951.1.22-) |
脇阪寿一 see styles |
wakisakajuichi わきさかじゅいち |
(person) Wakisaka Juichi (1972.7.29-) |
脇阪薫一 see styles |
wakisakashigekazu わきさかしげかず |
(person) Wakisaka Shigekazu (1975.4.1-) |
臣一主二 see styles |
chén yī zhǔ èr chen2 yi1 zhu3 er4 ch`en i chu erh chen i chu erh |
One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb) |
臨門一腳 临门一脚 see styles |
lín mén yī jiǎo lin2 men2 yi1 jiao3 lin men i chiao |
to try to score (a goal); final push (at a critical juncture); the final leg of something |
自成一家 see styles |
zì chéng yī jiā zi4 cheng2 yi1 jia1 tzu ch`eng i chia tzu cheng i chia |
to have a style of one's own |
至一切處 至一切处 see styles |
zhì yī qiè chù zhi4 yi1 qie4 chu4 chih i ch`ieh ch`u chih i chieh chu shi issai sho |
arriving in all places |
臼井一秀 see styles |
usuikazuhide うすいかずひで |
(person) Usui Kazuhide |
興梠一郎 see styles |
kourogiichirou / korogichiro こうろぎいちろう |
(person) Kōrogi Ichirō |
舉一反三 举一反三 see styles |
jǔ yī fǎn sān ju3 yi1 fan3 san1 chü i fan san |
to raise one and infer three; to deduce many things from one case (idiom) |
舒一口氣 舒一口气 see styles |
shū yī kǒu qì shu1 yi1 kou3 qi4 shu i k`ou ch`i shu i kou chi |
to heave a sigh of relief |
舛添要一 see styles |
masuzoeyouichi / masuzoeyoichi ますぞえよういち |
(person) Masuzoe Yōichi (1948.11-) |
舛野浩一 see styles |
masunokouichi / masunokoichi ますのこういち |
(person) Masuno Kōichi (1968-) |
舟戸与一 see styles |
funatoyoichi ふなとよいち |
(person) Funato Yoichi |
舟木一夫 see styles |
funakikazuo ふなきかずお |
(person) Funaki Kazuo (1944.12-) |
舟橋聖一 see styles |
funabashiseiichi / funabashisechi ふなばしせいいち |
(person) Funabashi Seiichi |
船戸与一 see styles |
funadoyoichi ふなどよいち |
(person) Funado Yoichi (1944.2.8-) |
船橋洋一 see styles |
funabashiyouichi / funabashiyoichi ふなばしよういち |
(person) Funabashi Yōichi (1944-) |
芦澤一洋 see styles |
ashizawakazuhiro あしざわかずひろ |
(person) Ashizawa Kazuhiro (1938.3.15-1996.3.15) |
花岡慎一 see styles |
hanaokashinichi はなおかしんいち |
(person) Hanaoka Shin'ichi |
花田一番 see styles |
hanadaichiban はなだいちばん |
(place-name) Hanadaichiban |
花輪伸一 see styles |
hanawashinichi はなわしんいち |
(person) Hanawa Shin'ichi |
花輪和一 see styles |
hanawakazuichi はなわかずいち |
(m,h) Hanawa Kazuichi |
芳井順一 see styles |
yoshiijunichi / yoshijunichi よしいじゅんいち |
(person) Yoshii Jun'ichi (1947.7.11-) |
芳賀矢一 see styles |
hagayaichi はがやいち |
(person) Haga Yaichi (1867.6.12-1927.2.6) |
芳賀良一 see styles |
hagaryouichi / hagaryoichi はがりょういち |
(person) Haga Ryōichi (1927.1.29-1987.8.1) |
若一光司 see styles |
wakaichikouji / wakaichikoji わかいちこうじ |
(person) Wakaichi Kōji (1950.10-) |
若原一郎 see styles |
wakaharaichirou / wakaharaichiro わかはらいちろう |
(person) Wakahara Ichirō (1931.8.1-1990.7.16) |
若宮誠一 see styles |
wakamiyaseiichi / wakamiyasechi わかみやせいいち |
(person) Wakamiya Seiichi (1926.3.1-) |
若月俊一 see styles |
wakatsukitoshikazu わかつきとしかず |
(person) Wakatsuki Toshikazu (1910.6.26-) |
若杉一興 see styles |
wakasugikazuoki わかすぎかずおき |
(person) Wakasugi Kazuoki |
若杉海一 see styles |
wakasugikaiichi / wakasugikaichi わかすぎかいいち |
(person) Wakasugi Kaiichi |
若林一美 see styles |
wakabayashikazumi わかばやしかずみ |
(person) Wakabayashi Kazumi (1949.9-) |
若狭敬一 see styles |
wakasakeiichi / wakasakechi わかさけいいち |
(person) Wakasa Keiichi (1975.9.1-) |
若田光一 see styles |
wakatakouichi / wakatakoichi わかたこういち |
(person) Wakata Kōichi (1963.8-) |
若菜一義 see styles |
wakanakazuyoshi わかなかずよし |
(person) Wakana Kazuyoshi (1961.4.1-) |
若葉第一 see styles |
wakabadaiichi / wakabadaichi わかばだいいち |
(place-name) Wakabadaiichi |
茶川一郎 see styles |
chagawaichirou / chagawaichiro ちゃがわいちろう |
(person) Chagawa Ichirō |
茶禪一味 茶禅一味 see styles |
chá chán yī mèi cha2 chan2 yi1 mei4 ch`a ch`an i mei cha chan i mei chazen ichimi |
tea and Chan; Seon are of one and the same taste |
茶禪一體 茶禅一体 see styles |
chá chán yī tǐ cha2 chan2 yi1 ti3 ch`a ch`an i t`i cha chan i ti chazen ittai |
tea and Chan; Seon meditation are one |
草々不一 see styles |
sousoufuitsu / sosofuitsu そうそうふいつ |
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter") |
草刈滉一 see styles |
kusakarikouichi / kusakarikoichi くさかりこういち |
(person) Kusakari Kōichi (1966.3.11-) |
草場一壽 see styles |
kusabakazuhisa くさばかずひさ |
(person) Kusaba Kazuhisa |
草森紳一 see styles |
kusamorishinichi くさもりしんいち |
(person) Kusamori Shin'ichi |
草草不一 see styles |
sousoufuitsu / sosofuitsu そうそうふいつ |
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter") |
草薙良一 see styles |
kusanagiryouichi / kusanagiryoichi くさなぎりょういち |
(person) Kusanagi Ryōichi (1948.5.27-) |
草野昌一 see styles |
kusanoshouichi / kusanoshoichi くさのしょういち |
(person) Kusano Shouichi (1931.2.4-2005.6.6) |
荒井一博 see styles |
araikazuhiro あらいかずひろ |
(person) Arai Kazuhiro (1949-) |
荒井健一 see styles |
araikenichi あらいけんいち |
(person) Arai Ken'ichi (1979.2.12-) |
荒井克一 see styles |
araiyoshikazu あらいよしかず |
(person) Arai Yoshikazu |
荒巻禎一 see styles |
aramakiteiichi / aramakitechi あらまきていいち |
(person) Aramaki Teiichi (1931.7-) |
荒木一郎 see styles |
arakiichirou / arakichiro あらきいちろう |
(person) Araki Ichirō (1944.1.8-) |
荒木壽一 see styles |
arakitoshihiro あらきとしひろ |
(person) Araki Toshihiro |
荻上紘一 see styles |
ogiuekouichi / ogiuekoichi おぎうえこういち |
(person) Ogiue Kōichi |
荻原一舟 see styles |
ogiwaraisshuu / ogiwaraisshu おぎわらいっしゅう |
(person) Ogiwara Isshuu |
荻原雄一 see styles |
ogiharayuuichi / ogiharayuichi おぎはらゆういち |
(person) Ogihara Yūichi |
荻島真一 see styles |
ogishimashinichi おぎしましんいち |
(person) Ogishima Shin'ichi (1946.10-) |
莞爾一笑 莞尔一笑 see styles |
wǎn ěr yī xiào wan3 er3 yi1 xiao4 wan erh i hsiao |
(literary) to smile |
莫衷一是 see styles |
mò zhōng yī shì mo4 zhong1 yi1 shi4 mo chung i shih |
unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice; no unanimous decision; still a matter of discussion |
菅原一秀 see styles |
sugawaraisshuu / sugawaraisshu すがわらいっしゅう |
(person) Sugawara Isshuu |
菅原洋一 see styles |
sugawarayouichi / sugawarayoichi すがわらよういち |
(person) Sugawara Yōichi |
菊地修一 see styles |
kikuchishuuichi / kikuchishuichi きくちしゅういち |
(person) Kikuchi Shuuichi |
菊地敬一 see styles |
kikuchikeiichi / kikuchikechi きくちけいいち |
(person) Kikuchi Keiichi |
菊地臣一 see styles |
kikuchishinichi きくちしんいち |
(person) Kikuchi Shin'ichi |
菊水一条 see styles |
kikusuiichijou / kikusuichijo きくすいいちじょう |
(place-name) Kikusuiichijō |
菊池一仁 see styles |
kikuchikazuhito きくちかずひと |
(person) Kikuchi Kazuhito (1977.10.15-) |
菊池一雄 see styles |
kikuchikazuo きくちかずお |
(person) Kikuchi Kazuo (1908.5.3-1985.4.30) |
菊池栄一 see styles |
kikuchieiichi / kikuchiechi きくちえいいち |
(person) Kikuchi Eiichi |
菊池誠一 see styles |
kikuchiseiichi / kikuchisechi きくちせいいち |
(person) Kikuchi Seiichi |
菊田一夫 see styles |
kikutakazuo きくたかずお |
(person) Kikuta Kazuo (1908.3.1-1973.4.4) |
菊田幸一 see styles |
kikutakouichi / kikutakoichi きくたこういち |
(person) Kikuta Kōichi |
菟原下一 see styles |
ubarashimoichi うばらしもいち |
(place-name) Ubarashimoichi |
華嚴一乘 华严一乘 see styles |
huā yán yī shèng hua1 yan2 yi1 sheng4 hua yen i sheng Kegon ichijō |
The one Huayan yāna, or vehicle, for bringing all to Buddhahood. |
萩原健一 see styles |
hagiwarakenichi はぎわらけんいち |
(person) Hagiwara Ken'ichi (1950.7-) |
萩原英一 see styles |
hagiwaraeiichi / hagiwaraechi はぎわらえいいち |
(person) Hagiwara Eiichi (1887.11.30-1954.6.21) |
萩尾暢一 see styles |
hagionobukazu はぎおのぶかず |
(person) Hagio Nobukazu |
萩本欣一 see styles |
hagimotokinichi はぎもときんいち |
(person) Hagimoto Kin'ichi (1941.5-) |
萩本欽一 see styles |
hagimotokinichi はぎもときんいち |
(person) Hagimoto Kin'ichi (1941.5.7-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.