There are 1318 total results for your 魚 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鮁魚圈 鲅鱼圈 see styles |
bà yú quān ba4 yu2 quan1 pa yü ch`üan pa yü chüan |
Bayuquan District of Yingkou City 營口市|营口市[Ying2 kou3 shi4], Liaoning |
鮎魚女 see styles |
ainame あいなめ |
(kana only) fat greenling (Hexagrammos otakii) |
鮪魚肚 鲔鱼肚 see styles |
wěi yú dù wei3 yu2 du4 wei yü tu |
(cuisine) tuna belly; (Tw) (fig.) (coll.) potbelly; paunch |
鮮魚店 see styles |
sengyoten せんぎょてん |
fish dealer; fresh fish retailer; fishmonger |
鯉魚旗 鲤鱼旗 see styles |
lǐ yú qí li3 yu2 qi2 li yü ch`i li yü chi |
koinobori, a Japanese carp-shaped windsock flown to celebrate Children's Day |
鯔魚頭 鲻鱼头 see styles |
zī yú tóu zi1 yu2 tou2 tzu yü t`ou tzu yü tou |
mullet (hairstyle) |
鯛魚燒 鲷鱼烧 see styles |
diāo yú shāo diao1 yu2 shao1 tiao yü shao |
taiyaki, Japanese-style waffle made with a fish-shaped mold, typically filled with a sweet bean paste |
鯨魚座 鲸鱼座 see styles |
jīng yú zuò jing1 yu2 zuo4 ching yü tso |
Cetus (constellation) |
鰂魚涌 鲗鱼涌 see styles |
zéi yú chōng zei2 yu2 chong1 tsei yü ch`ung tsei yü chung |
Quarry Bay (area in Hong Kong) |
鱷魚夾 鳄鱼夹 see styles |
è yú jiā e4 yu2 jia1 o yü chia |
crocodile clip; spring clip |
鳳尾魚 凤尾鱼 see styles |
fèng wěi yú feng4 wei3 yu2 feng wei yü |
anchovy |
鹹水魚 see styles |
kansuigyo かんすいぎょ |
saltwater fish |
麻沙魚 see styles |
masao まさお |
(female given name) Masao |
黃花魚 黄花鱼 see styles |
huáng huā yú huang2 hua1 yu2 huang hua yü |
yellow croaker (fish); corvina |
黃魚車 黄鱼车 see styles |
huáng yú chē huang2 yu2 che1 huang yü ch`e huang yü che |
lit. croaker car; flatbed tricycle; delivery tricycle |
黍魚子 see styles |
kibinago きびなご |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis) |
黒旗魚 see styles |
kurokajiki くろかじき |
(kana only) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara) |
鼠頭魚 see styles |
kisu きす |
(kana only) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) |
魚つき林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚の棚町 see styles |
uonotanachou / uonotanacho うおのたなちょう |
(place-name) Uonotanachō |
魚の食い see styles |
sakananokui さかなのくい |
(expression) fish biting (striking, taking bait) |
魚の餌科 see styles |
uonoeka うおのえか |
Cymothoidae; family of isopods |
魚をとる see styles |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
魚を取る see styles |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
魚を捕る see styles |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
魚を獲る see styles |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
魚を穫る see styles |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
魚を釣る see styles |
sakanaotsuru さかなをつる |
(exp,v5r) to fish; to angle |
魚フライ see styles |
sakanafurai さかなフライ |
fried fish |
魚之棚町 see styles |
uonotanachou / uonotanacho うおのたなちょう |
(place-name) Uonotanachō |
魚之田川 see styles |
uonotagawa うおのたがわ |
(place-name) Uonotagawa |
魚付き林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚住りえ see styles |
uozumirie うおずみりえ |
(person) Uozumi Rie (1972.3.2-) |
魚住ダム see styles |
uozumidamu うおずみダム |
(place-name) Uozumi Dam |
魚住和晃 see styles |
uozumikazuaki うおずみかずあき |
(person) Uozumi Kazuaki |
魚住汎英 see styles |
uozumihirohide うおずみひろひで |
(person) Uozumi Hirohide (1940.2.11-) |
魚住為楽 see styles |
uozumiiraku / uozumiraku うおずみいらく |
(person) Uozumi Iraku |
魚切ダム see styles |
uokiridamu うおきりダム |
(place-name) Uokiri Dam |
魚固ノ島 see styles |
ogonoshima おごのしま |
(personal name) Ogonoshima |
魚屋東町 see styles |
uoyahigashimachi うおやひがしまち |
(place-name) Uoyahigashimachi |
魚屋町上 see styles |
uwaichoukami / uwaichokami うわいちょうかみ |
(place-name) Uwaichōkami |
魚屋町中 see styles |
uwaichounaka / uwaichonaka うわいちょうなか |
(place-name) Uwaichōnaka |
魚屋町元 see styles |
uwaichoumoto / uwaichomoto うわいちょうもと |
(place-name) Uwaichōmoto |
魚崎中町 see styles |
uozakinakamachi うおざきなかまち |
(place-name) Uozakinakamachi |
魚崎北町 see styles |
uozakikitamachi うおざききたまち |
(place-name) Uozakikitamachi |
魚崎南町 see styles |
uozakiminamimachi うおざきみなみまち |
(place-name) Uozakiminamimachi |
魚崎浜町 see styles |
uozakihamamachi うおざきはままち |
(place-name) Uozakihamamachi |
魚崎西町 see styles |
uozakinishimachi うおざきにしまち |
(place-name) Uozakinishimachi |
魚市場前 see styles |
uoichibamae うおいちばまえ |
(place-name) Uoichibamae |
魚待ノ鼻 see styles |
uomachinohana うおまちのはな |
(personal name) Uomachinohana |
魚死網破 鱼死网破 see styles |
yú sǐ wǎng pò yu2 si3 wang3 po4 yü ssu wang p`o yü ssu wang po |
lit. either the fish dies or the net splits; a life and death struggle (idiom) |
魚水之歡 鱼水之欢 see styles |
yú shuǐ zhī huān yu2 shui3 zhi1 huan1 yü shui chih huan |
the pleasure of close intimacy in a couple (idiom); sexual intercourse |
魚沉雁杳 鱼沉雁杳 see styles |
yú chén yàn yǎo yu2 chen2 yan4 yao3 yü ch`en yen yao yü chen yen yao |
lit. the fish swam away into the depths, the goose vanished in the distance (idiom); fig. to have had no news (of sb who went away); to have lost contact |
魚沼丘陵 see styles |
uonumakyuuryou / uonumakyuryo うおぬまきゅうりょう |
(personal name) Uonumakyūryō |
魚沼中条 see styles |
uonumanakajou / uonumanakajo うおぬまなかじょう |
(personal name) Uonumanakajō |
魚沼学園 see styles |
uonumagakuen うおぬまがくえん |
(place-name) Uonumagakuen |
魚沼神社 see styles |
uonumajinja うおぬまじんじゃ |
(place-name) Uonuma Shrine |
魚津ヶ崎 see styles |
gyougasaki / gyogasaki ぎょうがさき |
(place-name) Gyougasaki |
魚焼き器 see styles |
sakanayakiki さかなやきき |
fish oven |
魚留ノ滝 see styles |
uodomenotaki うおどめのたき |
(personal name) Uodomenotaki |
魚目混珠 鱼目混珠 see styles |
yú mù hùn zhū yu2 mu4 hun4 zhu1 yü mu hun chu |
to pass off fish eyes for pearls; to pass off fake products as genuine (idiom) |
魚目燕石 see styles |
gyomokuenseki ぎょもくえんせき |
(yoji) imitation that looks identical to the original; fake causing the original to lose value |
魚竜化石 see styles |
utatsutatezakinogyoryuukasekisanchioyobigyoryuukaseki / utatsutatezakinogyoryukasekisanchioyobigyoryukaseki うたつたてざきのぎょりゅうかせきさんちおよびぎょりゅうかせき |
(place-name) Gyoryūkaseki |
魚米之鄉 鱼米之乡 see styles |
yú mǐ zhī xiāng yu2 mi3 zhi1 xiang1 yü mi chih hsiang |
(lit.) land of fish and rice; (fig.) fertile region; land of milk and honey |
魚緑内川 see styles |
uoryokunaigawa うおりょくないがわ |
(place-name) Uoryokunaigawa |
魚肉百姓 鱼肉百姓 see styles |
yú ròu bǎi xìng yu2 rou4 bai3 xing4 yü jou pai hsing |
to prey on the people |
魚與熊掌 鱼与熊掌 see styles |
yú yǔ xióng zhǎng yu2 yu3 xiong2 zhang3 yü yü hsiung chang |
lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it |
魚谷雅彦 see styles |
uotanimasahiko うおたにまさひこ |
(person) Uotani Masahiko (1954-) |
魚貫而入 鱼贯而入 see styles |
yú guàn ér rù yu2 guan4 er2 ru4 yü kuan erh ju |
to walk in in a line |
魚貫而出 鱼贯而出 see styles |
yú guàn ér chū yu2 guan4 er2 chu1 yü kuan erh ch`u yü kuan erh chu |
to file out; to walk out in a line |
魚野地川 see styles |
uonojigawa うおのじがわ |
(place-name) Uonojigawa |
魚釣戸滝 see styles |
uotsuritotaki うおつりとたき |
(place-name) Uotsuritotaki |
魚食動物 see styles |
gyoshokudoubutsu / gyoshokudobutsu ぎょしょくどうぶつ |
piscivore |
魚食蝙蝠 see styles |
uokuikoumori; uokuikoumori / uokuikomori; uokuikomori うおくいこうもり; ウオクイコウモリ |
(kana only) fisherman bat (Noctilionidae spp.); bulldog bat |
魚香肉絲 鱼香肉丝 see styles |
yú xiāng ròu sī yu2 xiang1 rou4 si1 yü hsiang jou ssu |
pork strips stir-fried with yuxiang 魚香|鱼香[yu2 xiang1] |
魚龍混雜 鱼龙混杂 see styles |
yú lóng hùn zá yu2 long2 hun4 za2 yü lung hun tsa |
lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the honest folk |
Variations: |
hishikoiwashi; hishikoiwashi ひしこいわし; ヒシコイワシ |
(kana only) (See 片口鰯) Japanese anchovy (Engraulis japonica) |
三又槍魚 see styles |
mitsumatayariuo; mitsumatayariuo みつまたやりうお; ミツマタヤリウオ |
(kana only) Pacific blackdragon (Idiacanthus antrostomus) |
上村占魚 see styles |
uemurasengyo うえむらせんぎょ |
(person) Uemura Sengyo |
不思議魚 see styles |
fushigiuo; fushigiuo ふしぎうお; フシギウオ |
(kana only) gibberfish (Gibberichthys pumilus) |
中魚屋町 see styles |
nakauoyachou / nakauoyacho なかうおやちょう |
(place-name) Nakauoyachō |
中魚沼郡 see styles |
nakauonumagun なかうおぬまぐん |
(place-name) Nakauonumagun |
人工魚礁 see styles |
jinkougyoshou / jinkogyosho じんこうぎょしょう |
artificial fish reef |
人間魚雷 see styles |
ningengyorai にんげんぎょらい |
(hist) (See 回天・2) human torpedo; manned torpedo; suicide submarine |
人魚小姐 人鱼小姐 see styles |
rén yú xiǎo jie ren2 yu2 xiao3 jie5 jen yü hsiao chieh |
mermaid; the Little Mermaid |
今魚店町 see styles |
imauonotanamachi いまうおのたなまち |
(place-name) Imauonotanamachi |
伊藤観魚 see styles |
itoukangyo / itokangyo いとうかんぎょ |
(personal name) Itōkangyo |
俎上の魚 see styles |
sojounouo / sojonoo そじょうのうお |
(exp,n) (idiom) being in a helpless situation; (like a) fish on a chopping board |
光子魚雷 see styles |
koushigyorai / koshigyorai こうしぎょらい |
photon torpedo |
北極岩魚 see styles |
hokkyokuiwana; hokkyokuiwana ほっきょくいわな; ホッキョクイワナ |
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus) |
北魚屋東 see styles |
kitauoyahigashi きたうおやひがし |
(place-name) Kitauoyahigashi |
北魚屋西 see styles |
kitauoyanishi きたうおやにし |
(place-name) Kitauoyanishi |
北魚止岩 see styles |
kitayotomeiwa / kitayotomewa きたよとめいわ |
(place-name) Kitayotomeiwa |
北魚沼郡 see styles |
kitauonumagun きたうおぬまぐん |
(place-name) Kitauonumagun |
南魚屋町 see styles |
minamiuoyachou / minamiuoyacho みなみうおやちょう |
(place-name) Minamiuoyachō |
南魚崎駅 see styles |
minamiuozakieki みなみうおざきえき |
(st) Minamiuozaki Station |
南魚止岩 see styles |
minamiyotomeiwa / minamiyotomewa みなみよとめいわ |
(place-name) Minamiyotomeiwa |
南魚沼郡 see styles |
minamiuonumagun みなみうおぬまぐん |
(place-name) Minamiuonumagun |
古魚店町 see styles |
furuuonotanachou / furuonotanacho ふるうおのたなちょう |
(place-name) Furuuonotanachō |
台湾金魚 see styles |
taiwankingyo; taiwankingyo たいわんきんぎょ; タイワンキンギョ |
(kana only) paradise fish (Macropodus opercularis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "魚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.