There are 3785 total results for your 通 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通小屋 see styles |
toorigoya とおりごや |
(place-name) Toorigoya |
通小町 see styles |
kayoikomachi かよいこまち |
(person) Kayoi Komachi |
通山合 see styles |
tooriyamaai / tooriyamai とおりやまあい |
(place-name) Tooriyamaai |
通山縣 通山县 see styles |
tōng shān xiàn tong1 shan1 xian4 t`ung shan hsien tung shan hsien |
Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei |
通岡峠 see styles |
kayookatouge / kayookatoge かよおかとうげ |
(personal name) Kayookatōge |
通川匂 see styles |
toorikawawa とおりかわわ |
(place-name) Toorikawawa |
通川區 通川区 see styles |
tōng chuān qū tong1 chuan1 qu1 t`ung ch`uan ch`ü tung chuan chü |
Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Da2 zhou1 shi4], Sichuan |
通州區 通州区 see styles |
tōng zhōu qū tong1 zhou1 qu1 t`ung chou ch`ü tung chou chü |
Tongzhou, a district of Beijing; Tongzhou, a district of Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu |
通常型 see styles |
tsuujougata / tsujogata つうじょうがた |
(can act as adjective) conventional; usual |
通常版 see styles |
tsuujouban / tsujoban つうじょうばん |
standard edition; regular edition |
通常盤 see styles |
tsuujouban / tsujoban つうじょうばん |
standard edition (record, CD, etc.); regular edition |
通年雄 see styles |
tsuneo つねお |
(given name) Tsuneo |
通度寺 see styles |
tōng dù sì tong1 du4 si4 t`ung tu ssu tung tu ssu Tsūdoji |
Tongdosa |
通弘実 see styles |
tsugumi つぐみ |
(personal name) Tsugumi |
通往返 see styles |
tōng wǎng fǎn tong1 wang3 fan3 t`ung wang fan tung wang fan tsūōhen |
to associate with |
通心粉 see styles |
tōng xīn fěn tong1 xin1 fen3 t`ung hsin fen tung hsin fen |
macaroni |
通心菜 see styles |
tōng xīn cài tong1 xin1 cai4 t`ung hsin ts`ai tung hsin tsai |
see 蕹菜[weng4 cai4] |
通心麵 通心面 see styles |
tōng xīn miàn tong1 xin1 mian4 t`ung hsin mien tung hsin mien |
macaroni |
通志郎 see styles |
toujirou / tojiro とうじろう |
(male given name) Toujirō |
通念佛 see styles |
tōng niàn fó tong1 nian4 fo2 t`ung nien fo tung nien fo tsū nembutsu |
To call on the Buddhas in general, i.e. not limited to one Buddha. |
通念島 see styles |
tsuunenjima / tsunenjima つうねんじま |
(personal name) Tsuunenjima |
通明慧 see styles |
tōng míng huì tong1 ming2 hui4 t`ung ming hui tung ming hui tsū myō e |
The six 通, three 明, and three 慧 q.v. |
通明禪 通明禅 see styles |
tōng míng chán tong1 ming2 chan2 t`ung ming ch`an tung ming chan tsū myō zen |
dhyāna of [six] supranormal powers and [three illuminating] insights |
通時的 see styles |
tsuujiteki / tsujiteki つうじてき |
(adjectival noun) (See 共時的) diachronic |
通有性 see styles |
tsuuyuusei / tsuyuse つうゆうせい |
common property or characteristic |
通東町 see styles |
toorihigashimachi とおりひがしまち |
(place-name) Toorihigashimachi |
通榆縣 通榆县 see styles |
tōng yú xiàn tong1 yu2 xian4 t`ung yü hsien tung yü hsien |
Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin |
通横場 see styles |
tooriyokoba とおりよこば |
(place-name) Tooriyokoba |
通横町 see styles |
tooriyokochou / tooriyokocho とおりよこちょう |
(place-name) Tooriyokochō |
通次郎 see styles |
michijirou / michijiro みちじろう |
(male given name) Michijirō |
通気口 see styles |
tsuukikou / tsukiko つうきこう |
air vent |
通気孔 see styles |
tsuukikou / tsukiko つうきこう |
vent; vent hole; air hole |
通気性 see styles |
tsuukisei / tsukise つうきせい |
air-permeability; breathability |
通気管 see styles |
tsuukikan / tsukikan つうきかん |
ventilation duct; air pipe |
通氣孔 通气孔 see styles |
tōng qì kǒng tong1 qi4 kong3 t`ung ch`i k`ung tung chi kung |
an airvent; a louvre; airflow orifice |
通氣會 通气会 see styles |
tōng qì huì tong1 qi4 hui4 t`ung ch`i hui tung chi hui |
briefing |
通水橋 see styles |
tsuusuibashi / tsusuibashi つうすいばし |
(place-name) Tsuusuibashi |
通江縣 通江县 see styles |
tōng jiāng xiàn tong1 jiang1 xian4 t`ung chiang hsien tung chiang hsien |
Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan |
通河縣 通河县 see styles |
tōng hé xiàn tong1 he2 xian4 t`ung ho hsien tung ho hsien |
Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
通法寺 see styles |
tsuuhouji / tsuhoji つうほうじ |
(place-name) Tsuuhouji |
通洞口 see styles |
tsuuhoraguchi / tsuhoraguchi つうほらぐち |
(place-name) Tsuuhoraguchi |
通洞駅 see styles |
tsuudoueki / tsudoeki つうどうえき |
(st) Tsuudou Station |
通津川 see styles |
tsuzugawa つづがわ |
(place-name) Tsuzugawa |
通津駅 see styles |
tsuzueki つづえき |
(st) Tsuzu Station |
通浦崎 see styles |
tooriurazaki とおりうらざき |
(place-name) Tooriurazaki |
通海縣 通海县 see styles |
tōng hǎi xiàn tong1 hai3 xian4 t`ung hai hsien tung hai hsien |
Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan |
通清水 see styles |
toorishimizu とおりしみず |
(surname) Toorishimizu |
通済渠 see styles |
tsuusaikyo / tsusaikyo つうさいきょ |
(place-name) Tongji Channel (China) |
通渭縣 通渭县 see styles |
tōng wèi xiàn tong1 wei4 xian4 t`ung wei hsien tung wei hsien |
Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu |
通潤橋 see styles |
tsuujunbashi / tsujunbashi つうじゅんばし |
(place-name) Tsuujunbashi |
通瀬岬 see styles |
toorosemisaki とおろせみさき |
(personal name) Toorosemisaki |
通玄寺 see styles |
tsuugenji / tsugenji つうげんじ |
(place-name) Tsuugenji |
通産相 see styles |
tsuusanshou / tsusansho つうさんしょう |
Minister of International Trade and Industry |
通産省 see styles |
tsuusanshou / tsusansho つうさんしょう |
(former) Ministry of International Trade and Industry (now Ministry of Economy, Trade and Industry); MITI; (o) (former) Ministry of International Trade and Industry |
通用口 see styles |
tsuuyouguchi / tsuyoguchi つうようぐち |
side entrance; tradesman's entrance; service entrance; staff entrance |
通用性 see styles |
tōng yòng xìng tong1 yong4 xing4 t`ung yung hsing tung yung hsing |
universality |
通用碼 通用码 see styles |
tōng yòng mǎ tong1 yong4 ma3 t`ung yung ma tung yung ma |
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard (abbr. for 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[Tong1 yong4 Han4 zi4 Biao1 zhun3 Jiao1 huan4 ma3]) |
通用語 通用语 see styles |
tōng yòng yǔ tong1 yong4 yu3 t`ung yung yü tung yung yü |
common language; lingua franca |
通用門 see styles |
tsuuyoumon / tsuyomon つうようもん |
side gate; side door; service entrance |
通用音 see styles |
tsuuyouon / tsuyoon つうようおん |
(See 慣用音) popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese) |
通田村 see styles |
tooritamura とおりたむら |
(place-name) Tooritamura |
通町筋 see styles |
toorichousuji / toorichosuji とおりちょうすじ |
(place-name) Toorichōsuji |
通目木 see styles |
tsumeki つめき |
(place-name) Tsumeki |
通知單 通知单 see styles |
tōng zhī dān tong1 zhi1 dan1 t`ung chih tan tung chih tan |
notification; notice; ticket; receipt |
通知型 see styles |
tsuuchigata / tsuchigata つうちがた |
{comp} notification type |
通知書 通知书 see styles |
tōng zhī shū tong1 zhi1 shu1 t`ung chih shu tung chih shu tsuuchisho / tsuchisho つうちしょ |
written notice written notification; notification (written) |
通知状 see styles |
tsuuchijou / tsuchijo つうちじょう |
notice; letter of advice |
通知票 see styles |
tsuuchihyou / tsuchihyo つうちひょう |
report card |
通知簿 see styles |
tsuuchibo / tsuchibo つうちぼ |
report card (book) |
通知表 see styles |
tsuuchihyou / tsuchihyo つうちひょう |
report card |
通知音 see styles |
tsuuchion / tsuchion つうちおん |
{comp} notification sound |
通称名 see styles |
tsuushoumei / tsushome つうしょうめい |
alias; nickname |
通緝令 通缉令 see styles |
tōng jī lìng tong1 ji1 ling4 t`ung chi ling tung chi ling |
order for arrest; wanted circular; wanted poster |
通緝犯 通缉犯 see styles |
tōng jī fàn tong1 ji1 fan4 t`ung chi fan tung chi fan |
wanted criminal; fugitive (from the law) |
通習氣 通习气 see styles |
tōng xí qì tong1 xi2 qi4 t`ung hsi ch`i tung hsi chi tsū jikke |
karmic impressions that function without specific limitations |
通脫木 通脱木 see styles |
tōng tuō mù tong1 tuo1 mu4 t`ung t`o mu tung to mu |
rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) |
通脹率 通胀率 see styles |
tōng zhàng lǜ tong1 zhang4 lu:4 t`ung chang lü tung chang lü |
inflation rate |
通船場 see styles |
tsuusenba / tsusenba つうせんば |
(place-name) Tsuusenba |
通船川 see styles |
kayoibunegawa かよいぶねがわ |
(personal name) Kayoibunegawa |
通草作 see styles |
akebisaku あけびさく |
(place-name) Akebisaku |
通蓮洞 see styles |
tsuurendou / tsurendo つうれんどう |
(personal name) Tsuurendou |
通行上 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
(irregular kanji usage) closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通行人 see styles |
tsuukounin / tsukonin つうこうにん |
passerby; pedestrian; foot passenger |
通行券 see styles |
tsuukouken / tsukoken つうこうけん |
(1) toll road ticket; (2) pass (e.g. in public transportation) |
通行帯 see styles |
tsuukoutai / tsukotai つうこうたい |
(vehicle) lane |
通行料 see styles |
tsuukouryou / tsukoryo つうこうりょう |
toll |
通行本 see styles |
tsuukoubon / tsukobon つうこうぼん |
(See 流布本) popular book; widely-read book; book of which there are many copies |
通行権 see styles |
tsuukouken / tsukoken つうこうけん |
right of way |
通行止 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通行稅 通行税 see styles |
tōng xíng shuì tong1 xing2 shui4 t`ung hsing shui tung hsing shui |
toll See: 通行税 |
通行税 see styles |
tsuukouzei / tsukoze つうこうぜい |
toll; transit fee; transit duty |
通行者 see styles |
tsuukousha / tsukosha つうこうしゃ |
(See 通行人) passerby; pedestrian; foot passenger |
通行証 see styles |
tsuukoushou / tsukosho つうこうしょう |
pass (e.g. backstage pass); permit (to pass or travel); laissez passer; passport |
通行證 通行证 see styles |
tōng xíng zhèng tong1 xing2 zheng4 t`ung hsing cheng tung hsing cheng |
a pass (authority to enter); a laissez-passer or safe conduct |
通行道 see styles |
tsuukoudou / tsukodo つうこうどう |
(place-name) Tsuukoudō |
通訊員 通讯员 see styles |
tōng xùn yuán tong1 xun4 yuan2 t`ung hsün yüan tung hsün yüan |
correspondent; reporter; messenger boy |
通訊社 通讯社 see styles |
tōng xùn shè tong1 xun4 she4 t`ung hsün she tung hsün she |
a news service (e.g. Xinhua) |
通訊處 通讯处 see styles |
tōng xùn chù tong1 xun4 chu4 t`ung hsün ch`u tung hsün chu |
contact address |
通訊錄 通讯录 see styles |
tōng xùn lù tong1 xun4 lu4 t`ung hsün lu tung hsün lu |
address book; directory |
通許縣 通许县 see styles |
tōng xǔ xiàn tong1 xu3 xian4 t`ung hsü hsien tung hsü hsien |
Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.