There are 873 total results for your 識 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仮想パス識別子 see styles |
kasoupasushikibetsushi / kasopasushikibetsushi かそうパスしきべつし |
{comp} virtual path identifier; VPI |
光学式文字認識 see styles |
kougakushikimojininshiki / kogakushikimojininshiki こうがくしきもじにんしき |
{comp} optical character recognition; OCR |
光学的文字認識 see styles |
kougakutekimojininshiki / kogakutekimojininshiki こうがくてきもじにんしき |
{comp} optical character recognition; OCR |
公的公開識別子 see styles |
koutekikoukaishikibetsushi / kotekikokaishikibetsushi こうてきこうかいしきべつし |
{comp} formal public identifier |
初心運転者標識 see styles |
shoshinuntenshahyoushiki / shoshinuntenshahyoshiki しょしんうんてんしゃひょうしき |
(See 若葉マーク) beginner driver plate; V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars |
唯識二十論述記 唯识二十论述记 see styles |
wéi shì èr shí lùn shù jì wei2 shi4 er4 shi2 lun4 shu4 ji4 wei shih erh shih lun shu chi Yuishiki nijūron jukki |
Wéishì èrshí lun shuji |
大島航空標識所 see styles |
ooshimakoukuuhyoushikijo / ooshimakokuhyoshikijo おおしまこうくうひょうしきじょ |
(place-name) Ooshimakoukuuhyoushikijo |
意識を回復する see styles |
ishikiokaifukusuru いしきをかいふくする |
(exp,vs-i) to resuscitate; to revive; to regain consciousness; to come round |
成唯識論了義燈 成唯识论了义灯 see styles |
chéng wéi shì lùn liǎo yì dēng cheng2 wei2 shi4 lun4 liao3 yi4 deng1 ch`eng wei shih lun liao i teng cheng wei shih lun liao i teng Jō yuishikiron ryōgi tō |
Cheng weishi lun liaoyideng |
手書き文字認識 see styles |
tegakimojininshiki てがきもじにんしき |
{comp} handwriting recognition |
未建立阿賴耶識 未建立阿赖耶识 see styles |
wèi jiàn lì ā lài yé shì wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4 wei chien li a lai yeh shih mi kenryū araya shiki |
without having posited [the existence of] the store consciousness |
瑜伽行唯識学派 see styles |
yugagyouyuishikigakuha / yugagyoyuishikigakuha ゆがぎょうゆいしきがくは |
{Buddh} (See 瑜伽行派) Yoga Practice School; Consciousness-Only School |
発信者識別番号 see styles |
hasshinshashikibetsubangou / hasshinshashikibetsubango はっしんしゃしきべつばんごう |
{comp} call ID |
知識越多越反動 知识越多越反动 see styles |
zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4 chih shih yüeh to yüeh fan tung |
the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮[Si4 ren2 bang1]) |
知識集約型産業 see styles |
chishikishuuyakugatasangyou / chishikishuyakugatasangyo ちしきしゅうやくがたさんぎょう |
knowledge-intensive industry |
進化論的認識論 see styles |
shinkarontekininshikiron しんかろんてきにんしきろん |
evolutionary epistemology |
高齢運転者標識 see styles |
koureiuntenshahyoushiki / koreuntenshahyoshiki こうれいうんてんしゃひょうしき |
(See 高齢者マーク) elderly driver mark; clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars |
識別子オクテット see styles |
shikibetsushiokutetto しきべつしオクテット |
{comp} identifier octets |
Variations: |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover; (transitive verb) (2) to sense; to feel; to notice; to realize; (transitive verb) (3) to understand; to comprehend; to grasp; to appreciate; (transitive verb) (4) to remember; to be familiar with; to be acquainted with; (transitive verb) (5) to experience; to go through; to know (e.g. hardship); (transitive verb) (6) to get acquainted with (a person); to get to know; (transitive verb) (7) (usu. with neg. sentence) to have to do with; to be concerned with; to be one's concern; to be one's responsibility |
Variations: |
chishiki ちしき |
knowledge; information |
Variations: |
shikigami しきがみ |
form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent) |
一切三界但唯有識 一切三界但唯有识 see styles |
yī qiè sān jiè dàn wéi yǒu shì yi1 qie4 san1 jie4 dan4 wei2 you3 shi4 i ch`ieh san chieh tan wei yu shih i chieh san chieh tan wei yu shih issai sangai danyui ushiki |
everything in the three realms is nothing but consciousness |
一切種子阿賴耶識 一切种子阿赖耶识 see styles |
yī qiè zhǒng zǐ ā lài yé shì yi1 qie4 zhong3 zi3 a1 lai4 ye2 shi4 i ch`ieh chung tzu a lai yeh shih i chieh chung tzu a lai yeh shih issai shuji araiyashiki |
store consciousness that contains all seeds |
三界唯心萬法唯識 三界唯心万法唯识 see styles |
sān jiè wéi xīn wàn fǎ wéi shì san1 jie4 wei2 xin1 wan4 fa3 wei2 shi4 san chieh wei hsin wan fa wei shih sankai yuishin manpō yuishiki |
the three realms are only mind, and all things are consciousness |
世界知識產權組織 世界知识产权组织 see styles |
shì jiè zhī shí chǎn quán zǔ zhī shi4 jie4 zhi1 shi2 chan3 quan2 zu3 zhi1 shih chieh chih shih ch`an ch`üan tsu chih shih chieh chih shih chan chüan tsu chih |
World Intellectual Property Organization |
国際航路標識協会 see styles |
kokusaikourohyoushikikyoukai / kokusaikorohyoshikikyokai こくさいこうろひょうしききょうかい |
(org) International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities; IALA; (o) International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities; IALA |
增長分別事識熏習 增长分别事识熏习 see styles |
zēng zhǎng fēn bié shì shì xūn xí zeng1 zhang3 fen1 bie2 shi4 shi4 xun1 xi2 tseng chang fen pieh shih shih hsün hsi zōjō funbetsu jishiki kunshū |
permeation which accelerates (the activities of) the object-discriminating consciousness |
大乘楞伽經唯識論 see styles |
dà chéng léng jiā jīng wéi shí lùn da4 cheng2 leng2 jia1 jing1 wei2 shi2 lun4 ta ch`eng leng chia ching wei shih lun ta cheng leng chia ching wei shih lun |
Viṃśatikā-vijñaptimātratā-siddhi-śāstra. A title of one of three treatises by Vasubandhu, tr. A.D. 508-535, 大乘唯識論 tr. 557-569, and 唯識二十論 tr. by Xuanzang in 661 being the other two. |
成唯識論掌中樞要 成唯识论掌中枢要 see styles |
chéng wéi shì lùn zhǎng zhōng shū yào cheng2 wei2 shi4 lun4 zhang3 zhong1 shu1 yao4 ch`eng wei shih lun chang chung shu yao cheng wei shih lun chang chung shu yao Jōyuishikiron shōchū sūyō |
Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only in the Palm of your Hand |
数字利用者識別子 see styles |
suujiriyoushashikibetsushi / sujiriyoshashikibetsushi すうじりようしゃしきべつし |
{comp} numeric user identifier |
數據鏈路連接標識 数据链路连接标识 see styles |
shù jù liàn lù lián jiē biāo zhì shu4 ju4 lian4 lu4 lian2 jie1 biao1 zhi4 shu chü lien lu lien chieh piao chih |
data link connection identifier (DLCI) |
機能文字識別引数 see styles |
kinoumojishikibetsuhikisuu / kinomojishikibetsuhikisu きのうもじしきべつひきすう |
{comp} function character identification parameter |
画像パターン認識 see styles |
gazoupataanninshiki / gazopatanninshiki がぞうパターンにんしき |
{comp} pictorial pattern recognition |
登録所有者識別子 see styles |
tourokushoyuushashikibetsushi / torokushoyushashikibetsushi とうろくしょゆうしゃしきべつし |
{comp} registered owner identifier |
阿毘達磨識身足論 阿毘达磨识身足论 see styles |
ā pí dá mó shì shēn zú lùn a1 pi2 da2 mo2 shi4 shen1 zu2 lun4 a p`i ta mo shih shen tsu lun a pi ta mo shih shen tsu lun Abidatsuma shikishin soku ron |
Discourse on Consciousness Body |
Variations: |
kanshiki かんしき |
(noun, transitive verb) (1) judgement; judgment; discernment; discrimination; having an eye for; (noun, transitive verb) (2) appraisal (e.g. of an antique); evaluation; assessment; (noun, transitive verb) (3) forensics; (criminal) identification; crime lab |
オブジェクト識別子 see styles |
obujekutoshikibetsushi オブジェクトしきべつし |
{comp} object identifier |
コネクション識別子 see styles |
konekushonshikibetsushi コネクションしきべつし |
{comp} connection identifier |
仮想チャネル識別子 see styles |
kasouchanerushikibetsushi / kasochanerushikibetsushi かそうチャネルしきべつし |
{comp} virtual channel identifier; VCI |
公的公開識別子誤り see styles |
koutekikoukaishikibetsushiayamari / kotekikokaishikibetsushiayamari こうてきこうかいしきべつしあやまり |
{comp} formal public identifier error |
未登録所有者識別子 see styles |
mitourokushoyuushashikibetsushi / mitorokushoyushashikibetsushi みとうろくしょゆうしゃしきべつし |
{comp} unregistered owner identifier |
磁気インク文字認識 see styles |
jikiinkumojininshiki / jikinkumojininshiki じきインクもじにんしき |
{comp} magnetic ink character recognition; MICR |
移動加入者識別番号 see styles |
idoukanyuushashikibetsubangou / idokanyushashikibetsubango いどうかにゅうしゃしきべつばんごう |
International Mobile Subscriber Identity; IMSI |
自動ボリューム認識 see styles |
jidouboryuumuninshiki / jidoboryumuninshiki じどうボリュームにんしき |
{comp} AVR; Automatic Volume Recognition |
Variations: |
joushikihazure / joshikihazure じょうしきはずれ |
(adj-no,adj-na,n) unconventional; eccentric; offbeat; aberrant; outlandish; crazy |
オブジェクト識別子型 see styles |
obujekutoshikibetsushigata オブジェクトしきべつしがた |
{comp} object identifier type |
バーチャルパス識別子 see styles |
baacharupasushikibetsushi / bacharupasushikibetsushi バーチャルパスしきべつし |
{comp} virtual path identifier; VPI |
日本鑑識科学技術学会 see styles |
nipponkanshikikagakugijutsugakkai にっぽんかんしきかがくぎじゅつがっかい |
(org) Japanese Association of Science and Technology for Identification; JASTI; (o) Japanese Association of Science and Technology for Identification; JASTI |
知識情報処理システム see styles |
chishikijouhoushorishisutemu / chishikijohoshorishisutemu ちしきじょうほうしょりシステム |
{comp} knowledge information processing system |
Variations: |
shirusu(p); kisu(記su) しるす(P); きす(記す) |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 記する・1) to write down; to note; to jot down; (Godan verb with "su" ending) (2) (usu. as 心に記す, etc.) to remember |
Variations: |
ishikimourou / ishikimoro いしきもうろう |
(adj-t,adv-to) (yoji) being in a hazy state; being only half conscious; feeling dopey |
トランザクション識別子 see styles |
toranzakushonshikibetsushi トランザクションしきべつし |
{comp} transaction identifier |
不怕不識貨,只怕貨比貨 不怕不识货,只怕货比货 see styles |
bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , zhi3 pa4 huo4 bi3 huo4 pu p`a pu shih huo , chih p`a huo pi huo pu pa pu shih huo , chih pa huo pi huo |
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison |
不怕不識貨,就怕貨比貨 不怕不识货,就怕货比货 see styles |
bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , jiu4 pa4 huo4 bi3 huo4 pu p`a pu shih huo , chiu p`a huo pi huo pu pa pu shih huo , chiu pa huo pi huo |
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison |
仮想コネクション識別子 see styles |
kasoukonekushonshikibetsushi / kasokonekushonshikibetsushi かそうコネクションしきべつし |
{comp} virtual connection identifier |
狗咬呂洞賓,不識好人心 狗咬吕洞宾,不识好人心 see styles |
gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn gou3 yao3 lu:3 dong4 bin1 , bu4 shi2 hao3 ren2 xin1 kou yao lü tung pin , pu shih hao jen hsin |
a dog biting Lü Dongbin (idiom); to ill reward a person's kindness |
自動ボリューム認識機能 see styles |
jidouboryuumuninshikikinou / jidoboryumuninshikikino じどうボリュームにんしききのう |
{comp} AVR; Automatic Volume Recognition |
Variations: |
shikibetsu しきべつ |
(noun, transitive verb) distinction; discrimination; discernment; identification |
Variations: |
chishiki ちしき |
knowledge; information |
ワークステーション識別子 see styles |
waakusuteeshonshikibetsushi / wakusuteeshonshikibetsushi ワークステーションしきべつし |
{comp} workstation identifier |
Variations: |
jinbunchishiki じんぶんちしき |
Specialist in Humanities (Japanese visa category) |
Variations: |
ishikiokaeru いしきをかえる |
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude |
トランザクション分枝識別子 see styles |
toranzakushonbunshishikibetsushi トランザクションぶんししきべつし |
{comp} transaction branch identifier |
バーチャルサーキット識別子 see styles |
baacharusaakittoshikibetsushi / bacharusakittoshikibetsushi バーチャルサーキットしきべつし |
{comp} virtual channel identifier; VCI |
最初のアクティビティ識別子 see styles |
saishonoakutibitishikibetsushi さいしょのアクティビティしきべつし |
{comp} original activity identifier |
Variations: |
joushikiyaburi / joshikiyaburi じょうしきやぶり |
(can be adjective with の) unconventional; unusual; outside-the-box |
データリンクコネクション識別子 see styles |
deetarinkukonekushonshikibetsushi データリンクコネクションしきべつし |
{comp} data link connection identifier; DLCI |
プレゼンテーションコンテキスト識別 see styles |
purezenteeshonkontekisutoshikibetsu プレゼンテーションコンテキストしきべつ |
{comp} presentation context identification |
プレゼンテーションコンテキスト識別子 see styles |
purezenteeshonkontekisutoshikibetsushi プレゼンテーションコンテキストしきべつし |
{comp} presentation context identifier |
Variations: |
shirusu(p); kisu(記su) しるす(P); きす(記す) |
(transitive verb) (1) to write down; to note down; to jot down; to take a note of; (transitive verb) (2) to mention; to describe; to give an account of; (transitive verb) (3) to inscribe; to mark; to brand; (transitive verb) (4) (as 心に記す, 胸に記す, etc.) to remember; to engrave (in one's mind) |
Variations: |
mamechishiki まめちしき |
trivia; snippet of knowledge |
Variations: |
shirazushirazu しらずしらず |
(adverb) (yoji) unconsciously; unwittingly; unawares |
Variations: |
monoshirazu ものしらず |
(noun - becomes adjective with の) stupidity; ignorance; stupid person; ignorant person |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 73 results for "識" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.