Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 859 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一般化作画基本要素

see styles
 ippankasakugakihonyouso / ippankasakugakihonyoso
    いっぱんかさくがきほんようそ
{comp} generalized drawing primitive

不要在一棵樹上吊死


不要在一棵树上吊死

see styles
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
    bu4 yao4 zai4 yi1 ke1 shu4 shang4 diao4 si3
pu yao tsai i k`o shu shang tiao ssu
    pu yao tsai i ko shu shang tiao ssu
don't insist on only taking one road to Rome (idiom); there's more than one way to skin a cat

危害分析重要管理点

see styles
 kigaibunsekijuuyoukanriten / kigaibunsekijuyokanriten
    きがいぶんせきじゅうようかんりてん
(See HACCP・ハセップ) Hazard Analysis Critical Control Point; HACCP

基本要素の表示様相

see styles
 kihonyousonohyoujiyousou / kihonyosonohyojiyoso
    きほんようそのひょうじようそう
{comp} aspects of primitives

天要落雨,娘要嫁人

see styles
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
    tian1 yao4 luo4 yu3 , niang2 yao4 jia4 ren2
t`ien yao lo yü , niang yao chia jen
    tien yao lo yü , niang yao chia jen
the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against

婚姻要件具備証明書

see styles
 koninyoukengubishoumeisho / koninyokengubishomesho
    こんいんようけんぐびしょうめいしょ
certificate of legal capacity to contract marriage; certification of one's legal capacity to be married

文字符号データ要素

see styles
 mojifugoudeetayouso / mojifugodeetayoso
    もじふごうデータようそ
{comp} character-coded-data-element; CC data element

社会的必要労働時間

see styles
 shakaitekihitsuyouroudoujikan / shakaitekihitsuyorodojikan
    しゃかいてきひつようろうどうじかん
socially necessary labour time

重要なSGML文字

see styles
 juuyounaesujiiemuerumoji / juyonaesujiemuerumoji
    じゅうようなエスジーエムエルもじ
{comp} significant SGML character

重要無形民俗文化財

see styles
 juuyoumukeiminzokubunkazai / juyomukeminzokubunkazai
    じゅうようむけいみんぞくぶんかざい
(See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset

金剛般若經疏論纂要


金刚般若经疏论纂要

see styles
jīn gāng bō rě jīng shū lùn zuǎn yào
    jin1 gang1 bo1 re3 jing1 shu1 lun4 zuan3 yao4
chin kang po je ching shu lun tsuan yao
 Kongō hannya kyō shoron sanyō
Collected Essentials of the Treatises and Commentaries on the Diamond Sūtra

領域型出力基本要素

see styles
 ryouikigatashutsuryokukihonyouso / ryoikigatashutsuryokukihonyoso
    りょういきがたしゅつりょくきほんようそ
{comp} area primitive

顯密圓通成佛心要集

see styles
xiǎn mì yuán tōng chéng fó xīn yào jí
    xian3 mi4 yuan2 tong1 cheng2 fo2 xin1 yao4 ji2
hsien mi yüan t`ung ch`eng fo hsin yao chi
    hsien mi yüan tung cheng fo hsin yao chi
Collection of Essentials for Becoming a Buddha Through the Perfect Penetration of the Exoteric and Esoteric

グラフィック基本要素

see styles
 gurafikkukihonyouso / gurafikkukihonyoso
    グラフィックきほんようそ
{comp} graphical primitive elements

共存するサービス要素

see styles
 kyouzonsurusaabisuyouso / kyozonsurusabisuyoso
    きょうぞんするサービスようそ
{comp} symbiotic service element

受信不能通知要求表示

see styles
 jushinfunoutsuuchiyoukyuuhyouji / jushinfunotsuchiyokyuhyoji
    じゅしんふのうつうちようきゅうひょうじ
{comp} non-receipt notification request indication

既要當婊子又要立牌坊


既要当婊子又要立牌坊

see styles
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
    ji4 yao4 dang1 biao3 zi5 you4 yao4 li4 pai2 fang1
chi yao tang piao tzu yu yao li p`ai fang
    chi yao tang piao tzu yu yao li pai fang
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]

瑜伽集要焰口施食儀軌


瑜伽集要焰口施食仪轨

see styles
yú qié jí yào yàn ko shī shí yí guǐ
    yu2 qie2 ji2 yao4 yan4 ko1 shi1 shi2 yi2 gui3
yü ch`ieh chi yao yen ko shih shih i kuei
    yü chieh chi yao yen ko shih shih i kuei
 Yugashū yō enku sejiki giki
Ritual Procedures from the Yoga Collection for Feeding the Searing Mouths

生物化学的酸素要求量

see styles
 seibutsukagakutekisansoyoukyuuryou / sebutsukagakutekisansoyokyuryo
    せいぶつかがくてきさんそようきゅうりょう
biochemical oxygen demand; BOD

発信者要求代行受信者

see styles
 hasshinshayoukyuudaikoujushinsha / hasshinshayokyudaikojushinsha
    はっしんしゃようきゅうだいこうじゅしんしゃ
{comp} originator requested alternate recipient

遠隔操作サービス要素

see styles
 enkakusousasaabisuyouso / enkakusosasabisuyoso
    えんかくそうさサービスようそ
{comp} Remote Operation Service Element

Variations:
要領が良い
要領がよい

see styles
 youryougayoi / yoryogayoi
    ようりょうがよい
(exp,adj-i) (See 要領がいい・ようりょうがいい) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

Variations:
最も重要
もっとも重要

see styles
 mottomojuuyou / mottomojuyo
    もっともじゅうよう
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top

データ付き出力基本要素

see styles
 deetatsukishutsuryokukihonyouso / deetatsukishutsuryokukihonyoso
    データつきしゅつりょくきほんようそ
{comp} with-data primitives

只要功夫深,鐵杵磨成針


只要功夫深,铁杵磨成针

see styles
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
    zhi3 yao4 gong1 fu5 shen1 , tie3 chu3 mo2 cheng2 zhen1
chih yao kung fu shen , t`ieh ch`u mo ch`eng chen
    chih yao kung fu shen , tieh chu mo cheng chen
If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.; cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently

法集別行錄節要幷入私記


法集别行录节要幷入私记

see styles
fǎ jí bié xíng lù jié yào bīng rù sī jì
    fa3 ji2 bie2 xing2 lu4 jie2 yao4 bing1 ru4 si1 ji4
fa chi pieh hsing lu chieh yao ping ju ssu chi
 Hōshū betsugyō roku sechiyō hyōnyū shiki
Excerpts from the Dharma Collection and Special Practice Record with Personal Notes

米国科学アカデミー紀要

see styles
 beikokukagakuakademiikiyou / bekokukagakuakademikiyo
    べいこくかがくアカデミーきよう
(product) Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America; PNAS; (product name) Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America; PNAS

若要人不知,除非己莫為


若要人不知,除非己莫为

see styles
ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi
    ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2
jo yao jen pu chih , ch`u fei chi mo wei
    jo yao jen pu chih , chu fei chi mo wei
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.

黃檗山斷際禪師傳心法要

see styles
huáng bò shān duàn jì chán shī chuán xīn fǎ yào
    huang2 bo4 shan1 duan4 ji4 chan2 shi1 chuan2 xin1 fa3 yao4
huang po shan tuan chi ch`an shih ch`uan hsin fa yao
    huang po shan tuan chi chan shih chuan hsin fa yao
Huangboshan duanji chanshi zhuanxin fayao

Variations:
要項(P)
要頂(sK)

see styles
 youkou / yoko
    ようこう
important points; main points; gist; list of requirements

Variations:
要求にかなう
要求に適う

see styles
 youkyuunikanau / yokyunikanau
    ようきゅうにかなう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

ダイアログ確立要求未完了

see styles
 daiarogukakuritsuyoukyuumikanryou / daiarogukakuritsuyokyumikanryo
    ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう
(rare) {comp} dialogue establishment request outstanding

ハンドシェーク要求未完了

see styles
 handosheekuyoukyuumikanryou / handosheekuyokyumikanryo
    ハンドシェークようきゅうみかんりょう
(rare) {comp} handshake request outstanding

主要組織適合遺伝子複合体

see styles
 shuyousoshikitekigouidenshifukugoutai / shuyososhikitekigoidenshifukugotai
    しゅようそしきてきごういでんしふくごうたい
{biol} major histocompatibility complex; MHC

共通管理情報サービス要素

see styles
 kyoutsuukanrijouhousaabisuyouso / kyotsukanrijohosabisuyoso
    きょうつうかんりじょうほうサービスようそ
{comp} Common Management Information Service Element; CMISE

大毘盧遮那佛說要略念誦經


大毘卢遮那佛说要略念诵经

see styles
dà pí lú zhēn à fó shuō yào lüè niàn sòng jīng
    da4 pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 shuo1 yao4 lve4 nian4 song4 jing1
ta p`i lu chen a fo shuo yao lve nien sung ching
    ta pi lu chen a fo shuo yao lve nien sung ching
 Dai birushana bussetsu yōryaku nenju kyō
Sūtra Abridged for Recitation Explained by the Buddha Mahāvairocana

Variations:
心配要らない
心配いらない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

ロッドヒル要塞国定歴史公園

see styles
 roddohiruyousaikokuteirekishikouen / roddohiruyosaikokuterekishikoen
    ロッドヒルようさいこくていれきしこうえん
(place-name) Fort Rodd Hill National Historic Park

刀不磨要生銹,人不學要落後


刀不磨要生锈,人不学要落后

see styles
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
    dao1 bu4 mo2 yao4 sheng1 xiu4 , ren2 bu4 xue2 yao4 luo4 hou4
tao pu mo yao sheng hsiu , jen pu hsüeh yao lo hou
(idiom) a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study

又要馬兒好,又要馬兒不吃草


又要马儿好,又要马儿不吃草

see styles
yòu yào mǎ r hǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
    you4 yao4 ma3 r5 hao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3
yu yao ma r hao , yu yao ma r pu ch`ih ts`ao
    yu yao ma r hao , yu yao ma r pu chih tsao
see 又馬兒跑,又馬兒不吃草|又马儿跑,又马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3]

又要馬兒跑,又要馬兒不吃草


又要马儿跑,又要马儿不吃草

see styles
yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
    you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3
yu yao ma r p`ao , yu yao ma r pu ch`ih ts`ao
    yu yao ma r pao , yu yao ma r pu chih tsao
lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom); fig. you can't have your cake and eat it, too

物理的配達アドレス構成要素

see styles
 butsuritekihaitatsuadoresukouseiyouso / butsuritekihaitatsuadoresukoseyoso
    ぶつりてきはいたつアドレスこうせいようそ
{comp} physical delivery address components

要求側遠隔操作プロトコル機械

see styles
 youkyuugawaenkakusousapurotokorukikai / yokyugawaenkakusosapurotokorukikai
    ようきゅうがわえんかくそうさプロトコルきかい
{comp} requesting-remote-operation-protocol-machine

拡張郵便ORアドレス構成要素

see styles
 kakuchouyuubinooaaadoresukouseiyouso / kakuchoyubinooaadoresukoseyoso
    かくちょうゆうびんオーアーアドレスこうせいようそ
{comp} extension of postal OR address components

Variations:
用心(P)
要心
要慎(oK)

see styles
 youjin / yojin
    ようじん
(n,vs,vt,vi) care; precaution; guarding; caution

瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經


瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经

see styles
yú qié jí yào jiù ān án tuó luó ní yàn kǒu guǐ yí jīng
    yu2 qie2 ji2 yao4 jiu4 an1 an2 tuo2 luo2 ni2 yan4 kou3 gui3 yi2 jing1
yü ch`ieh chi yao chiu an an t`o lo ni yen k`ou kuei i ching
    yü chieh chi yao chiu an an to lo ni yen kou kuei i ching
 Yugashū yōkyū anan darani enku kigi kyō
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths

瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由


瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

see styles
yú qié jí yào yàn kǒu shī shí qǐ jiào ān án tuó yuán yóu
    yu2 qie2 ji2 yao4 yan4 kou3 shi1 shi2 qi3 jiao4 an1 an2 tuo2 yuan2 you2
yü ch`ieh chi yao yen k`ou shih shih ch`i chiao an an t`o yüan yu
    yü chieh chi yao yen kou shih shih chi chiao an an to yüan yu
 Yuga shūyō enku sejiki kikyō ananda enyu
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths

アソシエーション制御サービス要素

see styles
 asoshieeshonseigyosaabisuyouso / asoshieeshonsegyosabisuyoso
    アソシエーションせいぎょサービスようそ
{comp} association control service element; ACSE

物理的配達郵便局アドレス構成要素

see styles
 butsuritekihaitatsuyuubinkyokuadoresukouseiyouso / butsuritekihaitatsuyubinkyokuadoresukoseyoso
    ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ
{comp} physical delivery office address components

Variations:
要領がいい
要領が良い
要領がよい

see styles
 youryougaii(領gaii, 領ga良i); youryougayoi(領ga良i, 領gayoi) / yoryogai(領gai, 領ga良i); yoryogayoi(領ga良i, 領gayoi)
    ようりょうがいい(要領がいい, 要領が良い); ようりょうがよい(要領が良い, 要領がよい)
(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

Variations:
要領のいい
要領の良い
要領のよい

see styles
 youryounoii(領noii, 領no良i); youryounoyoi(領no良i, 領noyoi) / yoryonoi(領noi, 領no良i); yoryonoyoi(領no良i, 領noyoi)
    ようりょうのいい(要領のいい, 要領の良い); ようりょうのよい(要領の良い, 要領のよい)
(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

トランザクション処理応用サービス要素

see styles
 toranzakushonshoriouyousaabisuyouso / toranzakushonshorioyosabisuyoso
    トランザクションしょりおうようサービスようそ
{comp} Transaction Processing Application Service Element; TPASE

Variations:
用心(P)
要心(rK)
要慎(sK)

see styles
 youjin / yojin
    ようじん
(n,vs,vt,vi) care; precaution; guarding; caution

Variations:
火の用心
火廼要慎(oK)
火迺要慎(oK)

see styles
 hinoyoujin / hinoyojin
    ひのようじん
(expression) (idiom) be careful about fire; watch out for fire

Variations:
腹八分目に医者要らず
腹8分目に医者要らず

see styles
 harahachibunmeniishairazu / harahachibunmenishairazu
    はらはちぶんめにいしゃいらず
(expression) eat moderately to avoid the doctor

Variations:
入り用
入りよう
入用
要り用(iK)
要りよう(iK)

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(n,adj-na,adj-no) (1) need; want; necessity; (2) costs; expenses

要求側アソシエーション制御プロトコル機械

see styles
 youkyuugawaasoshieeshonseigyopurotokorukikai / yokyugawasoshieeshonsegyopurotokorukikai
    ようきゅうがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい
{comp} requesting Association Control Protocol Machine

Variations:
いらざるお世話
要らざるお世話
要らざる御世話

see styles
 irazaruosewa
    いらざるおせわ
(expression) (See 余計なお世話) that's none of your business

Variations:
腹八分目に医者いらず
腹八分目に医者要らず
腹8分目に医者要らず

see styles
 harahachibunmeniishairazu / harahachibunmenishairazu
    はらはちぶんめにいしゃいらず
(expression) (proverb) eating moderately keeps the doctor away

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789

This page contains 59 results for "要" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary