There are 967 total results for your 虫 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
腹の虫が鳴る see styles |
haranomushiganaru はらのむしがなる |
(exp,v5r) (idiom) (See 腹の虫が鳴く) one's stomach rumbles; one's stomach growls |
高池の虫喰岩 see styles |
takaiwanomushikuiiwa / takaiwanomushikuiwa たかいわのむしくいいわ |
(place-name) Takaiwanomushikuiiwa |
Variations: |
mushitori むしとり |
insect catching; bug catching |
Variations: |
mushikui; mushikui むしくい; ムシクイ |
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren |
虫の居所が悪い see styles |
mushinoidokorogawarui むしのいどころがわるい |
(exp,adj-i) irritable; bad-tempered |
虫鹿野の内出合 see styles |
mushiganonouchideai / mushiganonochideai むしがののうちであい |
(place-name) Mushiganonouchideai |
虫鹿野の内挙原 see styles |
mushiganonouchiagehara / mushiganonochiagehara むしがののうちあげはら |
(place-name) Mushiganonouchiagehara |
虫鹿野の内木谷 see styles |
mushiganonouchikidani / mushiganonochikidani むしがののうちきだに |
(place-name) Mushiganonouchikidani |
虫鹿野の内永谷 see styles |
mushiganonouchinagatani / mushiganonochinagatani むしがののうちながたに |
(place-name) Mushiganonouchinagatani |
虫鹿野の内虫谷 see styles |
mushiganonouchimushidani / mushiganonochimushidani むしがののうちむしだに |
(place-name) Mushiganonouchimushidani |
Variations: |
batta; batta ばった; バッタ |
(kana only) grasshopper; locust (of superfamily Acridoidea) |
Variations: |
kutsuwamushi; kutsuwamushi くつわむし; クツワムシ |
(kana only) Mecopoda nipponensis (species of katydid) |
Variations: |
dedemushi ででむし |
(kana only) (See でんでんむし) snail |
Variations: |
namitentou; namitentou / namitento; namitento なみてんとう; ナミテントウ |
(kana only) (See てんとう虫・てんとうむし) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); Halloween beetle; harlequin ladybird |
Variations: |
sashigame; sashigame さしがめ; サシガメ |
(kana only) assassin bug (any insect of family Reduviidae) |
Variations: |
jouchuurui / jochurui じょうちゅうるい |
cestodes; tapeworms |
Variations: |
unka; fujinshi(浮塵子); unka うんか; ふじんし(浮塵子); ウンカ |
(kana only) plant hopper (any insect of family Delphacidae); leafhopper |
Variations: |
inekamemushi; inekamemushi いねかめむし; イネカメムシ |
(kana only) rice stink-bug (Lagynotomus elongatus) |
Variations: |
chatatemushi; chatatemushi ちゃたてむし; チャタテムシ |
(kana only) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice) |
Variations: |
kaigaramushi; kaigaramushi かいがらむし; カイガラムシ |
(kana only) scale insect |
Variations: |
hikou(飛蝗); tobibatta / hiko(飛蝗); tobibatta ひこう(飛蝗); とびばった |
locust swarming; locust swarm; (swarming) locusts |
イセリア介殻虫 see styles |
iseriakaigaramushi; iseriakaigaramushi イセリアかいがらむし; イセリアカイガラムシ |
(kana only) cottony cushion scale (species of scale insect, Icerya purchasi) |
ランブル鞭毛虫 see styles |
ranburubenmouchuu / ranburubenmochu ランブルべんもうちゅう |
(See ランブル鞭毛虫症) Giardia lamblia (parasite that causes giardiasis) |
哺乳類型爬虫類 see styles |
honyuuruigatahachuurui / honyuruigatahachurui ほにゅうるいがたはちゅうるい |
(See 単弓類・2) mammal-like reptile |
夏蟲不可以語冰 夏虫不可以语冰 see styles |
xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng xia4 chong2 bu4 ke3 yi3 yu3 bing1 hsia ch`ung pu k`o i yü ping hsia chung pu ko i yü ping |
a summer insect cannot discuss ice (idiom) |
山原手長黄金虫 see styles |
yanbarutenagakogane; yanbarutenagakogane やんばるてながこがね; ヤンバルテナガコガネ |
(kana only) Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar) |
巴貝西亞原蟲病 巴贝西亚原虫病 see styles |
bā bèi xī yà yuán chóng bìng ba1 bei4 xi1 ya4 yuan2 chong2 bing4 pa pei hsi ya yüan ch`ung ping pa pei hsi ya yüan chung ping |
babesiosis |
手塚治虫文化賞 see styles |
tezukaosamubunkashou / tezukaosamubunkasho てづかおさむぶんかしょう |
Tezuka Osamu Cultural Prize |
日本住血吸虫病 see styles |
nihonjuuketsukyuuchuubyou / nihonjuketsukyuchubyo にほんじゅうけつきゅうちゅうびょう |
(rare) (See 日本住血吸虫症) schistosomiasis japonica (form of bilharzia caused by the Oriental blood fluke Schistosoma japonicum) |
日本住血吸虫症 see styles |
nihonjuuketsukyuuchuushou / nihonjuketsukyuchusho にほんじゅうけつきゅうちゅうしょう |
(See 日本住血吸虫) schistosomiasis japonica (form of bilharzia caused by the Oriental blood fluke Schistosoma japonicum) |
日本寄生虫学会 see styles |
nipponkiseichuugakkai / nipponkisechugakkai にっぽんきせいちゅうがっかい |
(org) Japanese Society of Parasitology; (o) Japanese Society of Parasitology |
河内夏虫山牧場 see styles |
kawachikachuuyamabokujou / kawachikachuyamabokujo かわちかちゅうやまぼくじょう |
(place-name) Kawachikachuuyamabokujō |
病蟲害綠色防控 病虫害绿色防控 see styles |
bìng chóng hài lǜ sè fáng kòng bing4 chong2 hai4 lu:4 se4 fang2 kong4 ping ch`ung hai lü se fang k`ung ping chung hai lü se fang kung |
green pest prevention and control; environmentally friendly methods of pest control and prevention |
茄二十八星瓢蟲 茄二十八星瓢虫 see styles |
qié èr shí bā xīng piáo chóng qie2 er4 shi2 ba1 xing1 piao2 chong2 ch`ieh erh shih pa hsing p`iao ch`ung chieh erh shih pa hsing piao chung |
28-spotted ladybird; hadda beetle; Henosepilachna vigintioctopunctata |
蚕糸昆虫研究所 see styles |
sanshikonchuukenkyuusho / sanshikonchukenkyusho さんしこんちゅうけんきゅうしょ |
(place-name) Sanshikonchuukenkyūsho |
襤褸団扇船喰虫 see styles |
borouchiwafunakuimushi; borouchiwafunakuimushi / borochiwafunakuimushi; borochiwafunakuimushi ぼろうちわふなくいむし; ボロウチワフナクイムシ |
(kana only) Uperotus clava (species of shipworm) |
鳴虫山トンネル see styles |
nakimushiyamatonneru なきむしやまトンネル |
(place-name) Nakimushiyama Tunnel |
Variations: |
mushizu むしず |
(See 虫唾が走る) stomach acid that flows backwards into the mouth (due to acid reflux) |
Variations: |
mushinokoe むしのこえ |
(See 虫の音) singing of insects (esp. in autumn); sound of insects |
細縁亀虫(rK) see styles |
hosoherikamemushi; hosoherikamemushi ホソヘリカメムシ; ほそへりかめむし |
(kana only) Riptortus pedestris (species of broad-headed bug) |
Variations: |
semushi(傴僂, 背虫); kuguse(ok) せむし(傴僂, 背虫); くぐせ(ok) |
(kana only) (sensitive word) (See 猫背) hunchback; humpback; crookback |
Variations: |
kotatsumushi こたつむし |
(colloquialism) (pun on かたつむり) (See こたつ,こたつむり) someone who curls up under a kotatsu all winter; kotatsu bug; kotatsu snail |
Variations: |
kokuwagata; kokuwagata こくわがた; コクワガタ |
Dorcus rectus (species of stag beetle) |
Variations: |
shakutorimushi しゃくとりむし |
inchworm; measuring worm; looper (caterpillar) |
Variations: |
shinkuimushi; shinkuimushi しんくいむし; シンクイムシ |
(1) codling moth larva; (2) any moth whose larvae feed on fruit |
Variations: |
honnomushi ほんのむし |
(exp,n) bookworm; bibliophile; bibliophage |
Variations: |
nekirimushi ねきりむし |
cutworm |
Variations: |
urihamushi; urihamushi うりはむし; ウリハムシ |
(kana only) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis) |
Variations: |
katatsumuri(蝸牛); kagyuu(蝸牛); dendenmushi; katatsumuri / katatsumuri(蝸牛); kagyu(蝸牛); dendenmushi; katatsumuri かたつむり(蝸牛); かぎゅう(蝸牛); でんでんむし; カタツムリ |
(1) (kana only) (でんでんむし is more col.) (See でで虫) snail; (2) (かぎゅう only) {anat} cochlea |
Variations: |
nokogirikuwagata; nokogirikuwagata のこぎりくわがた; ノコギリクワガタ |
(kana only) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus); saw stag beetle |
ランブル鞭毛虫症 see styles |
ranburubenmouchuushou / ranburubenmochusho ランブルべんもうちゅうしょう |
{med} giardiasis |
百足之蟲死而不僵 百足之虫死而不僵 see styles |
bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng bai3 zu2 zhi1 chong2 si3 er2 bu4 jiang1 pai tsu chih ch`ung ssu erh pu chiang pai tsu chih chung ssu erh pu chiang |
a centipede dies but never falls down; old institutions die hard |
Variations: |
mushikago むしかご |
insect cage |
Variations: |
mushigatsuku むしがつく |
(exp,v5k) to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover |
Variations: |
mushigayoi むしがよい |
(exp,adj-i) (See 虫がいい・むしがいい) selfish; asking too much |
Variations: |
mushinisawaru むしにさわる |
(exp,v5r) (1) (rare) to have a stomach ache; (exp,v5r) (2) (rare) to get on one's nerves; to cause offence; to cause offense |
Variations: |
mushinoyoi むしのよい |
(exp,adj-i) (See 虫のいい・むしのいい) selfish |
Variations: |
mushisasare むしさされ |
insect bite; bug bite; sting |
Variations: |
jimushi じむし |
(1) scarabaeid beetle grub; (2) any insect (or worm, etc.) that lives in soil |
Variations: |
jouchuu / jochu じょうちゅう |
(See サナダムシ) tapeworm; cestode |
Variations: |
mushibamu むしばむ |
(v5m,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (v5m,vi) (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy |
Variations: |
ojamamushi おじゃまむし |
interferer; meddler; buttinsky |
Variations: |
inenozuimushi いねのずいむし |
(rare) (See 二化螟蛾) striped stem borer larva |
Variations: |
komekuimushi こめくいむし |
(1) rice weevil; (2) good-for-nothing; parasite; deadbeat |
Variations: |
yanisashigame; yanisashigame やにさしがめ; ヤニサシガメ |
(kana only) assassin bug (Velinus nodipes) |
Variations: |
gyouchuushou / gyochusho ぎょうちゅうしょう |
{med} pinworm infection; enterobiasis |
Variations: |
kanekuimushi かねくいむし |
money loser; high-cost, low-return project |
バンクロフト糸状虫 see styles |
bankurofutoshijouchuu / bankurofutoshijochu バンクロフトしじょうちゅう |
Wuchereria bancrofti (species of filaria) |
腹の虫が治まらない see styles |
haranomushigaosamaranai はらのむしがおさまらない |
(expression) cannot contain one's anger |
苦虫を噛み潰した様 see styles |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug) |
蓼食う虫も好き好き see styles |
tadekuumushimosukizuki / tadekumushimosukizuki たでくうむしもすきずき |
(expression) (proverb) some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste |
Variations: |
mushi むし |
(1) insect; bug; cricket; moth; (2) worm; roundworm; (3) (from a traditional belief of an internal insect) (See 虫を殺す) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings; (one's) unconscious; (4) (See 虫気) nervousness; fretfulness; (5) (See 本の虫) person devoted to one thing; single-minded person; (6) valve core; (7) (kana only) {hanaf} (See 虫札) mushi (type of game played with a stripped deck) |
Variations: |
chuuei / chue ちゅうえい |
gall (abnormal plant growth formed by insects) |
Variations: |
mushikera むしけら |
(1) worm; insect; (2) (derogatory term) insignificant person; pathetic person |
Variations: |
mushiyoke むしよけ |
insecticide; insect repellent |
Variations: |
mushikobu(虫kobu, 虫瘤); mushikobu(虫kobu); mushikobu むしこぶ(虫こぶ, 虫瘤); むしコブ(虫コブ); ムシコブ |
(See 虫癭) cecidium; gall |
Variations: |
osamushi; osamushi おさむし; オサムシ |
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of subfamily Carabinae); (2) (archaism) millipede |
Variations: |
hachuurui / hachurui はちゅうるい |
reptiles |
Variations: |
tamushiba; tamushiba たむしば; タムシバ |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
Variations: |
gomimushi; gomimushi ごみむし; ゴミムシ |
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae); (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle) |
Variations: |
ujimushi(蛆虫, uji虫); ujimushi(uji虫); ujimushi うじむし(蛆虫, うじ虫); ウジむし(ウジ虫); ウジムシ |
(1) maggot; (2) (derogatory term) worm; scum |
Variations: |
fusaginomushi ふさぎのむし |
(exp,n) (idiom) (from the belief that a bug inside one's body is the cause) (See 虫・3) case of the blues |
Variations: |
tsutsugamushibyou / tsutsugamushibyo つつがむしびょう |
{med} scrub typhus; tsutsugamushi disease |
Variations: |
nanahoshitentou; nanahoshitentou / nanahoshitento; nanahoshitento ななほしてんとう; ナナホシテントウ |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
Variations: |
matsunozaisenchuu; matsunozaisenchuu / matsunozaisenchu; matsunozaisenchu まつのざいせんちゅう; マツノザイセンチュウ |
(kana only) pinewood nematode (Bursaphelenchus xylophilus) |
Variations: |
kouchuumoku(甲虫目); kouchuumoku(kouchuu目) / kochumoku(甲虫目); kochumoku(kochu目) こうちゅうもく(甲虫目); コウチュウもく(コウチュウ目) |
Coleoptera (the order of insects containing beetles) |
一寸の虫にも五分の魂 see styles |
issunnomushinimogobunotamashii / issunnomushinimogobunotamashi いっすんのむしにもごぶのたましい |
(expression) (proverb) tread on a worm and it will turn; even a tiny bug will defend itself; even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them |
苦虫を噛み潰したよう see styles |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug) |
飛んで火に入る夏の虫 see styles |
tondehiniirunatsunomushi / tondehinirunatsunomushi とんでひにいるなつのむし |
More info & calligraphy: Tondehiniirunatsunomushi |
Variations: |
mushidashi むしだし |
first spring thunderstorm of the year |
Variations: |
chuuhakurou / chuhakuro ちゅうはくろう |
(rare) (See いぼたろう) tree wax; insect wax; Chinese wax |
Variations: |
mushihikiabu; mushihikiabu むしひきあぶ; ムシヒキアブ |
(kana only) robber fly (any fly of family Asilidae) |
Variations: |
kaigaramushi; kaigaramushi かいがらむし; カイガラムシ |
(kana only) scale insect |
Variations: |
kutsuwamushi; kutsuwamushi クツワムシ; くつわむし |
(kana only) Mecopoda nipponensis (species of katydid) |
Variations: |
kamikirimushi かみきりむし |
long-horned beetle |
Variations: |
kuttsukimushi くっつきむし |
(See ひっつき虫) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes); burr |
Variations: |
hittsukimushi ひっつきむし |
(See くっつき虫) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes); burr |
苦虫をかみつぶしたよう see styles |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug) |
苦虫を噛みつぶしたよう see styles |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug) |
Variations: |
mushiosae むしおさえ |
(1) children's medicine for nervousness; (2) {food} (See 虫養い) snack for an empty stomach |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "虫" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.