Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1107 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

高牟礼

see styles
 takamure
    たかむれ
(surname) Takamure

鷲牟礼

see styles
 washimure
    わしむれ
(surname) Washimure

麻亜礼

see styles
 maare / mare
    まあれ
(female given name) Maare

麻有礼

see styles
 mayura
    まゆら
(personal name) Mayura

麻礼亜

see styles
 marea
    まれあ
(female given name) Marea

麻阿礼

see styles
 maare / mare
    まあれ
(female given name) Maare

礼を言う

see styles
 reioiu / reoiu
    れいをいう
(exp,v5u) to thank

礼ケ口町

see styles
 reigaguchichou / regaguchicho
    れいがぐちちょう
(place-name) Reigaguchichō

礼作別川

see styles
 reisakubetsugawa / resakubetsugawa
    れいさくべつがわ
(place-name) Reisakubetsugawa

礼儀作法

see styles
 reigisahou / regisaho
    れいぎさほう
etiquette; courtesy

礼儀感覚

see styles
 reigikankaku / regikankaku
    れいぎかんかく
sense of decorum; attention to the common civilities of life

礼制改革

see styles
 reiseikaikaku / resekaikaku
    れいせいかいかく
(personal name) Reiseikaikaku

礼受牧場

see styles
 reukebokujou / reukebokujo
    れうけぼくじょう
(place-name) Reukebokujō

礼文内川

see styles
 reibunnaigawa / rebunnaigawa
    れいぶんないがわ
(place-name) Reibunnaigawa

礼文塚川

see styles
 rebunzukazukagawa
    れぶんずかづかがわ
(place-name) Rebunzukazukagawa

礼文水道

see styles
 rebunsuidou / rebunsuido
    れぶんすいどう
(personal name) Rebunsuidō

礼文空港

see styles
 rebunkuukou / rebunkuko
    れぶんくうこう
(place-name) Rebun Airport

礼文華峠

see styles
 rebungetouge / rebungetoge
    れぶんげとうげ
(personal name) Rebungetōge

礼文華川

see styles
 rebungegawa
    れぶんげがわ
(personal name) Rebungegawa

Variations:

牟礼

see styles
 mure
    むれ
(archaism) mountain; hill

お礼参り

see styles
 oreimairi / oremairi
    おれいまいり
(1) visiting a shrine or temple to give thanks; (2) settling scores

お礼奉公

see styles
 oreiboukou / oreboko
    おれいぼうこう
free service after one has finished one's apprenticeship

一刀三禮


一刀三礼

see styles
yī dāo sān lǐ
    yi1 dao1 san1 li3
i tao san li
 ittō sanrai
In carving an image of Buddha, at each cut thrice to pay homage to the triratna. 一筆三禮 and 一字三禮 indicate a similar rule for the painter and the writer.

一字三禮


一字三礼

see styles
yī zì sān lǐ
    yi1 zi4 san1 li3
i tzu san li
 ichiji sanrai
Three homages at every word one copies of the sūtras.

一心頂禮


一心顶礼

see styles
yī xīn dǐng lǐ
    yi1 xin1 ding3 li3
i hsin ting li
 isshin chōrai
to bow with wholehearted reverence

一筆三禮


一笔三礼

see styles
yī bǐ sān lǐ
    yi1 bi3 san1 li3
i pi san li
 ippitsu sanrai
Three salutations at each (use of the) pen, on painting a picture of the Buddha, or copying a scripture; cf. 一刀三禮.

七種禮佛


七种礼佛

see styles
qī zhǒng lǐ fó
    qi1 zhong3 li3 fo2
ch`i chung li fo
    chi chung li fo
 shichishu raibutsu
Seven degrees of worshipping Buddha, ranging from the merely external to the highest grade.

三橋礼司

see styles
 mitsuhashireiji / mitsuhashireji
    みつはしれいじ
(person) Mitsuhashi Reiji

三橋礼子

see styles
 mitsuhashireiko / mitsuhashireko
    みつはしれいこ
(person) Mitsuhashi Reiko

三歸禮文


三归礼文

see styles
sān guī lǐ wén
    san1 gui1 li3 wen2
san kuei li wen
 san kirai mon
Verse of Threefold Refuge

三王礼拝

see styles
 sanoureihai / sanorehai
    さんおうれいはい
(See 三博士) Adoration of the Magi

三顧の礼

see styles
 sankonorei / sankonore
    さんこのれい
(exp,n) showing special confidence and courtesy (to someone, often to convince them to take a post, etc.)

上津久礼

see styles
 kamitsukure
    かみつくれ
(place-name) Kamitsukure

下津久礼

see styles
 shimotsukure
    しもつくれ
(place-name) Shimotsukure

中島礼香

see styles
 nakajimareika / nakajimareka
    なかじまれいか
(person) Nakajima Reika (1981.3.6-)

中川礼二

see styles
 nakagawareiji / nakagawareji
    なかがわれいじ
(person) Nakagawa Reiji (1972.1.19-)

中布礼別

see styles
 nakafurebetsu
    なかふれべつ
(place-name) Nakafurebetsu

中村礼子

see styles
 nakamurareiko / nakamurareko
    なかむられいこ
(person) Nakamura Reiko (1982.5.17-)

中津無礼

see styles
 nakatsumure
    なかつむれ
(place-name) Nakatsumure

中谷礼仁

see styles
 nakataninorihito
    なかたにのりひと
(person) Nakatani Norihito

久礼三郎

see styles
 kuresaburou / kuresaburo
    くれさぶろう
(male given name) Kuresaburō

二牟礼岡

see styles
 futamureoka
    ふたむれおか
(personal name) Futamureoka

井上礼之

see styles
 inouenoriyuki / inoenoriyuki
    いのうえのりゆき
(person) Inoue Noriyuki (1935.3-)

仁礼景範

see styles
 nirekagenori
    にれかげのり
(person) Nire Kagenori (1831-1900)

以禮相待


以礼相待

see styles
yǐ lǐ xiāng dài
    yi3 li3 xiang1 dai4
i li hsiang tai
to treat sb with due respect (idiom)

佛名懺禮


佛名忏礼

see styles
fó míng chàn lǐ
    fo2 ming2 chan4 li3
fo ming ch`an li
    fo ming chan li
 butsumyō sanrai
ceremony of reciting the names of the buddhas

作禮方便


作礼方便

see styles
zuò lǐ fāng biàn
    zuo4 li3 fang1 bian4
tso li fang pien
 sarai hōben
salutation to the universal Triratna

健礼門院

see styles
 kenreimonin / kenremonin
    けんれいもんいん
(person) Kenrei Mon'in

偶像礼拝

see styles
 guuzoureihai / guzorehai
    ぐうぞうれいはい
idolatry

傲岸無礼

see styles
 gouganburei / goganbure
    ごうがんぶれい
(yoji) arrogance

傲慢無礼

see styles
 goumanburei / gomanbure
    ごうまんぶれい
(yoji) (arrogance and) insolence

先兵後禮


先兵后礼

see styles
xiān bīng hòu lǐ
    xian1 bing1 hou4 li3
hsien ping hou li
opposite of 先禮後兵|先后兵[xian1 li3 hou4 bing1]

先禮後兵


先礼后兵

see styles
xiān lǐ hòu bīng
    xian1 li3 hou4 bing1
hsien li hou ping
lit. peaceful measures before using force (idiom); fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war

克己復礼

see styles
 kokkifukurei / kokkifukure
    こっきふくれい
(noun/participle) (yoji) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality

克己復禮


克己复礼

see styles
kè jǐ fù lǐ
    ke4 ji3 fu4 li3
k`o chi fu li
    ko chi fu li
restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations)

六方禮經


六方礼经

see styles
liù fāng lǐ jīng
    liu4 fang1 li3 jing1
liu fang li ching
 Roppō rai kyō
Śṛgālavādasūtra

六時禮讚


六时礼讚

see styles
liù shí lǐ zàn
    liu4 shi2 li3 zan4
liu shih li tsan
 rokuji raisan
six daily periods of worship of ceremonial.

再洗礼派

see styles
 saisenreiha / saisenreha
    さいせんれいは
Anabaptist

分庭抗禮


分庭抗礼

see styles
fēn tíng kàng lǐ
    fen1 ting2 kang4 li3
fen t`ing k`ang li
    fen ting kang li
peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal

初音礼子

see styles
 hatsunereiko / hatsunereko
    はつねれいこ
(person) Hatsune Reiko

前伊礼門

see styles
 meireijou / merejo
    めいれいじょう
(surname) Meireijō

前官礼遇

see styles
 zenkanreiguu / zenkanregu
    ぜんかんれいぐう
(being granted) the privileges of one's former (official) post

北布礼別

see styles
 kitafurebetsu
    きたふれべつ
(place-name) Kitafurebetsu

卑辭厚禮


卑辞厚礼

see styles
bēi cí hòu lǐ
    bei1 ci2 hou4 li3
pei tz`u hou li
    pei tzu hou li
humble expression for generous gift

南布礼別

see styles
 minamifurebetsu
    みなみふれべつ
(place-name) Minamifurebetsu

博文約禮


博文约礼

see styles
bó wén yuē lǐ
    bo2 wen2 yue1 li3
po wen yüeh li
vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom)

即位の礼

see styles
 sokuinorei / sokuinore
    そくいのれい
(exp,n) (See 礼・れい・5) enthronement ceremony; coronation

合掌礼拝

see styles
 gasshouraihai / gasshoraihai
    がっしょうらいはい
(noun/participle) join one's hands in prayer; pray with (the palms of) one's hands together

名取礼二

see styles
 natorireiji / natorireji
    なとりれいじ
(person) Natori Reiji (1912.1.2-)

喪中欠礼

see styles
 mochuuketsurei / mochuketsure
    もちゅうけつれい
(expression) refraining from offering the (New Year's) greetings during the period of mourning

四国巡礼

see styles
 shikokujunrei / shikokujunre
    しこくじゅんれい
Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim

四国順礼

see styles
 shikokujunrei / shikokujunre
    しこくじゅんれい
Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim

四明知禮


四明知礼

see styles
sì míng zhī lǐ
    si4 ming2 zhi1 li3
ssu ming chih li
 Shimyō Chirai
Siming Zhili

土佐久礼

see styles
 tosakure
    とさくれ
(personal name) Tosakure

土佐礼子

see styles
 tosareiko / tosareko
    とされいこ
(person) Tosa Reiko (1976.6.11-)

土屋礼一

see styles
 tsuchiyareiichi / tsuchiyarechi
    つちやれいいち
(person) Tsuchiya Reiichi (1946.2-)

土屋礼央

see styles
 tsuchiyareo
    つちやれお
(person) Tsuchiya Reo (1976.9.1-)

土屋礼子

see styles
 tsuchiyareiko / tsuchiyareko
    つちやれいこ
(person) Tsuchiya Reiko

多治家礼

see styles
 tajiyarei / tajiyare
    たじやれい
(person) Tajiya Rei

多礼ダム

see styles
 taredamu
    たれダム
(place-name) Tare Dam

大佐礼峠

see styles
 oozaretouge / oozaretoge
    おおざれとうげ
(place-name) Oozaretōge

大喪の礼

see styles
 taisounorei / taisonore
    たいそうのれい
(exp,n) funeral service of a Japanese emperor

大塚礼子

see styles
 ootsukareiko / ootsukareko
    おおつかれいこ
(person) Ootsuka Reiko (1951.11-)

大山礼子

see styles
 ooyamareiko / ooyamareko
    おおやまれいこ
(person) Ooyama Reiko

大座礼山

see styles
 oozareyama
    おおざれやま
(place-name) Oozareyama

失礼をば

see styles
 shitsureioba / shitsureoba
    しつれいをば
(expression) (See 失礼しました) my apologies; I'm sorry; excuse me

失礼乍ら

see styles
 shitsureinagara / shitsurenagara
    しつれいながら
(adv,exp) with all due respect; if I may make bold to ask

失礼千万

see styles
 shitsureisenban / shitsuresenban
    しつれいせんばん
(adjectival noun) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite)

失礼至極

see styles
 shitsureishigoku / shitsureshigoku
    しつれいしごく
(adjectival noun) extremely rude; impertinent; impolite

奥谷礼子

see styles
 okutanireiko / okutanireko
    おくたにれいこ
(person) Okutani Reiko (1950.4.3-)

奥雁曽礼

see styles
 okugansore
    おくがんそれ
(place-name) Okugansore

女子割礼

see styles
 joshikatsurei / joshikatsure
    じょしかつれい
female genital cutting; female genital mutilation; female circumcision

女性割禮


女性割礼

see styles
nǚ xìng gē lǐ
    nu:3 xing4 ge1 li3
nü hsing ko li
female genital mutilation

婚礼の儀

see styles
 konreinogi / konrenogi
    こんれいのぎ
wedding ceremony

婚礼衣装

see styles
 konreiishou / konresho
    こんれいいしょう
wedding clothes

實好礼忠

see styles
 saneyoshinoritada
    さねよしのりただ
(person) Saneyoshi Noritada (1972.10.19-)

小杉礼子

see styles
 kosugireiko / kosugireko
    こすぎれいこ
(person) Kosugi Reiko

小池礼三

see styles
 koikereizou / koikerezo
    こいけれいぞう
(person) Koike Reizou (1915.12.12-1998.8.3)

就職典禮


就职典礼

see styles
jiù zhí diǎn lǐ
    jiu4 zhi2 dian3 li3
chiu chih tien li
inauguration

居禮夫人


居礼夫人

see styles
jū lǐ fū ren
    ju1 li3 fu1 ren5
chü li fu jen
Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "礼" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary