There are 1084 total results for your 珠 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
穂菜珠 see styles |
honami ほなみ |
(female given name) Honami |
紀珠奈 see styles |
kizuna きずな |
(female given name) Kizuna |
紋珠岳 see styles |
monjudake もんじゅだけ |
(place-name) Monjudake |
紫珠子 see styles |
shizuko しずこ |
(female given name) Shizuko |
紫珠香 see styles |
shizuka しずか |
(female given name) Shizuka |
綖貫珠 綖贯珠 see styles |
yán guàn zhū yan2 guan4 zhu1 yen kuan chu enkanshu |
bunched seeds |
綾珠花 see styles |
asuka あすか |
(female given name) Asuka |
美以珠 see styles |
miimi / mimi みいみ |
(female given name) Miimi |
美唯珠 see styles |
miimi / mimi みいみ |
(female given name) Miimi |
美寿珠 see styles |
misuzu みすず |
(female given name) Misuzu |
美珠々 see styles |
misuzu みすず |
(female given name) Misuzu |
美珠帆 see styles |
mizuho みずほ |
(female given name) Mizuho |
美珠希 see styles |
mizuki みずき |
(female given name) Mizuki |
美珠李 see styles |
mijuri みじゅり |
(female given name) Mijuri |
美珠稀 see styles |
mizuki みずき |
(female given name) Mizuki |
芙珠子 see styles |
fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko |
花々珠 see styles |
nanami ななみ |
(female given name) Nanami |
花奈珠 see styles |
kanami かなみ |
(female given name) Kanami |
花澄珠 see styles |
kasumi かすみ |
(female given name) Kasumi |
花珠水 see styles |
kasumi かすみ |
(female given name) Kasumi |
花珠葉 see styles |
kajuha かじゅは |
(female given name) Kajuha |
芳珠寺 see styles |
houshudera / hoshudera ほうしゅでら |
(personal name) Houshudera |
茉珠々 see styles |
masuzu ますず |
(female given name) Masuzu |
茉珠子 see styles |
mamiko まみこ |
(female given name) Mamiko |
茉珠実 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
茉珠海 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
茉珠美 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
茉莉珠 see styles |
marimi まりみ |
(female given name) Marimi |
莉珠奈 see styles |
rizuna りずな |
(female given name) Rizuna |
菜々珠 see styles |
nanami ななみ |
(female given name) Nanami |
菜津珠 see styles |
natsumi なつみ |
(personal name) Natsumi |
菜穂珠 see styles |
naomi なおみ |
(female given name) Naomi |
華珠沙 see styles |
kazusa かずさ |
(female given name) Kazusa |
華里珠 see styles |
karisu かりす |
(female given name) Karisu |
薫珠子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
蛇龍珠 蛇龙珠 see styles |
shé lóng zhū she2 long2 zhu1 she lung chu |
Cabernet Gernischt (grape type) |
衣珠喩 see styles |
yī zhū yù yi1 zhu1 yu4 i chu yü eshu yu |
the parable of the gem in the robe |
詩珠子 see styles |
shizuko しずこ |
(female given name) Shizuko |
詩珠来 see styles |
shizuku しずく |
(female given name) Shizuku |
謝珠栄 see styles |
shatamae しゃたまえ |
(person) Sha Tamae |
賀珠子 see styles |
kazuko かずこ |
(female given name) Kazuko |
賽珍珠 赛珍珠 see styles |
sài zhēn zhū sai4 zhen1 zhu1 sai chen chu |
Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate |
赤光珠 see styles |
chì guāng zhū chi4 guang1 zhu1 ch`ih kuang chu chih kuang chu shakukō shu |
ruby |
赤霞珠 see styles |
chì xiá zhū chi4 xia2 zhu1 ch`ih hsia chu chih hsia chu |
Cabernet Sauvignon (grape type) |
連珠形 see styles |
renjukei / renjuke れんじゅけい |
{math} (See レムニスケート) lemniscate |
連珠毛 see styles |
renjumou / renjumo れんじゅもう |
{med} monilethrix; moniliform hair; beaded hair |
連珠砲 连珠炮 see styles |
lián zhū pào lian2 zhu1 pao4 lien chu p`ao lien chu pao |
barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech) |
金錦珠 see styles |
kinkinshu きんきんしゅ |
(personal name) Kinkinshu |
鈴珠音 see styles |
suzune すずね |
(female given name) Suzune |
長珠庵 see styles |
choujuan / chojuan ちょうじゅあん |
(place-name) Chōjuan |
露緒珠 see styles |
roozu ろおず |
(female given name) Roozu |
須珠子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
頗梨珠 see styles |
pǒ lí zhū po3 li2 zhu1 p`o li chu po li chu |
crystal beads |
額上珠 额上珠 see styles |
é shàng zhū e2 shang4 zhu1 o shang chu |
The pearl on the forehead, e.g. the buddha-nature in every one. |
香珠代 see styles |
kazuyo かずよ |
(female given name) Kazuyo |
香珠子 see styles |
kazuko かずこ |
(female given name) Kazuko |
香珠恵 see styles |
kazue かずえ |
(female given name) Kazue |
香珠未 see styles |
kazumi かずみ |
(female given name) Kazumi |
香珠美 see styles |
kasumi かすみ |
(female given name) Kasumi |
髻珠喩 see styles |
jì zhū yù ji4 zhu1 yu4 chi chu yü |
the parable of the priceless gem in the topknot |
麻珠々 see styles |
masuzu ますず |
(female given name) Masuzu |
麻珠三 see styles |
masumi ますみ |
(given name) Masumi |
麻珠子 see styles |
mamiko まみこ |
(female given name) Mamiko |
麻珠実 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
麻珠愛 see styles |
maria まりあ |
(female given name) Maria |
麻珠海 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
麻珠美 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
黑眼珠 see styles |
hēi yǎn zhū hei1 yan3 zhu1 hei yen chu |
pupil of the eye |
龍珠寺 see styles |
lóng zhū sì long2 zhu1 si4 lung chu ssu |
Yongjusa |
珠にきず see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
珠みゆき see styles |
tamamiyuki たまみゆき |
(person) Tama Miyuki (1958.12.17-) |
珠めぐみ see styles |
tamamegumi たまめぐみ |
(person) Tama Megumi (1950.5.22-) |
珠交露幔 see styles |
zhū jiāo lù màn zhu1 jiao1 lu4 man4 chu chiao lu man shukyōroman |
a pearl-strewn curtain |
珠光寶氣 珠光宝气 see styles |
zhū guāng bǎo qì zhu1 guang1 bao3 qi4 chu kuang pao ch`i chu kuang pao chi |
bedecked with glittering jewels (idiom) |
珠圓玉潤 珠圆玉润 see styles |
zhū yuán yù rùn zhu1 yuan2 yu4 run4 chu yüan yü jun |
lit. as round as pearls and as smooth as jade (idiom); fig. elegant and polished (of singing or writing) |
珠師ケ谷 see styles |
shushigayatsu しゅしがやつ |
(place-name) Shushigayatsu |
珠数屋町 see styles |
juzuyachou / juzuyacho じゅずやちょう |
(place-name) Juzuyachō |
珠流璧轉 珠流璧转 see styles |
zhū liú bì zhuǎn zhu1 liu2 bi4 zhuan3 chu liu pi chuan |
lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time; water under the bridge |
珠玉在側 珠玉在侧 see styles |
zhū yù zài cè zhu1 yu4 zai4 ce4 chu yü tsai ts`e chu yü tsai tse |
gems at the side (idiom); flanked by genius |
珠穆朗瑪 珠穆朗玛 see styles |
zhū mù lǎng mǎ zhu1 mu4 lang3 ma3 chu mu lang ma chomoranma チョモランマ |
Mount Everest (from its Tibetan name, Chomolungma) (place-name) Chomolungma (Mount Everest) |
珠聯璧合 珠联璧合 see styles |
zhū lián bì hé zhu1 lian2 bi4 he2 chu lien pi ho |
string of pearl and jade (idiom); ideal combination; perfect pair |
珠胎暗結 珠胎暗结 see styles |
zhū tāi - àn jié zhu1 tai1 - an4 jie2 chu t`ai - an chieh chu tai - an chieh |
to get pregnant out of wedlock |
珠頸斑鳩 珠颈斑鸠 see styles |
zhū jǐng bān jiū zhu1 jing3 ban1 jiu1 chu ching pan chiu |
(bird species of China) spotted dove (Spilopelia chinensis) |
一乘之珠 see styles |
yī shèng zhī zhū yi1 sheng4 zhi1 zhu1 i sheng chih chu ichijō no shu |
The pearl of the One yāna, i.e. The Lotus Scripture. |
一顆明珠 一颗明珠 see styles |
yī kē míng zhū yi1 ke1 ming2 zhu1 i k`o ming chu i ko ming chu Ikka myōju |
One Bright Pearl |
三原珠紀 see styles |
miharatamaki みはらたまき |
(person) Mihara Tamaki (1979.11.30-) |
上宝珠越 see styles |
kamihoujugoe / kamihojugoe かみほうじゅごえ |
(place-name) Kamihoujugoe |
上数珠屋 see styles |
kamijuzuya かみじゅずや |
(place-name) Kamijuzuya |
上珠数屋 see styles |
kamijuzuya かみじゅずや |
(place-name) Kamijuzuya |
下宝珠越 see styles |
shimohoujugoe / shimohojugoe しもほうじゅごえ |
(place-name) Shimohoujugoe |
下数珠屋 see styles |
shimojuzuya しもじゅずや |
(place-name) Shimojuzuya |
不吝珠玉 see styles |
bù lìn - zhū yù bu4 lin4 - zhu1 yu4 pu lin - chu yü |
(idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable |
中宝珠越 see styles |
nakahoujugoe / nakahojugoe なかほうじゅごえ |
(place-name) Nakahoujugoe |
中西珠子 see styles |
nakanishitamako なかにしたまこ |
(person) Nakanishi Tamako |
丸川珠代 see styles |
marukawatamayo まるかわたまよ |
(person) Marukawa Tamayo |
井端珠里 see styles |
ihatajuri いはたじゅり |
(f,h) Ihata Juri |
人工真珠 see styles |
jinkoushinju / jinkoshinju じんこうしんじゅ |
artificial pearls |
人老珠黃 人老珠黄 see styles |
rén lǎo zhū huáng ren2 lao3 zhu1 huang2 jen lao chu huang |
(of a woman) old and faded |
人造真珠 see styles |
jinzoushinju / jinzoshinju じんぞうしんじゅ |
artificial pearls |
光珠内北 see styles |
koushunaikita / koshunaikita こうしゅないきた |
(place-name) Kōshunaikita |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "珠" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.