There are 1602 total results for your 湯 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奴畄湯 see styles |
nuruyu ぬるゆ |
(surname) Nuruyu |
奴留湯 see styles |
nuruyu ぬるゆ |
(surname) Nuruyu |
妙ノ湯 see styles |
taenoyu たえのゆ |
(place-name) Taenoyu |
姫之湯 see styles |
himenoyu ひめのゆ |
(place-name) Himenoyu |
孟婆湯 孟婆汤 see styles |
mèng pó tāng meng4 po2 tang1 meng p`o t`ang meng po tang |
potion given to souls by the goddess Meng Po 孟婆[Meng4po2] before they are reincarnated that makes them forget their previous existence |
孫六湯 see styles |
magorokuyu まごろくゆ |
(place-name) Magorokuyu |
寒湯沢 see styles |
nuruyuzawa ぬるゆざわ |
(place-name) Nuruyuzawa |
小湯原 see styles |
koyuhara こゆはら |
(surname) Koyuhara |
小湯山 小汤山 see styles |
xiǎo tāng shān xiao3 tang1 shan1 hsiao t`ang shan hsiao tang shan koyouzan / koyozan こようざん |
Xiaotangshan town in Beijing municipality (personal name) Koyouzan |
小湯川 see styles |
koyougawa / koyogawa こようがわ |
(place-name) Koyougawa |
小湯沢 see styles |
koyuzawa こゆざわ |
(place-name) Koyuzawa |
小金湯 see styles |
koganeyu こがねゆ |
(place-name) Koganeyu |
山湯山 see styles |
yamayuyama やまゆやま |
(place-name) Yamayuyama |
岳の湯 see styles |
takenoyu たけのゆ |
(place-name) Takenoyu |
崎の湯 see styles |
sakinoyu さきのゆ |
(place-name) Sakinoyu |
崖ノ湯 see styles |
gakenoyu がけのゆ |
(place-name) Gakenoyu |
川原湯 see styles |
kawarayu かわらゆ |
(place-name) Kawarayu |
差し湯 see styles |
sashiyu さしゆ |
(addition of) hot water |
干菜湯 see styles |
hoshinayu ほしなゆ |
(rare) bath of dried leaves (esp. daikon and turnip) |
平湯峠 see styles |
hirayutouge / hirayutoge ひらゆとうげ |
(place-name) Hirayutōge |
座り湯 see styles |
suwariyu すわりゆ |
bath with (compartmentalized) ledges for sitting |
後湯原 see styles |
ushiroyubara うしろゆばら |
(place-name) Ushiroyubara |
後生湯 see styles |
ushiroubuyu / ushirobuyu うしろうぶゆ |
(place-name) Ushiroubuyu |
御湯船 see styles |
oyufune おゆふね |
(place-name) Oyufune |
微温湯 see styles |
nuruyu ぬるゆ |
tepid water; lukewarm water; (1) tepid water; lukewarm water; (adj-no,n) (2) comfortable; easy; relaxed; complacent; cossetted; unstimulating; dull; uneventful; (place-name) Nuruyu |
怒留湯 see styles |
nuruyu ぬるゆ |
(surname) Nuruyu |
感湯館 see styles |
kantonukan かんとんうかん |
(place-name) Kanton'ukan |
抜湯下 see styles |
nukuyushimo ぬくゆしも |
(place-name) Nukuyushimo |
抜湯谷 see styles |
nukuyudani ぬくゆだに |
(place-name) Nukuyudani |
指湯果 指汤果 see styles |
zhǐ tāng guǒ zhi3 tang1 guo3 chih t`ang kuo chih tang kuo shi tōka |
dispenser of medicines |
掛け湯 see styles |
kakeyu かけゆ |
(1) pouring hot water on oneself before entering the bathtub; hot water poured on oneself before entering the bathtub; (2) pouring hot water on oneself repeatedly (type of hot-spring cure) |
摩湯町 see styles |
mayuchou / mayucho まゆちょう |
(place-name) Mayuchō |
敷湯藥 敷汤药 see styles |
fū tāng yào fu1 tang1 yao4 fu t`ang yao fu tang yao |
(coll.) to pay compensation for medical expenses |
新平湯 see styles |
shinhirayu しんひらゆ |
(place-name) Shinhirayu |
新湯川 see styles |
arayugawa あらゆがわ |
(personal name) Arayugawa |
新湯本 see styles |
shinyumoto しんゆもと |
(place-name) Shin'yumoto |
新湯沢 see styles |
shinyuzawa しんゆざわ |
(place-name) Shinyuzawa |
新湯野 see styles |
shinyuno しんゆの |
(place-name) Shin'yuno |
新高湯 see styles |
shintakayu しんたかゆ |
(place-name) Shintakayu |
明治湯 see styles |
meijiyu / mejiyu めいじゆ |
(place-name) Meijiyu |
月湯女 see styles |
tsukimeyu つきめゆ |
(place-name) Tsukimeyu |
本湯野 see styles |
honyuno ほんゆの |
(place-name) Honyuno |
東湯舟 see styles |
higashiyubune ひがしゆぶね |
(place-name) Higashiyubune |
松ノ湯 see styles |
matsunoyu まつのゆ |
(place-name) Matsunoyu |
松山湯 see styles |
matsuyamayu まつやまゆ |
(place-name) Matsuyamayu |
柚子湯 see styles |
yuzuyu ゆずゆ |
yuzu bath; hot citron bath |
桑古湯 see styles |
kuwakoba くわこば |
(place-name) Kuwakoba |
横湯川 see styles |
yokoyugawa よこゆがわ |
(personal name) Yokoyugawa |
残し湯 see styles |
nokoshiyu のこしゆ |
(noun/participle) leaving water in the bathtub (to use later for laundry) |
殿湯川 see styles |
tonoyugawa とのゆがわ |
(place-name) Tonoyugawa |
毒雞湯 毒鸡汤 see styles |
dú jī tāng du2 ji1 tang1 tu chi t`ang tu chi tang |
(coll.) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content 雞湯|鸡汤[ji1 tang1] and designed to go viral |
池の湯 see styles |
ikenoyu いけのゆ |
(place-name) Ikenoyu |
沖湯野 see styles |
okiyuno おきゆの |
(place-name) Okiyuno |
河原湯 see styles |
kawarayu かわらゆ |
(place-name) Kawarayu |
泡ノ湯 see styles |
awanoyu あわのゆ |
(place-name) Awanoyu |
泥湯沢 see styles |
doroyuzawa どろゆざわ |
(place-name) Doroyuzawa |
浜湯山 see styles |
hamayuyama はまゆやま |
(place-name) Hamayuyama |
渋ノ湯 see styles |
shibunoyu しぶのゆ |
(place-name) Shibunoyu |
温根湯 see styles |
onneyu おんねゆ |
(place-name) Onneyu |
滝ノ湯 see styles |
takinoyu たきのゆ |
(place-name) Takinoyu |
滝之湯 see styles |
takinoyu たきのゆ |
(place-name) Takinoyu |
灌米湯 灌米汤 see styles |
guàn mǐ tāng guan4 mi3 tang1 kuan mi t`ang kuan mi tang |
to flatter; to butter sb up |
炒り湯 see styles |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
煎り湯 see styles |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
煮え湯 see styles |
nieyu にえゆ |
boiling water |
熊の湯 see styles |
kumanoyu くまのゆ |
(place-name) Kumanoyu |
独参湯 see styles |
dokujintou / dokujinto どくじんとう |
crowd-puller; box-office certainty |
猪乃湯 see styles |
shishinoyu ししのゆ |
(place-name) Shishinoyu |
玉ノ湯 see styles |
tamanoyu たまのゆ |
(place-name) Tamanoyu |
玉湯川 see styles |
tamayugawa たまゆがわ |
(place-name) Tamayugawa |
玉湯町 see styles |
tamayuchou / tamayucho たまゆちょう |
(place-name) Tamayuchō |
甘湯沢 see styles |
amayuzawa あまゆざわ |
(place-name) Amayuzawa |
生姜湯 see styles |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
生湯町 see styles |
ubuyuchou / ubuyucho うぶゆちょう |
(place-name) Ubuyuchō |
生薑湯 see styles |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
産湯峠 see styles |
ubuyutouge / ubuyutoge うぶゆとうげ |
(place-name) Ubuyutōge |
産湯崎 see styles |
ubuyuzaki うぶゆざき |
(personal name) Ubuyuzaki |
産湯川 see styles |
ubuyugawa うぶゆがわ |
(place-name) Ubuyugawa |
田の湯 see styles |
tanoyu たのゆ |
(place-name) Tanoyu |
田之湯 see styles |
tanoyu たのゆ |
(place-name) Tanoyu |
田湯沢 see styles |
tabassawa たばっさわ |
(place-name) Tabassawa |
留め湯 see styles |
tomeyu とめゆ |
(1) one's own bath; (2) (reusing) yesterday's bath water; (3) monthly pass for a public bath |
疙瘩湯 疙瘩汤 see styles |
gē da tāng ge1 da5 tang1 ko ta t`ang ko ta tang |
dough-drop soup (made by dropping small, irregular lumps of dough into the simmering broth) |
疥癬湯 see styles |
hizenyu ひぜんゆ |
(place-name) Hizenyu |
白湯利 see styles |
sayuri さゆり |
(female given name) Sayuri |
白湯山 see styles |
hakutousan / hakutosan はくとうさん |
(place-name) Hakutousan |
神の湯 see styles |
kaminoyu かみのゆ |
(place-name) Kaminoyu |
稲子湯 see styles |
inagoyu いなごゆ |
(place-name) Inagoyu |
給湯器 see styles |
kyuutouki / kyutoki きゅうとうき |
water heater; (domestic) boiler |
給湯室 see styles |
kyuutoushitsu / kyutoshitsu きゅうとうしつ |
office kitchenette; room with facilities for boiling water |
綿の湯 see styles |
watanoyu わたのゆ |
(personal name) Watanoyu |
置茶湯 置茶汤 see styles |
zhì chá tāng zhi4 cha2 tang1 chih ch`a t`ang chih cha tang oki chatō |
pre-set tea and decoction |
置蜜湯 置蜜汤 see styles |
zhì mì tāng zhi4 mi4 tang1 chih mi t`ang chih mi tang oki mittō |
pre-set sweet decoction |
羅宋湯 罗宋汤 see styles |
luó sòng tāng luo2 song4 tang1 lo sung t`ang lo sung tang |
borscht, a traditional beetroot soup |
美人湯 see styles |
bijinyu びじんゆ |
hot spring (or bath) which is good for the skin |
美肌湯 see styles |
bihadayu びはだゆ |
hot spring (or bath) which is good for the skin |
肉湯麵 肉汤面 see styles |
ròu tāng miàn rou4 tang1 mian4 jou t`ang mien jou tang mien |
noodles in meat soup |
能の湯 see styles |
kumanoyu くまのゆ |
(place-name) Kumanoyu |
般若湯 般若汤 see styles |
bō rě tāng bo1 re3 tang1 po je t`ang po je tang hannyatou / hannyato はんにゃとう |
(rare) (Buddhist priest jargon) sake; alcohol; liquor The soup of wisdom, a name for wine. |
芦之湯 see styles |
ashinoyu あしのゆ |
(place-name) Ashinoyu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "湯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.