There are 1107 total results for your 栗 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
栗頸噪鶥 栗颈噪鹛 see styles |
lì jǐng zào méi li4 jing3 zao4 mei2 li ching tsao mei |
(bird species of China) rufous-necked laughingthrush (Pterorhinus ruficollis) |
栗額鵙鶥 栗额鵙鹛 see styles |
lì é jú méi li4 e2 ju2 mei2 li o chü mei |
(bird species of China) clicking shrike-babbler (Pteruthius intermedius) |
栗額鶪鶥 栗额䴗鹛 see styles |
lì é jú méi li4 e2 ju2 mei2 li o chü mei |
(bird species of China) chestnut-fronted shrike-babbler (Pteruthius intermedius) |
栗駒ダム see styles |
kurikomadamu くりこまダム |
(place-name) Kurikoma Dam |
栗鴫象虫 see styles |
kurishigizoumushi; kurishigizoumushi / kurishigizomushi; kurishigizomushi くりしぎぞうむし; クリシギゾウムシ |
(kana only) chestnut weevil (Curculio dentipes) |
栗鼠亜目 see styles |
risuamoku りすあもく |
Sciuromorpha (suborder of rodents) |
Variations: |
donguri(p); donguri(p) どんぐり(P); ドングリ(P) |
(kana only) acorn |
一本栗峠 see styles |
ipponguritouge / ipponguritoge いっぽんぐりとうげ |
(place-name) Ipponguritōge |
七栗神社 see styles |
nanakurijinja ななくりじんじゃ |
(place-name) Nanakuri Shrine |
三佛栗底 see styles |
sān fó lì dǐ san1 fo2 li4 di3 san fo li ti sanbutsuritei |
saṃvṛti, which means concealed, not apparent, is intp. as common ideas世俗諦 or phenomenal truth; it is also intp. as that which hides reality, or seems to be real, the seeming. |
上栗生野 see styles |
kamiaono かみあおの |
(place-name) Kamiaono |
下栗生野 see styles |
shimoaono しもあおの |
(place-name) Shimoaono |
不寒而慄 不寒而栗 see styles |
bù hán ér lì bu4 han2 er2 li4 pu han erh li |
lit. not cold, yet shivering (idiom); fig. to tremble with fear; to be terrified |
乾栗陀耶 干栗陀耶 see styles |
gān lì tuó yé gan1 li4 tuo2 ye2 kan li t`o yeh kan li to yeh kenridaya |
乾栗馱 hṛdaya, heart, soul, mind, core. |
八幡双栗 see styles |
yawatasoguri やわたそぐり |
(place-name) Yawatasoguri |
八栗口駅 see styles |
yakuriguchieki やくりぐちえき |
(st) Yakuriguchi Station |
八栗山上 see styles |
yakurisanjou / yakurisanjo やくりさんじょう |
(personal name) Yakurisanjō |
割り栗石 see styles |
wariguriishi / warigurishi わりぐりいし |
crushed rock; macadam |
千栗八幡 see styles |
chirikuyahata ちりくやはた |
(place-name) Chirikuyahata |
南栗橋駅 see styles |
minamikurihashieki みなみくりはしえき |
(st) Minamikurihashi Station |
台湾栗鼠 see styles |
taiwanrisu; taiwanrisu たいわんりす; タイワンリス |
(kana only) Taiwanese squirrel (subspecies of Pallas's squirrel, Callosciurus erythraeus thaiwanensis) |
呾摩栗底 see styles |
dá mó lì dǐ da2 mo2 li4 di3 ta mo li ti Taimarittei |
(or 躭摩栗底); 多摩梨帝 Tāmralipti (or tī), the modem Tamluk near the mouth of the Hooghly, formerly 'the principal emporium for the trade with Ceylon and China'. Eitel. |
和栗正明 see styles |
wagurimasaaki / wagurimasaki わぐりまさあき |
(person) Waguri Masaaki (1966.8.21-) |
団栗南瓜 see styles |
dongurikabocha; dongurikabocha どんぐりかぼちゃ; ドングリカボチャ |
(kana only) acorn squash (Cucurbita pepo var. turbinata) |
実栗屋川 see styles |
mikuriyagawa みくりやがわ |
(place-name) Mikuriyagawa |
小栗一也 see styles |
ogurikazuya おぐりかずや |
(person) Oguri Kazuya (1923.4.2-2001.12.13) |
小栗一将 see styles |
ogurikazumasa おぐりかずまさ |
(person) Oguri Kazumasa (1982.2.26-) |
小栗判官 see styles |
ogurihangan おぐりはんがん |
(personal name) Ogurihangan |
小栗宏夫 see styles |
ogurihiroo おぐりひろお |
(person) Oguri Hiroo |
小栗宏次 see styles |
ogurikouji / ogurikoji おぐりこうじ |
(person) Oguri Kōji |
小栗宗湛 see styles |
ogurisoutan / ogurisotan おぐりそうたん |
(person) Oguri Soutan |
小栗山町 see styles |
koguriyamamachi こぐりやままち |
(place-name) Koguriyamamachi |
小栗山駅 see styles |
koguriyamaeki こぐりやまえき |
(st) Koguriyama Station |
小栗康平 see styles |
ogurikouhei / ogurikohe おぐりこうへい |
(person) Oguri Kōhei (1945.10-) |
小栗新田 see styles |
ogurishinden おぐりしんでん |
(place-name) Ogurishinden |
小栗香織 see styles |
ogurikaori おぐりかおり |
(person) Oguri Kaori (1970.9.14-) |
小館栗島 see styles |
kodatekurishima こだてくりしま |
(place-name) Kodatekurishima |
尾館栗島 see styles |
odatekurishima おだてくりしま |
(personal name) Odatekurishima |
戦戦栗栗 see styles |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
trembling with fear |
戰戰慄慄 战战栗栗 see styles |
zhàn zhàn lì lì zhan4 zhan4 li4 li4 chan chan li li |
to tremble with fear |
新屋栗田 see styles |
arayakurita あらやくりた |
(place-name) Arayakurita |
新栗生橋 see styles |
shinkuriobashi しんくりおばし |
(place-name) Shinkuriobashi |
日本栗鼠 see styles |
nihonrisu; nihonrisu にほんりす; ニホンリス |
(kana only) Japanese squirrel (Sciurus lis) |
東大栗町 see styles |
higashioogurichou / higashiooguricho ひがしおおぐりちょう |
(place-name) Higashioogurichō |
東栗駒山 see styles |
higashikurikomayama ひがしくりこまやま |
(place-name) Higashikurikomayama |
柑子栗毛 see styles |
koujikurige / kojikurige こうじくりげ |
sorrel (horse coat color) |
江栗大橋 see styles |
egurioohashi えぐりおおはし |
(place-name) Egurioohashi |
江栗馬場 see styles |
eguribaba えぐりばば |
(place-name) Eguribaba |
波栗溼縛 波栗溼缚 see styles |
bō lì shī fú bo1 li4 shi1 fu2 po li shih fu Harishiba |
Pārśva, or Pārśvika |
波栗濕縛 波栗湿缚 see styles |
bō lì shī fú bo1 li4 shi1 fu2 po li shih fu Barishiba |
Pārśva |
火中取栗 see styles |
huǒ zhōng qǔ lì huo3 zhong1 qu3 li4 huo chung ch`ü li huo chung chü li |
lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom); fig. to be sb's cat's-paw |
牟呼栗多 see styles |
móu hū lì duō mou2 hu1 li4 duo1 mou hu li to mukorita |
muhūrta, the thirtieth part of an ahorātra, a day-and-night, i. e. forty-eight minutes; a brief space of time, moment; also (wrongly) a firm mind. |
白髭海栗 see styles |
shirahigeuni; shirahigeuni しらひげうに; シラヒゲウニ |
(kana only) collector urchin (Tripneustes gratilla) |
石栗龍雄 see styles |
ishikuritatsuo いしくりたつお |
(person) Ishikuri Tatsuo |
紫竹栗栖 see styles |
shichikukurisu しちくくりす |
(place-name) Shichikukurisu |
耽摩栗底 see styles |
dān mó lì dǐ dan1 mo2 li4 di3 tan mo li ti Tanmaritei |
Tāmralipti |
股慄膚粟 股栗肤粟 see styles |
gǔ lì fū sù gu3 li4 fu1 su4 ku li fu su |
with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom) |
蝦夷栗鼠 see styles |
ezorisu; ezorisu えぞりす; エゾリス |
(kana only) Hokkaido squirrel (subspecies of red squirrel, Sciurus vulgaris orientis) |
袋縞栗鼠 see styles |
fukuroshimarisu; fukuroshimarisu ふくろしまりす; フクロシマリス |
(kana only) striped possum (Dactylopsila trivirgata) |
西栗山沢 see styles |
nishikuriyamasawa にしくりやまさわ |
(place-name) Nishikuriyamasawa |
西栗栖駅 see styles |
nishikurisueki にしくりすえき |
(st) Nishikurisu Station |
躭摩栗底 see styles |
dān mó lì dǐ dan1 mo2 li4 di3 tan mo li ti Tanmaritei |
Tāmralipti, Tamlook, v. 多摩.; Tamluk, v. 多. |
迦止栗那 see styles |
jiā zhǐ lìn à jia1 zhi3 lin4 a4 chia chih lin a kashiritsuna |
(Skt. kācalindikāka) |
金栗四三 see styles |
kanagurishizou / kanagurishizo かなぐりしぞう |
(person) Kanaguri Shizou (1891.8.20-1983.11.13) |
長栗大橋 see styles |
nagakurioohashi ながくりおおはし |
(place-name) Nagakurioohashi |
陸田栗林 see styles |
kugatakuribayashi くがたくりばやし |
(place-name) Kugatakuribayashi |
雙栗神社 see styles |
soukurijinja / sokurijinja そうくりじんじゃ |
(place-name) Soukuri Shrine |
麻栗坡縣 麻栗坡县 see styles |
má lì pō xiàn ma2 li4 po1 xian4 ma li p`o hsien ma li po hsien |
Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
鼻栗瀬戸 see styles |
hanaguriseto はなぐりせと |
(personal name) Hanaguriseto |
栗きんとん see styles |
kurikinton くりきんとん |
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
栗ぜんざい see styles |
kurizenzai くりぜんざい |
sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts |
栗原はるみ see styles |
kuriharaharumi くりはらはるみ |
(person) Kurihara Harumi (1947.3.5-) |
栗原みきこ see styles |
kuriharamikiko くりはらみきこ |
(person) Kurihara Mikiko (1963.8.13-) |
栗原アヤ子 see styles |
kuriharaayako / kuriharayako くりはらアヤこ |
(person) Kurihara Ayako (1940.6.22-) |
栗原田町駅 see styles |
kuriharatamachieki くりはらたまちえき |
(st) Kuriharatamachi Station |
栗原美和子 see styles |
kuriharamiwako くりはらみわこ |
(person) Kurihara Miwako |
栗原電鉄線 see styles |
kuriharadentetsusen くりはらでんてつせん |
(personal name) Kuriharadentetsusen |
栗山東照宮 see styles |
kuriyamatoushouguu / kuriyamatoshogu くりやまとうしょうぐう |
(place-name) Kuriyamatoushouguu |
栗山浄水場 see styles |
kuriyamajousuijou / kuriyamajosuijo くりやまじょうすいじょう |
(place-name) Kuriyama Water Purification Plant |
栗山発電所 see styles |
kuriyamahatsudensho くりやまはつでんしょ |
(place-name) Kuriyama Power Station |
栗島すみ子 see styles |
kurishimasumiko くりしますみこ |
(person) Kurishima Sumiko (1902.3.15-1987.8.16) |
栗木野新田 see styles |
kurikinoshinden くりきのしんでん |
(place-name) Kurikinoshinden |
栗本愼一郎 see styles |
kurimotoshinichirou / kurimotoshinichiro くりもとしんいちろう |
(person) Kurimoto Shin'ichirō (1941.11.23-) |
栗本慎一郎 see styles |
kurimotoshinichirou / kurimotoshinichiro くりもとしんいちろう |
(person) Kurimoto Shin'ichirō (1941.11-) |
栗本鉄工所 see styles |
kurimototekkoujo / kurimototekkojo くりもとてっこうじょ |
(place-name) Kurimototekkoujo |
栗林たか子 see styles |
kuribayashitakako くりばやしたかこ |
(person) Kuribayashi Takako |
栗林みな実 see styles |
kuribayashiminami くりばやしみなみ |
(f,h) Kuribayashi Minami |
栗林公園駅 see styles |
ritsurinkoueneki / ritsurinkoeneki りつりんこうえんえき |
(st) Ritsurin Park Station |
栗林誠一郎 see styles |
kuribayashiseiichirou / kuribayashisechiro くりばやしせいいちろう |
(person) Kuribayashi Seiichirō (1965.2.11-) |
栗栖ゆきな see styles |
kurisuyukina くりすゆきな |
(person) Kurisu Yukina (1977.11.10-) |
栗栖野中臣 see styles |
kurisunonakatomi くりすのなかとみ |
(place-name) Kurisunonakatomi |
栗栖野打越 see styles |
kurisunouchikoshi / kurisunochikoshi くりすのうちこし |
(place-name) Kurisunouchikoshi |
栗栖野狐塚 see styles |
kurisunokitsunezuka くりすのきつねづか |
(place-name) Kurisunokitsunezuka |
栗沢灌漑溝 see styles |
kurisawakangaikou / kurisawakangaiko くりさわかんがいこう |
(place-name) Kurisawakangaikou |
栗沢高架橋 see styles |
kurisawakoukakyou / kurisawakokakyo くりさわこうかきょう |
(place-name) Kurisawakoukakyō |
栗生楽泉園 see styles |
kuryuurakusenen / kuryurakusenen くりゅうらくせんえん |
(place-name) Kuryūrakusen'en |
栗生楽生園 see styles |
kuryuurakusenen / kuryurakusenen くりゅうらくせんえん |
(place-name) Kuryūrakusen'en |
栗田ひとみ see styles |
kuritahitomi くりたひとみ |
(person) Kurita Hitomi (1964.10.22-) |
栗田ひろみ see styles |
kuritahiromi くりたひろみ |
(person) Kurita Hiromi (1957.9.4-) |
栗田よう子 see styles |
kuritayouko / kuritayoko くりたようこ |
(person) Kurita Yōko (1960.3.27-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "栗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.