There are 2897 total results for your 条 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二条良基 see styles |
nijouyoshimoto / nijoyoshimoto にじょうよしもと |
(person) Nijō Yoshimoto (1320-1388) |
二条讃岐 see styles |
nijousanuki / nijosanuki にじょうさぬき |
(person) Nijō Sanuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
二条通北 see styles |
nijoudoorikita / nijodoorikita にじょうどおりきた |
(place-name) Nijōdoorikita |
二条通南 see styles |
nijoudooriminami / nijodooriminami にじょうどおりみなみ |
(place-name) Nijōdooriminami |
互恵条約 see styles |
gokeijouyaku / gokejoyaku ごけいじょうやく |
reciprocal treaty; treaty of reciprocity |
五条大橋 see styles |
gojouoohashi / gojooohashi ごじょうおおはし |
(place-name) Gojōoohashi |
五条橋東 see styles |
gojouhashihigashi / gojohashihigashi ごじょうはしひがし |
(place-name) Gojōhashihigashi |
五条烏丸 see styles |
gojoukarasuma / gojokarasuma ごじょうからすま |
(place-name) Gojōkarasuma |
五条野町 see styles |
gojounochou / gojonocho ごじょうのちょう |
(place-name) Gojōnochō |
五條袈裟 五条袈裟 see styles |
wǔ tiáo jiā shā wu3 tiao2 jia1 sha1 wu t`iao chia sha wu tiao chia sha gojō gesa |
(五條) The monk' s robe of five patches or lengths, also termed 下衣 as the lowest of the grades of patch-robes. It is styled 院内道行雜作衣 the garment ordinarily worn in the monastery, when abroad and for general purposes; also written 五帖袈裟、五條衣. |
井井有條 井井有条 see styles |
jǐng jǐng yǒu tiáo jing3 jing3 you3 tiao2 ching ching yu t`iao ching ching yu tiao |
everything clear and orderly (idiom); neat and tidy |
交換条件 see styles |
koukanjouken / kokanjoken こうかんじょうけん |
bargaining point; terms of exchange; conditions for meeting a demand |
交易条件 see styles |
kouekijouken / koekijoken こうえきじょうけん |
terms of trade |
今日頭條 今日头条 see styles |
jīn rì tóu tiáo jin1 ri4 tou2 tiao2 chin jih t`ou t`iao chin jih tou tiao |
Toutiao, personalized content recommendation app |
付帯条件 see styles |
futaijouken / futaijoken ふたいじょうけん |
incidental (collateral) condition |
付款條件 付款条件 see styles |
fù kuǎn tiáo jiàn fu4 kuan3 tiao2 jian4 fu k`uan t`iao chien fu kuan tiao chien |
terms of payment |
仮定条件 see styles |
kateijouken / katejoken かていじょうけん |
hypothetical situation |
伊予北条 see styles |
iyohoujou / iyohojo いよほうじょう |
(personal name) Iyohoujō |
伊予西条 see styles |
iyosaijou / iyosaijo いよさいじょう |
(place-name) Iyosaijō |
伊豆七条 see styles |
izushichijou / izushichijo いずしちじょう |
(place-name) Izushichijō |
伏古一条 see styles |
fushikoichijou / fushikoichijo ふしこいちじょう |
(place-name) Fushikoichijō |
伏古七条 see styles |
fushikonanajou / fushikonanajo ふしこななじょう |
(place-name) Fushikonanajō |
伏古三条 see styles |
fushikosanjou / fushikosanjo ふしこさんじょう |
(place-name) Fushikosanjō |
伏古九条 see styles |
fushikokujou / fushikokujo ふしこくじょう |
(place-name) Fushikokujō |
伏古二条 see styles |
fushikonijou / fushikonijo ふしこにじょう |
(place-name) Fushikonijō |
伏古五条 see styles |
fushikogojou / fushikogojo ふしこごじょう |
(place-name) Fushikogojō |
伏古八条 see styles |
fushikohachijou / fushikohachijo ふしこはちじょう |
(place-name) Fushikohachijō |
伏古六条 see styles |
fushikorokujou / fushikorokujo ふしころくじょう |
(place-name) Fushikorokujō |
伏古十条 see styles |
fushikojuujou / fushikojujo ふしこじゅうじょう |
(place-name) Fushikojuujō |
伏古四条 see styles |
fushikoyonjou / fushikoyonjo ふしこよんじょう |
(place-name) Fushikoyonjō |
休戦条約 see styles |
kyuusenjouyaku / kyusenjoyaku きゅうせんじょうやく |
armistice treaty |
使徒信条 see styles |
shitoshinjou / shitoshinjo しとしんじょう |
Apostles' Creed |
使用条件 see styles |
shiyoujouken / shiyojoken しようじょうけん |
{comp} requirement |
使用條款 使用条款 see styles |
shǐ yòng tiáo kuǎn shi3 yong4 tiao2 kuan3 shih yung t`iao k`uan shih yung tiao kuan |
terms of use |
例外条件 see styles |
reigaijouken / regaijoken れいがいじょうけん |
{comp} exception condition |
保安条例 see styles |
hoanjourei / hoanjore ほあんじょうれい |
regulations for the preservation of law and order |
信仰箇条 see styles |
shinkoukajou / shinkokajo しんこうかじょう |
articles of faith |
修好条約 see styles |
shuukoujouyaku / shukojoyaku しゅうこうじょうやく |
amity treaty |
個条書き see styles |
kajougaki / kajogaki かじょうがき |
itemized form; itemised form; itemization; itemisation |
充要條件 充要条件 see styles |
chōng yào tiáo jiàn chong1 yao4 tiao2 jian4 ch`ung yao t`iao chien chung yao tiao chien |
necessary and sufficient condition |
先決條件 先决条件 see styles |
xiān jué tiáo jiàn xian1 jue2 tiao2 jian4 hsien chüeh t`iao chien hsien chüeh tiao chien |
a precondition; a prerequisite |
先行条件 see styles |
senkoujouken / senkojoken せんこうじょうけん |
antecedent condition |
免責条項 see styles |
mensekijoukou / mensekijoko めんせきじょうこう |
disclaimer; exemption clause; waiver clause |
免責條款 免责条款 see styles |
miǎn zé tiáo kuǎn mian3 ze2 tiao2 kuan3 mien tse t`iao k`uan mien tse tiao kuan |
disclaimer |
免賠條款 免赔条款 see styles |
miǎn péi tiáo kuǎn mian3 pei2 tiao2 kuan3 mien p`ei t`iao k`uan mien pei tiao kuan |
franchise clause (insurance) |
八条が丘 see styles |
hachijougaoka / hachijogaoka はちじょうがおか |
(place-name) Hachijōgaoka |
八条内田 see styles |
hachijouuchida / hachijouchida はちじょううちだ |
(place-name) Hachijōuchida |
八条坊門 see styles |
hachijouboumon / hachijobomon はちじょうぼうもん |
(place-name) Hachijōboumon |
八条源町 see styles |
hachijouminamotochou / hachijominamotocho はちじょうみなもとちょう |
(place-name) Hachijōminamotochō |
八条用水 see styles |
hachijouyousui / hachijoyosui はちじょうようすい |
(place-name) Hachijōyousui |
六条大溝 see styles |
rokujouoomizo / rokujooomizo ろくじょうおおみぞ |
(place-name) Rokujōoomizo |
六条天皇 see styles |
rokujoutennou / rokujotenno ろくじょうてんのう |
(person) Emperor Rokujō; Rokujō Tenno (1164-1176 CE, reigning: 1165-1168 CE) |
六条江東 see styles |
rokujouehigashi / rokujoehigashi ろくじょうえひがし |
(place-name) Rokujōehigashi |
六条片田 see styles |
rokujoukatada / rokujokatada ろくじょうかただ |
(place-name) Rokujōkatada |
六条福寿 see styles |
rokujoufukuju / rokujofukuju ろくじょうふくじゅ |
(place-name) Rokujōfukuju |
六条緑町 see styles |
rokujoumidorimachi / rokujomidorimachi ろくじょうみどりまち |
(place-name) Rokujōmidorimachi |
六条院中 see styles |
rokujouinnaka / rokujoinnaka ろくじょういんなか |
(place-name) Rokujōinnaka |
六条院東 see styles |
rokujouinhigashi / rokujoinhigashi ろくじょういんひがし |
(place-name) Rokujōinhigashi |
六条院西 see styles |
rokujouinnishi / rokujoinnishi ろくじょういんにし |
(place-name) Rokujōinnishi |
刈屋上条 see styles |
kariyakamijou / kariyakamijo かりやかみじょう |
(place-name) Kariyakamijō |
刈屋西条 see styles |
kariyanishijou / kariyanishijo かりやにしじょう |
(place-name) Kariyanishijō |
利用条件 see styles |
riyoujouken / riyojoken りようじょうけん |
terms of use |
制約条件 see styles |
seiyakujouken / seyakujoken せいやくじょうけん |
limiting conditions; constraint |
前提条件 see styles |
zenteijouken / zentejoken ぜんていじょうけん |
precondition; prerequisite |
前提條件 前提条件 see styles |
qián tí tiáo jiàn qian2 ti2 tiao2 jian4 ch`ien t`i t`iao chien chien ti tiao chien |
preconditions See: 前提条件 |
前田一条 see styles |
maedaichijou / maedaichijo まえだいちじょう |
(place-name) Maedaichijō |
前田七条 see styles |
maedananajou / maedananajo まえだななじょう |
(place-name) Maedananajō |
前田三条 see styles |
maedasanjou / maedasanjo まえださんじょう |
(place-name) Maedasanjō |
前田九条 see styles |
maedakujou / maedakujo まえだくじょう |
(place-name) Maedakujō |
前田二条 see styles |
maedanijou / maedanijo まえだにじょう |
(place-name) Maedanijō |
前田五条 see styles |
maedagojou / maedagojo まえだごじょう |
(place-name) Maedagojō |
前田八条 see styles |
maedahachijou / maedahachijo まえだはちじょう |
(place-name) Maedahachijō |
前田六条 see styles |
maedarokujou / maedarokujo まえだろくじょう |
(place-name) Maedarokujō |
前田十条 see styles |
maedajuujou / maedajujo まえだじゅうじょう |
(place-name) Maedajuujō |
前田四条 see styles |
maedayonjou / maedayonjo まえだよんじょう |
(place-name) Maedayonjō |
加藤条治 see styles |
katoujouji / katojoji かとうじょうじ |
(person) Katou Jōji (1984.11.28-) |
労働条件 see styles |
roudoujouken / rodojoken ろうどうじょうけん |
working conditions |
北一条東 see styles |
kitaichijouhigashi / kitaichijohigashi きたいちじょうひがし |
(place-name) Kitaichijōhigashi |
北一条西 see styles |
kitajounishi / kitajonishi きたじょうにし |
(place-name) Kitajōnishi |
北七条東 see styles |
kitananajouhigashi / kitananajohigashi きたななじょうひがし |
(place-name) Kitananajōhigashi |
北七条西 see styles |
kitananajounishi / kitananajonishi きたななじょうにし |
(place-name) Kitananajōnishi |
北三条東 see styles |
kitasanjouhigashi / kitasanjohigashi きたさんじょうひがし |
(place-name) Kitasanjōhigashi |
北三条西 see styles |
kitasanjounishi / kitasanjonishi きたさんじょうにし |
(place-name) Kitasanjōnishi |
北三条駅 see styles |
kitasanjoueki / kitasanjoeki きたさんじょうえき |
(st) Kitasanjō Station |
北九条東 see styles |
kitajouhigashi / kitajohigashi きたじょうひがし |
(place-name) Kitajōhigashi |
北九条西 see styles |
kitakujounishi / kitakujonishi きたくじょうにし |
(place-name) Kitakujōnishi |
北二条東 see styles |
kitanijouhigashi / kitanijohigashi きたにじょうひがし |
(place-name) Kitanijōhigashi |
北二条西 see styles |
kitanijounishi / kitanijonishi きたにじょうにし |
(place-name) Kitanijōnishi |
北五条東 see styles |
kitajouhigashi / kitajohigashi きたじょうひがし |
(place-name) Kitajōhigashi |
北五条西 see styles |
kitajounishi / kitajonishi きたじょうにし |
(place-name) Kitajōnishi |
北京条約 see styles |
pekinjouyaku / pekinjoyaku ペキンじょうやく |
Convention of Peking (1860) |
北八条東 see styles |
kitahachijouhigashi / kitahachijohigashi きたはちじょうひがし |
(place-name) Kitahachijōhigashi |
北八条西 see styles |
kitahachijounishi / kitahachijonishi きたはちじょうにし |
(place-name) Kitahachijōnishi |
北六条東 see styles |
kitarokujouhigashi / kitarokujohigashi きたろくじょうひがし |
(place-name) Kitarokujōhigashi |
北六条西 see styles |
kitarokujounishi / kitarokujonishi きたろくじょうにし |
(place-name) Kitarokujōnishi |
北十条東 see styles |
kitajuujouhigashi / kitajujohigashi きたじゅうじょうひがし |
(place-name) Kitajuujōhigashi |
北十条西 see styles |
kitajounishi / kitajonishi きたじょうにし |
(place-name) Kitajōnishi |
北四条東 see styles |
kitayonjouhigashi / kitayonjohigashi きたよんじょうひがし |
(place-name) Kitayonjōhigashi |
北四条西 see styles |
kitayonjounishi / kitayonjonishi きたよんじょうにし |
(place-name) Kitayonjōnishi |
北条元一 see styles |
houjoumotokazu / hojomotokazu ほうじょうもとかず |
(person) Hōjō Motokazu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "条" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.