There are 1046 total results for your 望 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一望千里 see styles |
ichibousenri / ichibosenri いちぼうせんり |
(yoji) sweeping view of the eye; boundless expanse |
一望無垠 一望无垠 see styles |
yī wàng wú yín yi1 wang4 wu2 yin2 i wang wu yin |
to stretch as far as the eye can see (idiom) |
一望無際 一望无际 see styles |
yī wàng wú jì yi1 wang4 wu2 ji4 i wang wu chi |
as far as the eye can see (idiom) |
一望而知 see styles |
yī wàng ér zhī yi1 wang4 er2 zhi1 i wang erh chih |
(idiom) to be evident at a glance |
一眼望去 see styles |
yī yǎn wàng qù yi1 yan3 wang4 qu4 i yen wang ch`ü i yen wang chü |
as far as the eye can see |
一線希望 一线希望 see styles |
yī xiàn xī wàng yi1 xian4 xi1 wang4 i hsien hsi wang |
a gleam of hope |
三性對望 三性对望 see styles |
sān xìng duì wàng san1 xing4 dui4 wang4 san hsing tui wang sanshō taimō |
perspective of the three natures |
不孚眾望 不孚众望 see styles |
bù fú zhòng wàng bu4 fu2 zhong4 wang4 pu fu chung wang |
not living up to expectations (idiom); failing to inspire confidence among people; unpopular |
不望其報 不望其报 see styles |
bù wàng qí bào bu4 wang4 qi2 bao4 pu wang ch`i pao pu wang chi pao fumō sono hō |
without expecting reward |
不負眾望 不负众望 see styles |
bù fù zhòng wàng bu4 fu4 zhong4 wang4 pu fu chung wang |
to live up to expectations (idiom) |
井上路望 see styles |
inoueromi / inoeromi いのうえろみ |
(person) Inoue Romi |
仰ぎ望み see styles |
aoginozomi あおぎのぞみ |
(noun/participle) look to (for help); look up to; reverence |
佐々木望 see styles |
sasakinozomu ささきのぞむ |
(person) Sasaki Nozomu (1967.1.25-) |
倚欄望月 倚栏望月 see styles |
yǐ lán wàng yuè yi3 lan2 wang4 yue4 i lan wang yüeh |
to lean against the railings and look at the moon (idiom) |
倚門の望 see styles |
imonnobou / imonnobo いもんのぼう |
(exp,n) mother's feeling as she waits for her child to return |
倚閭の望 see styles |
iryonobou / iryonobo いりょのぼう |
(exp,n) (See 倚門の望) mother's feeling as she waits for her child to return |
前途多望 see styles |
zentotabou / zentotabo ぜんとたぼう |
(noun or adjectival noun) (yoji) promising (rosy, bright) future; offering promising prospects |
前途有望 see styles |
zentoyuubou / zentoyubo ぜんとゆうぼう |
(noun or adjectival noun) (yoji) promising future |
前面展望 see styles |
zenmentenbou / zenmentenbo ぜんめんてんぼう |
{rail} front view; observation car view |
功高望重 see styles |
gōng gāo wàng zhòng gong1 gao1 wang4 zhong4 kung kao wang chung |
high merit and worthy prospects (idiom) |
勝利在望 胜利在望 see styles |
shèng lì zài wàng sheng4 li4 zai4 wang4 sheng li tsai wang |
victory is in sight |
北村西望 see styles |
kitamuraseibou / kitamurasebo きたむらせいぼう |
(person) Kitamura Seibou (1884.12.16-1987.3.4) |
匿名希望 see styles |
tokumeikibou / tokumekibo とくめいきぼう |
request to remain anonymous; name withheld by request |
可望有成 see styles |
kě wàng yǒu chéng ke3 wang4 you3 cheng2 k`o wang yu ch`eng ko wang yu cheng |
can be expected to be a success |
名門望族 名门望族 see styles |
míng mén wàng zú ming2 men2 wang4 zu2 ming men wang tsu |
offspring a famous family (idiom); good breeding; blue blood |
喜出望外 see styles |
xǐ chū wàng wài xi3 chu1 wang4 wai4 hsi ch`u wang wai hsi chu wang wai |
to be pleased beyond one's expectations (idiom); overjoyed at the turn of events |
変身願望 see styles |
henshinganbou / henshinganbo へんしんがんぼう |
obsession with changing one's appearance; desire to change |
大喜過望 大喜过望 see styles |
dà xǐ guò wàng da4 xi3 guo4 wang4 ta hsi kuo wang |
overjoyed at unexpected good news (idiom) |
大失所望 see styles |
dà shī suǒ wàng da4 shi1 suo3 wang4 ta shih so wang |
greatly disappointed |
大旱望霓 see styles |
dà hàn wàng ní da4 han4 wang4 ni2 ta han wang ni |
see 大旱望雲霓|大旱望云霓[da4 han4 wang4 yun2 ni2] |
大有希望 see styles |
dà yǒu - xī wàng da4 you3 - xi1 wang4 ta yu - hsi wang |
to stand a good chance; to have great hopes; to be promising |
失望落胆 see styles |
shitsubourakutan / shitsuborakutan しつぼうらくたん |
(noun/participle) (yoji) being disappointed and disheartened |
守望相助 see styles |
shǒu wàng xiāng zhù shou3 wang4 xiang1 zhu4 shou wang hsiang chu |
to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors; mutual help and protection |
寄予厚望 see styles |
jì yǔ hòu wàng ji4 yu3 hou4 wang4 chi yü hou wang |
to place high hopes |
将来展望 see styles |
shouraitenbou / shoraitenbo しょうらいてんぼう |
future outlook; outlook for the future |
将来有望 see styles |
shouraiyuubou / shoraiyubo しょうらいゆうぼう |
(adjectival noun) of great promise; with a promising future |
展望公園 see styles |
tenboukouen / tenbokoen てんぼうこうえん |
(place-name) Tenbou Park |
展望絶佳 see styles |
tenbouzekka / tenbozekka てんぼうぜっか |
(noun or adjectival noun) scenic beauty; magnificent (spectacular) view |
展轉相望 展转相望 see styles |
zhǎn zhuǎn xiāng wàng zhan3 zhuan3 xiang1 wang4 chan chuan hsiang wang tenten sōmō |
mutual |
巴高望上 see styles |
bā gāo wàng shàng ba1 gao1 wang4 shang4 pa kao wang shang |
to wish for higher status (idiom); to curry favor in the hope of promotion |
希望が丘 see styles |
kibougaoka / kibogaoka きぼうがおか |
(place-name) Kibougaoka |
希望の光 see styles |
kibounohikari / kibonohikari きぼうのひかり |
(exp,n) ray of hope; glimmer of hope |
希望の党 see styles |
kibounotou / kibonoto きぼうのとう |
(exp,n) Kibō no Tō (Japanese political party); Party of Hope |
希望の家 see styles |
kibounoie / kibonoie きぼうのいえ |
(place-name) Kibounoie |
希望の星 see styles |
kibounohoshi / kibonohoshi きぼうのほし |
(exp,n) (idiom) ray of light; ray of hope; promising talent |
希望ケ丘 see styles |
kibougaoka / kibogaoka きぼうがおか |
(place-name) Kibougaoka |
希望価格 see styles |
kiboukakaku / kibokakaku きぼうかかく |
asking price |
希望学園 see styles |
kibougakuen / kibogakuen きぼうがくえん |
(place-name) Kibougakuen |
希望条件 see styles |
kiboujouken / kibojoken きぼうじょうけん |
(one's) preferred terms; desired conditions |
希望落空 see styles |
xī wàng luò kōng xi1 wang4 luo4 kong1 hsi wang lo k`ung hsi wang lo kung |
hopes are dashed |
希望退職 see styles |
kiboutaishoku / kibotaishoku きぼうたいしょく |
voluntary resignation; voluntary retirement; voluntary redundancy; voluntary layoff |
待ち望む see styles |
machinozomu まちのぞむ |
(transitive verb) to look anxiously for; to wait eagerly for |
得隴望蜀 得陇望蜀 see styles |
dé lǒng wàng shǔ de2 long3 wang4 shu3 te lung wang shu |
lit. covet Sichuan once Gansu has been seized; fig. endless greed; insatiable desire |
德高望重 see styles |
dé gāo wàng zhòng de2 gao1 wang4 zhong4 te kao wang chung |
(idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation |
志望動機 see styles |
shiboudouki / shibodoki しぼうどうき |
reason for (one's) application (esp. to a company) |
性的欲望 see styles |
seitekiyokubou / setekiyokubo せいてきよくぼう |
sexual desire; lust |
戴盆望天 see styles |
dài pén wàng tiān dai4 pen2 wang4 tian1 tai p`en wang t`ien tai pen wang tien |
lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head; fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations; one can't perform a major task while bothered by other duties |
拡散希望 see styles |
kakusankibou / kakusankibo かくさんきぼう |
(exp,n) (in social media posts, etc.) please share (this); please help spread; retweets welcome |
接続要望 see styles |
setsuzokuyoubou / setsuzokuyobo せつぞくようぼう |
{comp} connection request |
放眼望去 see styles |
fàng yǎn wàng qù fang4 yan3 wang4 qu4 fang yen wang ch`ü fang yen wang chü |
as far as the eye can see |
散骨希望 see styles |
sankotsukibou / sankotsukibo さんこつきぼう |
the wish to have one's ashes scattered |
旭展望台 see styles |
asahitenboudai / asahitenbodai あさひてんぼうだい |
(place-name) Asahitenboudai |
東張西望 东张西望 see styles |
dōng zhāng xī wàng dong1 zhang1 xi1 wang4 tung chang hsi wang |
to look in all directions (idiom); to glance around |
梅田望夫 see styles |
umedamochio うめだもちお |
(person) Umeda Mochio (1960-) |
極目遠望 极目远望 see styles |
jí mù yuǎn wàng ji2 mu4 yuan3 wang4 chi mu yüan wang |
as far as the eye can see |
求死願望 求死愿望 see styles |
qiú sǐ yuàn wàng qiu2 si3 yuan4 wang4 ch`iu ssu yüan wang chiu ssu yüan wang |
death wish (translated from English); Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4] |
深孚眾望 深孚众望 see styles |
shēn fú zhòng wàng shen1 fu2 zhong4 wang4 shen fu chung wang |
to enjoy the confidence of the people; to be very popular |
無希望住 无希望住 see styles |
wú xī wàng z hù wu2 xi1 wang4 z hu4 wu hsi wang z hu mu kemō jū |
abiding in wishlessness |
無所悕望 无所悕望 see styles |
wú suǒ xī wàng wu2 suo3 xi1 wang4 wu so hsi wang mu sho kemō |
no expectation(s) |
牧野望東 see styles |
makinoboutou / makinoboto まきのぼうとう |
(personal name) Makinoboutou |
田中雄望 see styles |
tanakayuubou / tanakayubo たなかゆうぼう |
(person) Tanaka Yūbou |
男山八望 see styles |
otokoyamahachibou / otokoyamahachibo おとこやまはちぼう |
(place-name) Otokoyamahachibou |
登高望遠 登高望远 see styles |
dēng gāo wàng yuǎn deng1 gao1 wang4 yuan3 teng kao wang yüan |
to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view; acute foresight |
白望台町 see styles |
hakuboudaimachi / hakubodaimachi はくぼうだいまち |
(place-name) Hakuboudaimachi |
真壁望華 see styles |
makabemoka まかべもか |
(person) Makabe Moka (1974.6.15-) |
眾望所歸 众望所归 see styles |
zhòng wàng suǒ guī zhong4 wang4 suo3 gui1 chung wang so kuei |
(idiom) to enjoy popular support; to receive general approval |
石井威望 see styles |
ishiitakemochi / ishitakemochi いしいたけもち |
(person) Ishii Takemochi (1930.7-) |
石川雅望 see styles |
ishikawamasamochi いしかわまさもち |
(person) Ishikawa Masamochi |
稲村公望 see styles |
inamurakoubou / inamurakobo いなむらこうぼう |
(person) Inamura Kōbou |
結婚願望 see styles |
kekkonganbou / kekkonganbo けっこんがんぼう |
desire for marriage; marriage aspiration; yearning for marriage |
羨望の的 see styles |
senbounomato / senbonomato せんぼうのまと |
(exp,n) object of envy |
聖望学園 see styles |
seibougakuen / sebogakuen せいぼうがくえん |
(org) Seibō Junior and Senior High School (abbreviation); (o) Seibō Junior and Senior High School (abbreviation) |
能所相望 see styles |
néng suǒ xiāng wàng neng2 suo3 xiang1 wang4 neng so hsiang wang nōsho sōmō |
mutual dependence of subject and object |
自殺願望 see styles |
jisatsuganbou / jisatsuganbo じさつがんぼう |
suicidal tendency; suicidal wish |
若望福音 see styles |
ruò wàng fú yīn ruo4 wang4 fu2 yin1 jo wang fu yin |
Gospel according to St John |
萩尾望都 see styles |
hagiomoto はぎおもと |
(person) Hagio Moto (1949.5.12-) |
蘇原希望 see styles |
soharakibou / soharakibo そはらきぼう |
(place-name) Soharakibou |
観天望気 see styles |
kantenbouki / kantenboki かんてんぼうき |
predicting the weather from the wind direction, shape of clouds, etc. |
遠望峰山 see styles |
toboneyama とぼねやま |
(place-name) Toboneyama |
願望充足 see styles |
ganboujuusoku / ganbojusoku がんぼうじゅうそく |
wish fulfillment; wish fulfilment |
Variations: |
mochigayu もちがゆ |
(1) {food} rice gruel with mochi; (2) {food} azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month |
望みが適う see styles |
nozomigakanau のぞみがかなう |
(exp,v5u) to have one's wish realized; to have one's wish realised |
望むらくは see styles |
nozomurakuha のぞむらくは |
(exp,adv) I pray that; I wish that |
望月あきら see styles |
mochizukiakira もちづきあきら |
(person) Mochizuki Akira (1937.4.23-) |
望月のり子 see styles |
mochizukinoriko もちづきのりこ |
(person) Mochizuki Noriko (1967.7.16-) |
望月峯太郎 see styles |
mochizukiminetarou / mochizukiminetaro もちづきみねたろう |
(person) Mochizuki Minetarō (1964-) |
望月聡一郎 see styles |
mochizukisouichirou / mochizukisoichiro もちづきそういちろう |
(person) Mochizuki Souichirō |
望洋台霊園 see styles |
bouyoudaireien / boyodaireen ぼうようだいれいえん |
(place-name) Bōyōdai Cemetery |
望遠レンズ see styles |
bouenrenzu / boenrenzu ぼうえんレンズ |
telephoto lens |
望遠瞄準鏡 望远瞄准镜 see styles |
wàng yuǎn miáo zhǔn jìng wang4 yuan3 miao2 zhun3 jing4 wang yüan miao chun ching |
telescopic sight; scope (on a rifle) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "望" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.