There are 994 total results for your 折 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二段階右折 see styles |
nidankaiusetsu にだんかいうせつ |
hook turn |
伐折羅嚩羅 伐折罗嚩罗 see styles |
fá zhé luó mó luó fa2 zhe2 luo2 mo2 luo2 fa che lo mo lo baserabara |
vajrajvāla, i. e. flame, tr. as 金剛光 the scintillation of the diamond, the lightning. |
伐折羅陀羅 伐折罗陀罗 see styles |
fá zhé luó tuó luó fa2 zhe2 luo2 tuo2 luo2 fa che lo t`o lo fa che lo to lo basaradara |
持金剛 (or 執金剛) Vajradhara, the bearer of the vajra. |
佐伯区折出 see styles |
saekikuoride さえきくおりで |
(place-name) Saekikuoride |
八つ折り判 see styles |
yatsuoriban やつおりばん |
octavo (book format); 8vo |
北灘町折野 see styles |
kitanadachouorino / kitanadachoorino きたなだちょうおりの |
(place-name) Kitanadachōorino |
右に折れる see styles |
miginioreru みぎにおれる |
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the right |
大積折渡町 see styles |
oozumioriwatarimachi おおづみおりわたりまち |
(place-name) Oozumioriwatarimachi |
寺浦八折溜 see styles |
teraurayaoritame てらうらやおりため |
(place-name) Teraurayaoritame |
小折ヶ島沢 see styles |
koorigashimasawa こおりがしまさわ |
(place-name) Koorigashimasawa |
小折本町栄 see styles |
koorihonmachisakae こおりほんまちさかえ |
(place-name) Koorihonmachisakae |
小折東町旭 see styles |
koorihigashimachiasahi こおりひがしまちあさひ |
(place-name) Koorihigashimachiasahi |
尻っ端折り see styles |
shirippashori しりっぱしょり |
(noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
屈折の法則 see styles |
kussetsunohousoku / kussetsunohosoku くっせつのほうそく |
(rare) (See スネルの法則) law of refraction |
屈折望遠鏡 see styles |
kussetsubouenkyou / kussetsuboenkyo くっせつぼうえんきょう |
refracting telescope |
嵯峨折戸町 see styles |
sagaoritochou / sagaoritocho さがおりとちょう |
(place-name) Sagaoritochō |
左に折れる see styles |
hidarinioreru ひだりにおれる |
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the left |
常時左折可 see styles |
joujisasetsuka / jojisasetsuka じょうじさせつか |
(expression) (on road signage) (See 左折可) left turn permitted on red |
心が折れる see styles |
kokorogaoreru こころがおれる |
(exp,v1) to lose heart; to lose motivation |
木佉褒折娜 see styles |
mù qū bāo zhén uo mu4 qu1 bao1 zhen2 uo2 mu ch`ü pao chen uo mu chü pao chen uo bokkahōsena |
mukhaproṅchana, or face-wiper, towel handkerchief, one of the thirteen articles of a monk. |
武並町竹折 see styles |
takenamichoutakeori / takenamichotakeori たけなみちょうたけおり |
(place-name) Takenamichōtakeori |
清哲町折居 see styles |
seitetsumachiorii / setetsumachiori せいてつまちおりい |
(place-name) Seitetsumachiorii |
無駄骨折り see styles |
mudaboneori むだぼねおり |
(noun/participle) laboring in vain or for no result; labouring in vain |
腰折れ屋根 see styles |
koshioreyane こしおれやね |
gambrel roof; mansard roof |
醍醐折戸町 see styles |
daigooridochou / daigooridocho だいごおりどちょう |
(place-name) Daigooridochō |
陸中折居駅 see styles |
rikuchuuoriieki / rikuchuorieki りくちゅうおりいえき |
(st) Rikuchuuorii Station |
骨が折れる see styles |
honegaoreru ほねがおれる |
(exp,v1) (idiom) to require much effort; to be hard to do; to be bone-breakingly hard |
鹿折唐桑駅 see styles |
shishiorikarakuwaeki ししおりからくわえき |
(st) Shishiorikarakuwa Station |
Variations: |
oriku おりく |
acrostic poetry; acrostic |
Variations: |
orikata; origata おりかた; おりがた |
(See 折り紙・1) origami instructions |
Variations: |
orime おりめ |
(1) fold; crease; pleat; (2) manners; courtesy; responsible behavior (behaviour) |
Variations: |
oribako おりばこ |
box made of thin wood or cardboard |
Variations: |
orifushi おりふし |
(adv,n) occasionally; at times; the season; from time to time |
Variations: |
orizuru おりづる |
paper crane; origami crane |
Variations: |
orichou / oricho おりちょう |
quire (bookbinding); gathering; section; signature |
Variations: |
orikasa おりかさ |
(See 折りたたみ傘) folding umbrella |
Variations: |
orikei / orike おりけい |
flat length (of a rubber band) |
Variations: |
orido おりど |
folding door |
Variations: |
orihon おりほん |
folding book; folded sections of a book |
Variations: |
orikei / orike おりけい |
crease (used as a writing guide); creasing; crease line |
折りたたみ傘 see styles |
oritatamigasa おりたたみがさ |
folding umbrella |
折りにふれて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折りに触れて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折り目正しい see styles |
orimetadashii / orimetadashi おりめただしい |
(adjective) well-mannered; courteous |
折り返し地点 see styles |
orikaeshichiten おりかえしちてん |
(See 折り返し点・おりかえしてん) turning point; turnaround point (e.g. in a race); turning back point |
折り返し試験 see styles |
orikaeshishiken おりかえししけん |
{comp} loop back test |
折り返し運転 see styles |
orikaeshiunten おりかえしうんてん |
shuttling back and forth; shuttle service |
折れ線グラフ see styles |
oresengurafu おれせんグラフ |
line graph |
折ヶ島放牧地 see styles |
origashimahoubokuchi / origashimahobokuchi おりがしまほうぼくち |
(place-name) Origashimahoubokuchi |
折橋トンネル see styles |
orihashitonneru おりはしトンネル |
(place-name) Orihashi Tunnel |
折渡トンネル see styles |
oriwataritonneru おりわたりトンネル |
(place-name) Oriwatari Tunnel |
折爪トンネル see styles |
orizumetonneru おりづめトンネル |
(place-name) Orizume Tunnel |
折立ヒュッテ see styles |
oritatehyutte おりたてヒュッテ |
(place-name) Oritate Hut |
折紙を付ける see styles |
origamiotsukeru おりがみをつける |
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse |
折返しテスト see styles |
orikaeshitesuto おりかえしテスト |
{comp} loopback test |
Variations: |
yamaori やまおり |
mountain fold (origami) |
Variations: |
koshiore こしおれ |
(1) (polite language) bad poem; my humble poem; (2) stooped over (e.g. old people); bowed; (3) stalling; having a relapse |
Variations: |
taniori たにおり |
(See 山折り) valley fold (origami) |
Variations: |
sabaori さばおり |
{sumo} forward force down |
中性子線回折 see styles |
chuuseishisenkaisetsu / chuseshisenkaisetsu ちゅうせいしせんかいせつ |
{physics} neutron diffraction |
中折れハット see styles |
nakaorehatto なかおれハット |
(See 中折れ帽) felt hat; fedora; trilby |
伊達郡桑折町 see styles |
dategunkoorimachi だてぐんこおりまち |
(place-name) Dategunkoorimachi |
删地涅暮折那 see styles |
shān dì niè mù zhén à shan1 di4 nie4 mu4 zhen2 a4 shan ti nieh mu chen a Sanchinebosena |
Saṃdhinirmocana-sūtra, name of the 解深密經 sutra. |
小折本町柳橋 see styles |
koorihonmachiyanagibashi こおりほんまちやなぎばし |
(place-name) Koorihonmachiyanagibashi |
小折本町白山 see styles |
koorihonmachihakusan こおりほんまちはくさん |
(place-name) Koorihonmachihakusan |
恋の骨折り損 see styles |
koinohoneorizon こいのほねおりぞん |
(work) Love's Labour's Lost (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Lost (Shakespeare) |
指折り数える see styles |
yubiorikazoeru ゆびおりかぞえる |
(transitive verb) (1) to count on one's fingers; (transitive verb) (2) to count down the days (in anticipation); to look forward to |
桑折西山城跡 see styles |
koorinishiyamajouato / koorinishiyamajoato こおりにしやまじょうあと |
(place-name) Koorinishiyama Castle Ruins |
武並町新竹折 see styles |
takenamichoushintakeori / takenamichoshintakeori たけなみちょうしんたけおり |
(place-name) Takenamichōshintakeori |
気骨が折れる see styles |
kibonegaoreru きぼねがおれる |
(exp,v1) to become mentally exhausted; to be tired (from worry) |
為五斗米折腰 为五斗米折腰 see styles |
wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo wei4 wu3 dou3 mi3 zhe2 yao1 wei wu tou mi che yao |
(allusion to Tao Qian 陶潛|陶潜[Tao2 Qian2], who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate); (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary |
無駄骨を折る see styles |
mudaboneooru むだぼねをおる |
(exp,v5r) (rare) (idiom) to waste one's efforts; to work to no (useful) effect |
花折トンネル see styles |
hanaoretonneru はなおれトンネル |
(place-name) Hanaore Tunnel |
蘇格蘭摺耳貓 苏格兰折耳猫 see styles |
sū gé lán zhé ěr māo su1 ge2 lan2 zhe2 er3 mao1 su ko lan che erh mao |
Scottish Fold |
襟の折り返し see styles |
erinoorikaeshi えりのおりかえし |
(exp,n) lapel |
話の腰を折る see styles |
hanashinokoshiooru はなしのこしをおる |
(exp,v5r) (idiom) to interfere; to butt in; to interrupt someone |
賒乃以室折羅 赊乃以室折罗 see styles |
shēn ǎi yǐ shì zhé luó shen1 ai3 yi3 shi4 zhe2 luo2 shen ai i shih che lo Shanaiishisetsura* |
Śanaiścara 土星, Saturn, or its regent. |
跋折囉鄔陀迦 跋折囉邬陀迦 see styles |
bá zhé luō wū tuó jiā ba2 zhe2 luo1 wu1 tuo2 jia1 pa che lo wu t`o chia pa che lo wu to chia hatssetsuraudaka |
vajrodaka |
跋折羅吒訶婆 跋折罗咤诃婆 see styles |
bá zhé luó zhà hē pó ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 po2 pa che lo cha ho p`o pa che lo cha ho po Haseratakaba |
Vajrahāsa |
跋折羅吒訶沙 跋折罗咤诃沙 see styles |
bá zhé luó zhà hē shā ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 sha1 pa che lo cha ho sha Baseratakasha |
Vajrāṭṭahāsa, i.e. Śiva, one of the guardians, the laughing Mahārāja. |
阿目佉跋折羅 阿目佉跋折罗 see styles |
ā mù qū bá zhé luó a1 mu4 qu1 ba2 zhe2 luo2 a mu ch`ü pa che lo a mu chü pa che lo Amomukyabasera |
Amoghavajra |
阿目佶跋折羅 阿目佶跋折罗 see styles |
ā mù jí bá zhé luó a1 mu4 ji2 ba2 zhe2 luo2 a mu chi pa che lo Amokukitsuhasera |
Amoghavajra-bodhisattva |
Variations: |
ori おり |
(n,adv) (1) (esp. 折) opportunity; chance; occasion; time; (2) (esp. 折り) folding; fold; pleat; crease; (3) (esp. 折り) small food box (wooden or cardboard); (suffix noun) (4) (as 二つ折り, 三つ折り, etc.; number indicates the number of layers after folding) folding in ... (two, three, etc.); (counter) (5) counter for folded items; (counter) (6) (See 折り箱) counter for items (esp. food) packed in an oribako |
折り畳みナイフ see styles |
oritataminaifu おりたたみナイフ |
folding knife; clasp-knife; penknife |
折り畳み印刷物 see styles |
oritatamiinsatsubutsu / oritataminsatsubutsu おりたたみいんさつぶつ |
leaflet; folded printed matter |
折り紙を付ける see styles |
origamiotsukeru おりがみをつける |
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse |
二つ折りにする see styles |
futatsuorinisuru ふたつおりにする |
(exp,vs-i) to fold in two; to fold in half; to double up |
刀折れ矢尽きて see styles |
katanaoreyatsukite かたなおれやつきて |
(expression) having exhausted every available means; having broken one's sword and exhausted one's arrows |
刀折れ矢尽きる see styles |
katanaoreyatsukiru かたなおれやつきる |
(exp,v1) (idiom) to exhaust all one's options |
反酷刑折磨公約 反酷刑折磨公约 see styles |
fǎn kù xíng zhé mó gōng yuē fan3 ku4 xing2 zhe2 mo2 gong1 yue1 fan k`u hsing che mo kung yüeh fan ku hsing che mo kung yüeh |
UN convention against torture and cruel treatment (ratified by PRC in 1988) |
小折本町小松原 see styles |
koorihonmachikomatsubara こおりほんまちこまつばら |
(place-name) Koorihonmachikomatsubara |
恋の骨折り甲斐 see styles |
koinohoneorigai こいのほねおりがい |
(work) Love's Labour's Won (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Won (Shakespeare) |
曲折アクセント see styles |
kyokusetsuakusento きょくせつアクセント |
circumflex accent |
柳に雪折れなし see styles |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow |
柳に雪折れ無し see styles |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow |
紆余曲折を経て see styles |
uyokyokusetsuohete うよきょくせつをへて |
(expression) after many twists and turns; after much trouble |
賠了夫人又折兵 赔了夫人又折兵 see styles |
péi le fū rén yòu zhé bīng pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1 p`ei le fu jen yu che ping pei le fu jen yu che ping |
lit. having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom); fig. to suffer a double loss after trying to trick the enemy |
Variations: |
oriori おりおり |
(adverb) occasionally; now and then; from time to time |
Variations: |
secchuu / secchu せっちゅう |
(n,vs,vt,adj-no) compromise; cross; blending; eclecticism |
Variations: |
orishimo おりしも |
(adverb) at that (very) moment; just then |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "折" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.