Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 826 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經


大乘观想曼拏罗淨诸恶趣经

see styles
dà shèng guān xiǎng màn ná luó jìng zhū è qù jīng
    da4 sheng4 guan1 xiang3 man4 na2 luo2 jing4 zhu1 e4 qu4 jing1
ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o ch`ü ching
    ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o chü ching
 Daijō kansō mandara jō shōakushu kyō
Tantra of the Mahāyāna Meditation Maṇḍala which Purifies [Transgressions and Halts] the Evil Transmigrations

Variations:
思いを遂げる
想いを遂げる

see styles
 omoiotogeru
    おもいをとげる
(exp,v1) to achieve one's desire

Variations:
愛想が尽きる
愛想がつきる

see styles
 aisogatsukiru
    あいそがつきる
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with

Variations:
谷山志村予想
谷山-志村予想

see styles
 taniyamashimurayosou / taniyamashimurayoso
    たにやましむらよそう
{math} Taniyama-Shimura conjecture (former name of the modularity theorem)

Variations:
ご想像の通り
ご想像のとおり

see styles
 gosouzounotoori / gosozonotoori
    ごそうぞうのとおり
(expression) (See ご覧の通り) as you can imagine; as you might guess

Variations:
可哀想に
可哀相に
可哀そうに

see styles
 kawaisouni / kawaisoni
    かわいそうに
(interjection) (kana only) poor thing!; pour soul!; what a pity!

Variations:
愛想笑い
あいそ笑い
あいそ笑

see styles
 aisowarai; aisouwarai(愛笑i) / aisowarai; aisowarai(愛笑i)
    あいそわらい; あいそうわらい(愛想笑い)
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile

Variations:
愛想を振りまく
愛想を振り撒く

see styles
 aisoofurimaku
    あいそをふりまく
(exp,v5k) (common error for 愛嬌を振りまく) (See 愛嬌を振りまく) to make oneself pleasant to everybody

Variations:
瞑想(P)
冥想(rK)
めい想

see styles
 meisou / meso
    めいそう
(n,vs,vt,vi) meditation (with closed eyes); contemplation

Variations:
愛想がいい
愛想が良い
愛想がよい

see styles
 aisogaii(愛gaii, 愛ga良i); aisogayoi(愛ga良i, 愛gayoi) / aisogai(愛gai, 愛ga良i); aisogayoi(愛ga良i, 愛gayoi)
    あいそがいい(愛想がいい, 愛想が良い); あいそがよい(愛想が良い, 愛想がよい)
(exp,adj-ix) affable; amiable; sociable; agreeable

Variations:
愛想のいい
愛想の良い
愛想のよい

see styles
 aisonoii(愛noii, 愛no良i); aisonoyoi(愛no良i, 愛noyoi) / aisonoi(愛noi, 愛no良i); aisonoyoi(愛no良i, 愛noyoi)
    あいそのいい(愛想のいい, 愛想の良い); あいそのよい(愛想の良い, 愛想のよい)
(exp,adj-ix) affable; amiable; sociable; agreeable

Variations:
瞑想(P)
冥想(rK)
めい想(sK)

see styles
 meisou / meso
    めいそう
(n,vs,vi) meditation (with closed eyes); contemplation

Variations:
思う(P)
想う
念う
憶う
懐う
惟う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to recall; to remember

Variations:
思い出(P)
想い出
思いで
想いで
思出

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

Variations:
愛想笑い
あいそ笑い(sK)
あいそ笑(sK)

see styles
 aisowarai; aisouwarai / aisowarai; aisowarai
    あいそわらい; あいそうわらい
(n,vs,vi) insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile

Variations:
思い至る
思い到る
想い至る
想い到る

see styles
 omoiitaru / omoitaru
    おもいいたる
(v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something

Variations:
可哀想(ateji)(P)
可哀相(ateji)(P)
可哀そう(ateji)

see styles
 kawaisou / kawaiso
    かわいそう
(noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful

Variations:
愛想を尽かす
愛想をつかす
アイソを尽かす(sK)

see styles
 aisootsukasu
    あいそをつかす
(exp,v5s) to be disgusted with; to run out of patience; to fall out of love

Variations:
思い入れ
思いいれ
想い入れ
思入れ(io)
想入れ(io)

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (noun/participle) (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

Variations:
愛想も小想も尽き果てる
愛想もこそも尽き果てる

see styles
 aisomokosomotsukihateru
    あいそもこそもつきはてる
(exp,v1) (See 愛想が尽きる) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with

Variations:
愛想を振りまく
愛想を振り撒く
愛想をふりまく(sK)

see styles
 aisoofurimaku
    あいそをふりまく
(exp,v5k) (idiom) (non-standard variant of 愛嬌を振りまく) (See 愛嬌を振りまく) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant

Variations:
思う(P)
想う
憶う(rK)
念う(rK)
懐う(sK)
惟う(sK)
意う(sK)

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to care (deeply) for; to yearn for; to worry about; to love; (transitive verb) (8) to recall; to remember

Variations:
可哀想(ateji)(P)
可哀相(ateji)(P)
可哀そう(ateji)
可愛そう

see styles
 kawaisou / kawaiso
    かわいそう
(noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful

Variations:
思いを寄せる
想いを寄せる
想いをよせる
思いをよせる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (exp,v1) (2) to turn one's mind towards; to think of

Variations:
思い至る
想い到る(rK)
思いいたる(sK)
思い到る(sK)
想い至る(sK)

see styles
 omoiitaru / omoitaru
    おもいいたる
(v5r,vi) to come to realize; to become aware (of)

Variations:
思い焦がれる
想い焦がれる
思いこがれる
想いこがれる
思い焦れる
想い焦れる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789

This page contains 26 results for "想" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary