There are 1475 total results for your 得 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
得受記莂 得受记莂 see styles |
dé shòu jì bié de2 shou4 ji4 bie2 te shou chi pieh tokuju kihetsu |
receive assurance of future enlightenment |
得名聞定 得名闻定 see styles |
dé míng wén dìng de2 ming2 wen2 ding4 te ming wen ting Tokumyōmonjō |
Yaśaskāma |
得善知識 得善知识 see styles |
dé shàn zhī shì de2 shan4 zhi1 shi4 te shan chih shih toku zenchishiki |
gaining access to a reliable teacher |
得圓滿已 得圆满已 see styles |
dé yuán mǎn yǐ de2 yuan2 man3 yi3 te yüan man i toku enman i |
having perfected [attained, accomplished]... |
得大梵音 see styles |
dé dà fàn yīn de2 da4 fan4 yin1 te ta fan yin toku dai bonon |
a divine voice |
得大自在 see styles |
dé dà zì zài de2 da4 zi4 zai4 te ta tzu tsai toku dai jizai |
attains great sovereignty |
得大菩提 see styles |
dé dà pú tí de2 da4 pu2 ti2 te ta p`u t`i te ta pu ti toku daibodai |
attain great enlightenment |
得天獨厚 得天独厚 see styles |
dé tiān dú hòu de2 tian1 du2 hou4 te t`ien tu hou te tien tu hou |
blessed by heaven (idiom); enjoying exceptional advantages; favored by nature |
得失点差 see styles |
tokushitsutensa とくしつてんさ |
{sports} goal difference; goal differential |
得寸進尺 得寸进尺 see styles |
dé cùn jìn chǐ de2 cun4 jin4 chi3 te ts`un chin ch`ih te tsun chin chih |
lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains; give him an inch, and he'll want a mile |
得心應手 得心应手 see styles |
dé xīn yìng shǒu de2 xin1 ying4 shou3 te hsin ying shou |
lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job; entirely in one's element; going smoothly and easily |
得心解脫 得心解脱 see styles |
dé xīn jiě tuō de2 xin1 jie3 tuo1 te hsin chieh t`o te hsin chieh to toku shin gedatsu |
to attain mental liberation |
得意がる see styles |
tokuigaru とくいがる |
(v5r,vi) to seem (very) proud; to be inflated with pride |
得意分野 see styles |
tokuibunya とくいぶんや |
one's field of expertise; one's strong area |
得意四つ see styles |
tokuiyotsu とくいよつ |
{sumo} wrestler's favourite (favorite) grip on the belt |
得意妄言 see styles |
dé yì wàng yán de2 yi4 wang4 yan2 te i wang yen tokui mōgon |
apprehending the meaning, forgetting the words |
得意忘形 see styles |
dé yì wàng xíng de2 yi4 wang4 xing2 te i wang hsing |
so pleased as to lose one's sense of measure; beside oneself with joy |
得意揚揚 得意扬扬 see styles |
dé yì yáng yáng de2 yi4 yang2 yang2 te i yang yang |
variant of 得意洋洋[de2 yi4 yang2 yang2] |
得意洋洋 see styles |
dé yì yáng yáng de2 yi4 yang2 yang2 te i yang yang |
joyfully satisfied; to be immensely proud of oneself; proudly; an air of complacency |
得意淡然 see styles |
tokuitanzen とくいたんぜん |
(adj-t,adv-to) (archaism) not letting oneself puffed up by one's success; maintaining a serene state of mind when one has achieved a great success |
得意満面 see styles |
tokuimanmen とくいまんめん |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) triumphant air; smugness |
得意門生 得意门生 see styles |
dé yì mén shēng de2 yi4 men2 sheng1 te i men sheng |
favorite pupil |
得戒沙彌 得戒沙弥 see styles |
dé jiè shā mí de2 jie4 sha1 mi2 te chieh sha mi tokkai shami |
A monk who is restored, or not unfrocked, on confession of his sin. |
得所應得 得所应得 see styles |
dé suǒ yīng dé de2 suo3 ying1 de2 te so ying te |
to get what one deserves |
得所未得 see styles |
dé suǒ wèi dé de2 suo3 wei4 de2 te so wei te tokusho mitoku |
attaining what was not [previously] attained |
得手勝手 see styles |
etekatte えてかって |
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience |
得最正覺 得最正觉 see styles |
dé zuì zhèng jué de2 zui4 zheng4 jue2 te tsui cheng chüeh toku saishōkaku |
to attain supreme perfect enlightenment |
得未曾有 see styles |
dé wèi céng yǒu de2 wei4 ceng2 you3 te wei ts`eng yu te wei tseng yu toku misō u |
to experience something completely new |
得本輝人 see styles |
tokumototeruhito とくもとてるひと |
(person) Tokumoto Teruhito |
得果佛性 see styles |
dé guǒ fó xìng de2 guo3 fo2 xing4 te kuo fo hsing tokuka busshō |
attained buddha-nature |
得橋用水 see styles |
tokubashiyousui / tokubashiyosui とくばしようすい |
(place-name) Tokubashiyousui |
得法眼淨 see styles |
dé fǎ yǎn jìng de2 fa3 yan3 jing4 te fa yen ching toku hōgen jō |
to obtain the pure dharma-eye |
得涅槃者 see styles |
dé niè pán zhě de2 nie4 pan2 zhe3 te nieh p`an che te nieh pan che toku nehan sha |
those who have attained nirvāṇa |
得滅度者 得灭度者 see styles |
dé miè dù zhě de2 mie4 du4 zhe3 te mieh tu che toku metsudo sha |
savable |
得無所畏 得无所畏 see styles |
dé wú suǒ wèi de2 wu2 suo3 wei4 te wu so wei toku mushoi |
attains fearlessness |
得無生忍 得无生忍 see styles |
dé wú shēng rěn de2 wu2 sheng1 ren3 te wu sheng jen toku mushō nin |
gains the patient acceptance based on cognizance of non-arising |
得無艱難 得无艰难 see styles |
dé wú jiān nán de2 wu2 jian1 nan2 te wu chien nan toku mukannan |
attains freedom difficulty |
得神足王 see styles |
dé shén zú wáng de2 shen2 zu2 wang2 te shen tsu wang Tokujinsoku ō |
Maharddhiprāpta |
得票総数 see styles |
tokuhyousousuu / tokuhyososu とくひょうそうすう |
aggregate votes |
得羅盧迦 得罗卢迦 see styles |
dé luó lú jiā de2 luo2 lu2 jia1 te lo lu chia tokuraroka |
trailokya, 三界 q.v. |
得而復失 得而复失 see styles |
dé ér fù shī de2 er2 fu4 shi1 te erh fu shih |
to lose what one has just obtained (idiom) |
得自在力 see styles |
dé zì zài lì de2 zi4 zai4 li4 te tzu tsai li toku jizai riki |
attain unimpeded power |
得般涅槃 see styles |
dé bān niè pán de2 ban1 nie4 pan2 te pan nieh p`an te pan nieh pan toku hatsu nehan |
to attain parinirvāṇa |
得茂別崎 see styles |
urumonbetsuzaki うるもんべつざき |
(personal name) Urumonbetsuzaki |
得茂別川 see styles |
urumonbetsugawa うるもんべつがわ |
(personal name) Urumonbetsugawa |
得茂別湖 see styles |
urumonbetsuko うるもんべつこ |
(personal name) Urumonbetsuko |
得過且過 得过且过 see styles |
dé guò qiě guò de2 guo4 qie3 guo4 te kuo ch`ieh kuo te kuo chieh kuo |
satisfied just to get through (idiom); to muddle through; without high ambitions, but getting by |
得道多助 see styles |
dé dào duō zhù de2 dao4 duo1 zhu4 te tao to chu |
a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around |
得阿羅漢 得阿罗汉 see styles |
dé ā luó hàn de2 a1 luo2 han4 te a lo han toku arakan |
attain arhatship |
得陀羅尼 得陀罗尼 see styles |
dé tuó luó ní de2 tuo2 luo2 ni2 te t`o lo ni te to lo ni toku darani |
obtain the dhāraṇī |
得隨所欲 得随所欲 see styles |
dé suí suǒ yù de2 sui2 suo3 yu4 te sui so yü toku zui shoyoku |
attains as one wishes |
得隴望蜀 得陇望蜀 see styles |
dé lǒng wàng shǔ de2 long3 wang4 shu3 te lung wang shu |
lit. covet Sichuan once Gansu has been seized; fig. endless greed; insatiable desire |
得魚忘筌 得鱼忘筌 see styles |
dé yú wàng quán de2 yu2 wang4 quan2 te yü wang ch`üan te yü wang chüan uo wo ete sen wo wasuru |
lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted Having caught the fish, the trap may be forgotten, i.e. it is of secondary importance; also ingratitude. |
あり得る see styles |
arieru ありえる ariuru ありうる |
(adj-f,exp) possible; likely; probable |
お目見得 see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
お買い得 see styles |
okaidoku おかいどく |
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget |
なし得る see styles |
nashieru なしえる nashiuru なしうる |
(adj-f,exp,vt) to be able to do; to be capable of doing |
やむ得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
一得一失 see styles |
ittokuisshitsu いっとくいっしつ |
(yoji) gaining some and losing some; (something having its) advantages and disadvantages |
一挙両得 see styles |
ikkyoryoutoku / ikkyoryotoku いっきょりょうとく |
(yoji) killing two birds with one stone; serving two ends |
一時所得 see styles |
ichijishotoku いちじしょとく |
occasional income |
一種独得 see styles |
isshudokutoku いっしゅどくとく |
(adjectival noun) unique; peculiar; special |
一舉兩得 一举两得 see styles |
yī jǔ liǎng dé yi1 ju3 liang3 de2 i chü liang te |
one move, two gains (idiom); two birds with one stone |
一蹴而得 see styles |
yī cù ér dé yi1 cu4 er2 de2 i ts`u erh te i tsu erh te |
to get there in one step (idiom); easily done; success at a stroke; to get results overnight |
不労所得 see styles |
furoushotoku / furoshotoku ふろうしょとく |
(yoji) unearned income; investment income; passive income |
不可多得 see styles |
bù kě duō dé bu4 ke3 duo1 de2 pu k`o to te pu ko to te |
hard to come by; rare |
不可得空 see styles |
bù kě dé kōng bu4 ke3 de2 kong1 pu k`o te k`ung pu ko te kung fu katoku kū |
One of the eighteen 空; it is the 言亡慮絕之空, the 'void' that is beyond words or thought. |
不可得言 see styles |
bù kě dé yán bu4 ke3 de2 yan2 pu k`o te yen pu ko te yen fukatoku gon |
you cannot say... |
不可得說 不可得说 see styles |
bù kě dé shuō bu4 ke3 de2 shuo1 pu k`o te shuo pu ko te shuo fuka tokusetsu |
inexplicable |
不当利得 see styles |
futouritoku / futoritoku ふとうりとく |
excessive profit |
不得人心 see styles |
bù dé rén xīn bu4 de2 ren2 xin1 pu te jen hsin |
not to enjoy popular support; to be unpopular |
不得故殺 不得故杀 see styles |
bù dé gù shā bu4 de2 gu4 sha1 pu te ku sha futokuko setsu |
killing unintentionally |
不得而知 see styles |
bù dé ér zhī bu4 de2 er2 zhi1 pu te erh chih |
unknown; unable to find out |
不得自在 see styles |
bù dé zì zài bu4 de2 zi4 zai4 pu te tzu tsai futoku jizai |
unable to attain independence |
不得興盛 不得兴盛 see styles |
bù dé xīng shèng bu4 de2 xing1 sheng4 pu te hsing sheng futo kukōjō |
unable to prosper |
不得要領 不得要领 see styles |
bù dé yào lǐng bu4 de2 yao4 ling3 pu te yao ling futokuyouryou / futokuyoryo ふとくようりょう |
to fail to grasp the main points (noun or adjectival noun) (yoji) vague; ambiguous; noncommittal; off-point |
不得解脫 不得解脱 see styles |
bù dé jiě tuō bu4 de2 jie3 tuo1 pu te chieh t`o pu te chieh to futoku gedatsu |
does not attain freedom from... |
不得飮食 see styles |
bù dé yǐn shí bu4 de2 yin3 shi2 pu te yin shih futoku onjiki |
unable to eat and drink |
不心得者 see styles |
fukokoroemono ふこころえもの |
imprudent fellow; misguided fellow |
不當得利 不当得利 see styles |
bù dàng dé lì bu4 dang4 de2 li4 pu tang te li |
unjust enrichment |
世帯所得 see styles |
setaishotoku せたいしょとく |
family income |
中所得国 see styles |
chuushotokukoku / chushotokukoku ちゅうしょとくこく |
middle-income country |
中新得川 see styles |
nakashintokugawa なかしんとくがわ |
(place-name) Nakashintokugawa |
乞食易得 see styles |
qǐ shí yì dé qi3 shi2 yi4 de2 ch`i shih i te chi shih i te kotsujiki itoku |
easily obtainable alms |
云何得有 see styles |
yún hé dé yǒu yun2 he2 de2 you3 yün ho te yu unka toku u |
how could it happen? |
云何得知 see styles |
yún hé dé zhī yun2 he2 de2 zhi1 yün ho te chih unka toku chi |
how can (it) be known? |
人を得る see styles |
hitooeru ひとをえる |
(exp,v1) to employ the right person; to choose someone with the right qualities |
人財兩得 人财两得 see styles |
rén cái liǎng dé ren2 cai2 liang3 de2 jen ts`ai liang te jen tsai liang te |
(idiom) to succeed in both love and business |
令得淸淨 see styles |
lìng dé qīng jìng ling4 de2 qing1 jing4 ling te ch`ing ching ling te ching ching ryō toku shōjō |
allowed to be purified |
令得究竟 see styles |
lìng dé jiū jìng ling4 de2 jiu1 jing4 ling te chiu ching ryōtoku kukyō |
to cause [them] to attain the ultimate realization |
令得解脫 令得解脱 see styles |
lìng dé jiě tuō ling4 de2 jie3 tuo1 ling te chieh t`o ling te chieh to ryōtoku gedatsu |
cause to attain liberation |
仳仳得迦 see styles |
pǐ pǐ dé jiā pi3 pi3 de2 jia1 p`i p`i te chia pi pi te chia hihitokuka |
Terminalia bellirica |
低所得層 see styles |
teishotokusou / teshotokuso ていしょとくそう |
low income group; low income class |
低所得者 see styles |
teishotokusha / teshotokusha ていしょとくしゃ |
(See 高所得者) low-income earner |
佐藤得二 see styles |
satoutokuji / satotokuji さとうとくじ |
(person) Satou Tokuji (1899.1.30-1970.2.5) |
何以見得 何以见得 see styles |
hé yǐ jiàn dé he2 yi3 jian4 de2 ho i chien te |
how can one be sure? |
作得住地 see styles |
zuò dé zhù dì zuo4 de2 zhu4 di4 tso te chu ti satoku jūchi |
constructed entrenchments |
作羯磨得 see styles |
zuò jié mó dé zuo4 jie2 mo2 de2 tso chieh mo te sa konma toku |
ordination |
便能獲得 便能获得 see styles |
biàn néng huò dé bian4 neng2 huo4 de2 pien neng huo te bennō kakudoku |
able to quickly attain |
個人所得 see styles |
kojinshotoku こじんしょとく |
personal income |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "得" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.