Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 980 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西延寿寺

see styles
 nishienjouji / nishienjoji
    にしえんじょうじ
(place-name) Nishienjōji

西延岡駅

see styles
 nishinobeokaeki
    にしのべおかえき
(st) Nishinobeoka Station

西村元延

see styles
 nishimuramotonobu
    にしむらもとのぶ
(person) Nishimura Motonobu (1951.1.9-)

見延典子

see styles
 minobenoriko
    みのべのりこ
(person) Minobe Noriko (1955.8-)

資延敏雄

see styles
 sukenobubinyuu / sukenobubinyu
    すけのぶびんゆう
(person) Sukenobu Bin'yū

迅速蔓延

see styles
xùn sù màn yán
    xun4 su4 man4 yan2
hsün su man yen
rapid spread; to spread rapidly

迦旃延子

see styles
jiā zhān yán zǐ
    jia1 zhan1 yan2 zi3
chia chan yen tzu
 Kesenenshi
Kātyāyanīputra

迦旃延經


迦旃延经

see styles
jiā zhān yán jīng
    jia1 zhan1 yan2 jing1
chia chan yen ching
 Kasenen kyō
*Kātyāyana-sūtra

逃延びる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

遅延処理

see styles
 chienshori
    ちえんしょり
{comp} deference

遅延利息

see styles
 chienrisoku
    ちえんりそく
late payment interest; interest on late payments; default interest; interest on overdue accounts; penalty interest

遅延回路

see styles
 chienkairo
    ちえんかいろ
{comp} delay circuit

遅延変動

see styles
 chienhendou / chienhendo
    ちえんへんどう
{comp} delay variation

遅延更新

see styles
 chienkoushin / chienkoshin
    ちえんこうしん
{comp} deferred update

遅延歪み

see styles
 chienhizumi
    ちえんひずみ
{comp} delay distortion

遅延登録

see styles
 chientouroku / chientoroku
    ちえんとうろく
late registration; delayed registration

遅延素子

see styles
 chiensoshi
    ちえんそし
{comp} delay element

遅延配信

see styles
 chienhaishin
    ちえんはいしん
{comp} deferred delivery

那羅延天


那罗延天

see styles
nà luó yán tiān
    na4 luo2 yan2 tian1
na lo yen t`ien
    na lo yen tien
 Naraen ten
Nārāyaṇa-deva, idem Nārāyaṇa. His 那羅天后 śakti or female energy is shown in the Garbhadhātu group.

金子吉延

see styles
 kanekoyoshinobu
    かねこよしのぶ
(person) Kaneko Yoshinobu (1955.6.28-)

阿久延博

see styles
 akunobuhiro
    あくのぶひろ
(person) Aku Nobuhiro (1969.7.18-)

雨天延期

see styles
 utenenki
    うてんえんき
(expression) postponed because of rain

雨天順延

see styles
 utenjunen
    うてんじゅんえん
postponing until the next fine day in case of rain

面屋龍延

see styles
 omoyaryuuen / omoyaryuen
    おもやりゅうえん
(person) Omoya Ryūen

飯島延浩

see styles
 iijimanobuhiro / ijimanobuhiro
    いいじまのぶひろ
(person) Iijima Nobuhiro (1941.7-)

高代延博

see styles
 takashironobuhiro
    たかしろのぶひろ
(person) Takashiro Nobuhiro (1954.5.27-)

高橋延清

see styles
 takahashinobukiyo
    たかはしのぶきよ
(person) Takahashi Nobukiyo (1914.2-)

高田延彦

see styles
 takadanobuhiko
    たかだのぶひこ
(person) Takada Nobuhiko (1962.4.12-)

鴨下延弘

see styles
 kamoshitanobuhiro
    かもしたのぶひろ
(person) Kamoshita Nobuhiro

延命寺ヶ原

see styles
 enmeijigahara / enmejigahara
    えんめいじがはら
(place-name) Enmeijigahara

延岡南道路

see styles
 nobeokaminamidouro / nobeokaminamidoro
    のべおかみなみどうろ
(place-name) Nobeokaminamidōro

延暦寺境内

see styles
 enryakujikeidai / enryakujikedai
    えんりゃくじけいだい
(place-name) Enryakujikeidai

延期になる

see styles
 enkininaru
    えんきになる
(exp,v5r) to be postponed; to be deferred; to be delayed

延長コード

see styles
 enchoukoodo / enchokoodo
    えんちょうコード
extension cord

セル化遅延

see styles
 serukachien
    セルかちえん
{comp} (cell) encapsulation delay

リング遅延

see styles
 ringuchien
    リングちえん
{comp} ring latency

上幌延牧場

see styles
 kamihoronobebokujou / kamihoronobebokujo
    かみほろのべぼくじょう
(place-name) Kamihoronobebokujō

二出川延明

see styles
 nidegawanobuaki
    にでがわのぶあき
(person) Nidegawa Nobuaki (1901.8.31-1989.10.16)

伊泥延腨相

see styles
yī ní yán shuàn xiàng
    yi1 ni2 yan2 shuan4 xiang4
i ni yen shuan hsiang
 inienzen sō
(or M065770) aiṇeyajaṅgha. The eighth of the thirty-two characteristic signs of a Buddha, knees like those of a royal stag.

国府町延命

see styles
 kokufuchouenmei / kokufuchoenme
    こくふちょうえんめい
(place-name) Kokufuchōenmei

小野川和延

see styles
 onogawakazunobu
    おのがわかずのぶ
(person) Onogawa Kazunobu

峰延町公園

see styles
 minenobuchoukouen / minenobuchokoen
    みねのぶちょうこうえん
(place-name) Minenobuchō Park

峰延町峰樺

see styles
 minenobuchouminekaba / minenobuchominekaba
    みねのぶちょうみねかば
(place-name) Minenobuchōminekaba

峰延町本町

see styles
 minenobuchouhonchou / minenobuchohoncho
    みねのぶちょうほんちょう
(place-name) Minenobuchōhonchou

差し延べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

巴布延群島


巴布延群岛

see styles
bā bù yán qún dǎo
    ba1 bu4 yan2 qun2 dao3
pa pu yen ch`ün tao
    pa pu yen chün tao
Babuyan Archipelago in Luzon Strait north of the Philippines

市谷長延寺

see styles
 ichigayachouenji / ichigayachoenji
    いちがやちょうえんじ
(place-name) Ichigayachōenji

引き延ばし

see styles
 hikinobashi
    ひきのばし
(1) extension; prolongation; (2) enlargement

引き延ばす

see styles
 hikinobasu
    ひきのばす
(transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting)

悪は延べよ

see styles
 akuhanobeyo
    あくはのべよ
(expression) (proverb) (See 善は急げ) don't hasten into action when you have doubts

手を延べる

see styles
 teonoberu
    てをのべる
(exp,v1) to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand

打ち延ばす

see styles
 uchinobasu
    うちのばす
(Godan verb with "su" ending) to hammer out thinly (e.g. goldleaf)

摩訶迦旃延


摩诃迦旃延

see styles
mó hē jiā zhān yán
    mo2 he1 jia1 zhan1 yan2
mo ho chia chan yen
 Maka Kasennen
Mahākātyāyana, one of the principal disciples of Śākyamuni; v. 大 and 迦.

摩訶迦栴延


摩诃迦栴延

see styles
mó hē jiā zhān yán
    mo2 he1 jia1 zhan1 yan2
mo ho chia chan yen
 Maka kasenen
Mahā-kātyāyana

書き延ばす

see styles
 kakinobasu
    かきのばす
(Godan verb with "su" ending) to make text longer by additional writing

無期限延期

see styles
 mukigenenki
    むきげんえんき
(noun/participle) indefinite postponement; putting on hold

生き延びる

see styles
 ikinobiru
    いきのびる
(v1,vi) to survive; to live long

祐延貯水池

see styles
 sukenobechosuichi
    すけのべちょすいち
(place-name) Sukenobechosuichi

繰り延べる

see styles
 kurinoberu
    くりのべる
(transitive verb) to postpone; to defer

若山町延武

see styles
 wakayamamachinobutake
    わかやままちのぶたけ
(place-name) Wakayamamachinobutake

荏原中延駅

see styles
 ebaranakanobueki
    えばらなかのぶえき
(st) Ebaranakanobu Station

落ち延びる

see styles
 ochinobiru
    おちのびる
(v1,vi) to run away; to escape safely

西神延伸線

see styles
 seishinenshinsen / seshinenshinsen
    せいしんえんしんせん
(personal name) Seishin'enshinsen

見延高架橋

see styles
 minobukoukakyou / minobukokakyo
    みのぶこうかきょう
(place-name) Minobukoukakyō

身延山大学

see styles
 minobusandaigaku
    みのぶさんだいがく
(org) Minobusan University; (o) Minobusan University

身延町飛地

see styles
 minobuchoutobichi / minobuchotobichi
    みのぶちょうとびち
(place-name) Minobuchōtobichi

迦旃延尼子

see styles
jiā zhān yán ní zǐ
    jia1 zhan1 yan2 ni2 zi3
chia chan yen ni tzu
 Kasenennishi
*Kātyāyanī-putra

迦氈延尼子


迦毡延尼子

see styles
jiā zhān yán ní zǐ
    jia1 zhan1 yan2 ni2 zi3
chia chan yen ni tzu
 Kasenennishi
Kātyāyanīputra

逃げ延びる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

遅延モード

see styles
 chienmoodo
    ちえんモード
{comp} deferral mode

遅延広がり

see styles
 chienhirogari
    ちえんひろがり
{comp} delay spread

遅延揺らぎ

see styles
 chienyuragi
    ちえんゆらぎ
{comp} delay variation

遅延証明書

see styles
 chienshoumeisho / chienshomesho
    ちえんしょうめいしょ
certificate of lateness (issued by a railroad company, etc.)

那羅延身願


那罗延身愿

see styles
nà luó yán shēn yuàn
    na4 luo2 yan2 shen1 yuan4
na lo yen shen yüan
 Naraen shin gan
there should not be any bodhisattva in his land not endowed with the body of the Vajra-god Nārāyaṇa

那羅延金剛


那罗延金刚

see styles
nà luó yán jīn gāng
    na4 luo2 yan2 jin1 gang1
na lo yen chin kang
 naraen kongō
vajra-wielding guardian spirits

長久町延里

see styles
 nagahisachounobusato / nagahisachonobusato
    ながひさちょうのぶさと
(place-name) Nagahisachōnobusato

長谷川幸延

see styles
 hasegawakouen / hasegawakoen
    はせがわこうえん
(person) Hasegawa Kōen

間延びした

see styles
 manobishita
    まのびした
(exp,adj-f) (See 間延び・まのび・1) slow; dull; stupid; sluggish; lazy; tedious

食い延ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

飯田延太郎

see styles
 iidanobutarou / idanobutaro
    いいだのぶたろう
(person) Iida Nobutarō (1875.2.13-1938.11.3)

Variations:
延べ坪
延坪

see styles
 nobetsubo
    のべつぼ
(See 坪・1,建坪) total floor space (incl. all floors)

Variations:
延べ板
延板

see styles
 nobeita / nobeta
    のべいた
hammered-out plates

Variations:
延べ棒
延棒

see styles
 nobebou / nobebo
    のべぼう
(1) (metal) bar; (2) (See 麺棒) (wooden) rolling pin

Variations:
延べ紙
延紙

see styles
 nobegami
    のべがみ
high-quality Edo-period tissue paper (21 cm by 27 cm)

Variations:
延べ金
延金

see styles
 nobegane
    のべがね
sheet metal; dagger; sword

Variations:
延縄
はえ縄

see styles
 haenawa
    はえなわ
longline

延べ受講者数

see styles
 nobejukoushasuu / nobejukoshasu
    のべじゅこうしゃすう
total number of trainees

延べ払い輸出

see styles
 nobebaraiyushutsu
    のべばらいゆしゅつ
exporting on a deferred-payment basis

延暦寺大霊園

see styles
 enryakujidaireien / enryakujidaireen
    えんりゃくじだいれいえん
(place-name) Enryakujidai Cemetery

セル遅延変動

see styles
 seruchienhendou / seruchienhendo
    セルちえんへんどう
{comp} cell delay variation; CDV

伝送経路遅延

see styles
 densoukeirochien / densokerochien
    でんそうけいろちえん
{comp} transmission path delay; one-way propagation time

伝送遅延変動

see styles
 densouchienhendou / densochienhendo
    でんそうちえんへんどう
{comp} transmission delay variation

国府町北岩延

see styles
 kokufuchoukitaiwanobu / kokufuchokitaiwanobu
    こくふちょうきたいわのぶ
(place-name) Kokufuchōkitaiwanobu

国府町南岩延

see styles
 kokufuchouminamiiwanobu / kokufuchominamiwanobu
    こくふちょうみなみいわのぶ
(place-name) Kokufuchōminamiiwanobu

天塩郡幌延町

see styles
 teshiogunhoronobechou / teshiogunhoronobecho
    てしおぐんほろのべちょう
(place-name) Teshiogunhoronobechō

寿命を延ばす

see styles
 jumyouonobasu / jumyoonobasu
    じゅみょうをのばす
(exp,v5s) to prolong one's life

峰延町公園町

see styles
 minenobuchoukouenchou / minenobuchokoencho
    みねのぶちょうこうえんちょう
(place-name) Minenobuchōkōenchou

市谷長延寺町

see styles
 ichigayachouenjimachi / ichigayachoenjimachi
    いちがやちょうえんじまち
(place-name) Ichigayachōenjimachi

幌延町営草地

see styles
 horonobechoueisouchi / horonobechoesochi
    ほろのべちょうえいそうち
(place-name) Horonobechōeisouchi

普賢延命菩薩

see styles
 fugenenmeibosatsu / fugenenmebosatsu
    ふげんえんめいぼさつ
{Buddh} (See 普賢菩薩) image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "延" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary