There are 1691 total results for your 常 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
常識家 see styles |
joushikika / joshikika じょうしきか |
sensible person |
常識的 see styles |
joushikiteki / joshikiteki じょうしきてき |
(adjectival noun) ordinary; sensible; commonplace |
常識論 see styles |
joushikiron / joshikiron じょうしきろん |
common-sense expectation; obvious conclusion; conventional wisdom; received opinion |
常豊川 see styles |
tsunetoyogawa つねとよがわ |
(place-name) Tsunetoyogawa |
常貴子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
常賢寺 see styles |
joukenji / jokenji じょうけんじ |
(place-name) Jōkenji |
常路川 see styles |
tokorogawa ところがわ |
(personal name) Tokorogawa |
常軌子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
常連客 see styles |
jourenkyaku / jorenkyaku じょうれんきゃく |
regular customer |
常那美 see styles |
tonami となみ |
(personal name) Tonami |
常間地 see styles |
tokomachi とこまち |
(surname) Tokomachi |
常陸介 see styles |
hitachinosuke ひたちのすけ |
(male given name) Hitachinosuke |
常陸国 see styles |
hitachinokuni ひたちのくに |
(place-name) Hitachi Province (historical) |
常陸宮 see styles |
hitachinomiya ひたちのみや |
(surname) Hitachinomiya |
常陸山 see styles |
hitachiyama ひたちやま |
(surname) Hitachiyama |
常陸岩 see styles |
hitachiiwa / hitachiwa ひたちいわ |
(surname) Hitachiiwa |
常陸嶋 see styles |
hitachishima ひたちしま |
(surname) Hitachishima |
常陸嶌 see styles |
hitachishima ひたちしま |
(surname) Hitachishima |
常陸嶽 see styles |
hitachidake ひたちだけ |
(surname) Hitachidake |
常陸梅 see styles |
hitachiume ひたちうめ |
{sumo} era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II |
常陸海 see styles |
hitachiumi ひたちうみ |
(surname) Hitachiumi |
常陸町 see styles |
hitachichou / hitachicho ひたちちょう |
(place-name) Hitachichō |
常陸谷 see styles |
hitachiya ひたちや |
(surname) Hitachiya |
常陽山 see styles |
jouyouzan / joyozan じょうようざん |
(surname) Jōyōzan |
常隆寺 see styles |
jouryuuji / joryuji じょうりゅうじ |
(place-name) Jōryūji |
常隆院 see styles |
jouroin / joroin じょうろいん |
(place-name) Jōroin |
常雇い see styles |
jouyatoi / joyatoi じょうやとい |
(noun - becomes adjective with の) (1) regular employment; full-time employment; (2) regular employee; full-time employee; permanent employee |
常青藤 see styles |
cháng qīng téng chang2 qing1 teng2 ch`ang ch`ing t`eng chang ching teng |
ivy |
常願寺 see styles |
jouganji / joganji じょうがんじ |
(place-name) Jōganji |
常願通 see styles |
jougandoori / jogandoori じょうがんどおり |
(place-name) Jōgandoori |
常香盤 see styles |
joukouban / jokoban じょうこうばん |
incense clock (marks time with a smouldering train of incense) |
三家常 see styles |
miyatsune みやつね |
(surname) Miyatsune |
三種常 三种常 see styles |
sān zhǒng cháng san1 zhong3 chang2 san chung ch`ang san chung chang sanshu jō |
A Buddha in his three eternal qualities: (a) 本性常 in his nature or dharmakāya; (b) 不斷常 in his unbroken eternity, saṃbhogakāya; (c) 相續常 in his continuous and eternally varied forms, nirmāṇakāya. |
上常吉 see styles |
kamitsuneyoshi かみつねよし |
(place-name) Kamitsuneyoshi |
上常呂 see styles |
kamitokoro かみところ |
(place-name) Kamitokoro |
上常盤 see styles |
kamitokiwa かみときわ |
(place-name) Kamitokiwa |
上竹常 see styles |
kamitaketsune かみたけつね |
(place-name) Kamitaketsune |
下常吉 see styles |
shimotsuneyoshi しもつねよし |
(place-name) Shimotsuneyoshi |
下常盤 see styles |
shimotokiwa しもときわ |
(place-name) Shimotokiwa |
下竹常 see styles |
shimotaketsune しもたけつね |
(place-name) Shimotaketsune |
不常住 see styles |
bù cháng zhù bu4 chang2 zhu4 pu ch`ang chu pu chang chu fu jōjū |
non-eternal |
不平常 see styles |
bù píng cháng bu4 ping2 chang2 pu p`ing ch`ang pu ping chang |
remarkable; remarkably; unusual |
不斷常 不断常 see styles |
bù duàn cháng bu4 duan4 chang2 pu tuan ch`ang pu tuan chang fudan jō |
Unceasing continuity. |
不正常 see styles |
bù zhèng cháng bu4 zheng4 chang2 pu cheng ch`ang pu cheng chang fuseijou / fusejo ふせいじょう |
abnormal (noun or adjectival noun) anomaly |
世の常 see styles |
yonotsune よのつね |
(adj-no,exp,n) ordinary; run-of-the-mill; usual |
世無常 世无常 see styles |
shì wú cháng shi4 wu2 chang2 shih wu ch`ang shih wu chang se mujō |
impermanent world |
世間常 世间常 see styles |
shì jiān cháng shi4 jian1 chang2 shih chien ch`ang shih chien chang seken jō |
the world is permanent |
中常盤 see styles |
nakatokiwa なかときわ |
(place-name) Nakatokiwa |
二無常 二无常 see styles |
èr wú cháng er4 wu2 chang2 erh wu ch`ang erh wu chang ni mujō |
Two kinds of impermanence, immediate and delayed. 念念無常 things in motion, manifestly transient; 相續無常 things that have the semblance of continuity, but are also transient, as life ending in death, or a candle in extinction. |
五常市 see styles |
wǔ cháng shì wu3 chang2 shi4 wu ch`ang shih wu chang shih |
Wuchang, county-level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
人の常 see styles |
hitonotsune ひとのつね |
(exp,n) human nature |
信常谷 see styles |
nobutsunedani のぶつねだに |
(place-name) Nobutsunedani |
健常児 see styles |
kenjouji / kenjoji けんじょうじ |
(See 障害児) healthy child; non-disabled child; child without a disability |
健常者 see styles |
kenjousha / kenjosha けんじょうしゃ |
(ant: 障害者) person with no physical or mental disability; able-bodied person; non-disabled person |
元常川 see styles |
mototsunegawa もとつねがわ |
(place-name) Mototsunegawa |
凝然常 see styles |
níng rán cháng ning2 ran2 chang2 ning jan ch`ang ning jan chang gyōnenjō |
Solid, unchanging, immutable. |
勝常寺 see styles |
shoujouji / shojoji しょうじょうじ |
(place-name) Shoujōji |
北常盤 see styles |
kitatokiwa きたときわ |
(place-name) Kitatokiwa |
十常侍 see styles |
shí cháng shì shi2 chang2 shi4 shih ch`ang shih shih chang shih |
Ten Permanent Functionaries at the end of Han, a byword for corruption |
南常盤 see styles |
minamitokiwa みなみときわ |
(place-name) Minamitokiwa |
友常池 see styles |
tomotsuneike / tomotsuneke ともつねいけ |
(place-name) Tomotsuneike |
堤常固 see styles |
tsutsuminobutaka つつみのぶたか |
(person) Tsutsumi Nobutaka |
墮常邊 堕常边 see styles |
duò cháng biān duo4 chang2 bian1 to ch`ang pien to chang pien da jōhen |
to fall into the extreme of existence |
如常說 如常说 see styles |
rú cháng shuō ru2 chang2 shuo1 ju ch`ang shuo ju chang shuo nyojōsetsu |
as per the usual explanation |
定常性 see styles |
teijousei / tejose ていじょうせい |
{comp} being stationary (of a process) |
定常態 定常态 see styles |
dìng cháng tài ding4 chang2 tai4 ting ch`ang t`ai ting chang tai |
constant state; fixed state |
定常波 see styles |
teijouha / tejoha ていじょうは |
{physics} standing wave; stationary wave |
家常菜 see styles |
jiā cháng cài jia1 chang2 cai4 chia ch`ang ts`ai chia chang tsai |
home cooking |
小常陸 see styles |
kohitachi こひたち |
(surname) Kohitachi |
平常心 see styles |
píng cháng xīn ping2 chang2 xin1 p`ing ch`ang hsin ping chang hsin heijoushin / hejoshin へいじょうしん |
More info & calligraphy: Heijoshin / Presence of Mindone's self-possession; one's presence of mind ordinary mind |
平常日 see styles |
píng cháng rì ping2 chang2 ri4 p`ing ch`ang jih ping chang jih |
weekday |
平広常 see styles |
tairanohirotsune たいらのひろつね |
(personal name) Tairanohirotsune |
平廣常 see styles |
tairahirotsune たいらひろつね |
(person) Taira Hirotsune |
平忠常 see styles |
tairanotadatsune たいらのただつね |
(person) Taira No Tadatsune (967-1031) |
幸常子 see styles |
shitsuko しつこ |
(female given name) Shitsuko |
徳常町 see styles |
tokutsunechou / tokutsunecho とくつねちょう |
(place-name) Tokutsunechō |
恒常性 see styles |
koujousei / kojose こうじょうせい |
(1) homeostasis; homoeostasis; (2) constancy |
恒常的 see styles |
koujouteki / kojoteki こうじょうてき |
(adjectival noun) constant; invariable; chronic; everlasting |
應是常 应是常 see styles |
yìng shì cháng ying4 shi4 chang2 ying shih ch`ang ying shih chang ōzejō |
constant connection (?) |
扯家常 see styles |
chě jiā cháng che3 jia1 chang2 ch`e chia ch`ang che chia chang |
to engage in small talk; to chit chat |
拉家常 see styles |
lā jiā cháng la1 jia1 chang2 la chia ch`ang la chia chang |
to talk or chat about ordinary daily life |
文常寺 see styles |
monjouji / monjoji もんじょうじ |
(place-name) Monjōji |
新常態 see styles |
shinjoutai / shinjotai しんじょうたい |
new normal (state of new economic or financial conditions) |
日常品 see styles |
nichijouhin / nichijohin にちじょうひん |
everyday necessities; daily necessities |
日常性 see styles |
nichijousei / nichijose にちじょうせい |
(noun - becomes adjective with の) ordinariness |
日常的 see styles |
nichijouteki / nichijoteki にちじょうてき |
(adjectival noun) mundane; routine; everyday; unremarkable; common; day-to-day |
日常語 see styles |
nichijougo / nichijogo にちじょうご |
everyday language; common parlance; vernacular |
時常沢 see styles |
tokitsunesawa ときつねさわ |
(place-name) Tokitsunesawa |
東常世 see styles |
higashitokoyo ひがしとこよ |
(place-name) Higashitokoyo |
東常縁 see styles |
tounotsuneyori / tonotsuneyori とうのつねより |
(personal name) Tōnotsuneyori |
権常寺 see styles |
gonjouji / gonjoji ごんじょうじ |
(place-name) Gonjōji |
正常位 see styles |
seijoui / sejoi せいじょうい |
normal position (posture); missionary position |
正常値 see styles |
seijouchi / sejochi せいじょうち |
normal value; normal level |
正常化 see styles |
zhèng cháng huà zheng4 chang2 hua4 cheng ch`ang hua cheng chang hua seijouka / sejoka せいじょうか |
normalization (of diplomatic relations etc) (noun/participle) normalization; normalisation |
正常財 see styles |
seijouzai / sejozai せいじょうざい |
(See 上級財,優等財) normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases) |
武常彦 see styles |
taketsunehiko たけつねひこ |
(male given name) Taketsunehiko |
没常識 see styles |
botsujoushiki / botsujoshiki ぼつじょうしき |
(noun or adjectival noun) lack of common sense |
法常寺 see styles |
houjouji / hojoji ほうじょうじ |
(place-name) Hōjōji |
無常依 无常依 see styles |
wú cháng yī wu2 chang2 yi1 wu ch`ang i wu chang i mujō e |
The reliance of the impermanent, i.e. Buddha, upon whom mortals can rely. |
無常修 无常修 see styles |
wú cháng xiū wu2 chang2 xiu1 wu ch`ang hsiu wu chang hsiu mujō shu |
cultivation of (awareness of) impermanence |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "常" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.