Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1518 total results for your search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一如觀音


一如观音

see styles
yī rú guān yīn
    yi1 ru2 guan1 yin1
i ju kuan yin
 Ichinyo Kannon
One of the 33 representations of Guanyin ascending on the clouds.

一如頓證


一如顿证

see styles
yī rú dùn zhèng
    yi1 ru2 dun4 zheng4
i ju tun cheng
 ichinyo tonshō
Immediate experiential enlightenment by the Tathāgata truth; the immediate realization that all is 眞 bhūtatathatā.

一尊如来

see styles
 issonnyorai
    いっそんにょらい
(surname) Issonnyorai

一清如水

see styles
yī qīng rú shuǐ
    yi1 qing1 ru2 shui3
i ch`ing ju shui
    i ching ju shui
lit. as clear as water (idiom); fig. (of officials etc) honest and incorruptible

一見如故


一见如故

see styles
yī jiàn rú gù
    yi1 jian4 ru2 gu4
i chien ju ku
familiarity at first sight

一貧如洗


一贫如洗

see styles
yī pín rú xǐ
    yi1 pin2 ru2 xi3
i p`in ju hsi
    i pin ju hsi
penniless

一錢如命


一钱如命

see styles
yī qián rú mìng
    yi1 qian2 ru2 ming4
i ch`ien ju ming
    i chien ju ming
stingy; penny-pinching

七種眞如


七种眞如

see styles
qī zhǒng zhēn rú
    qi1 zhong3 zhen1 ru2
ch`i chung chen ju
    chi chung chen ju
 shichishu shinnyo
seven kinds of thusness

三世如來


三世如来

see styles
sān shì rú lái
    san1 shi4 ru2 lai2
san shih ju lai
 sanze nyorai
tathāgatas in the three time periods

三身如來


三身如来

see styles
sān shēn rú lái
    san1 shen1 ru2 lai2
san shen ju lai
 sanshin nyorai
v. 三身.

不僅如此


不仅如此

see styles
bù jǐn rú cǐ
    bu4 jin3 ru2 ci3
pu chin ju tz`u
    pu chin ju tzu
not only that, but ...

不動如來


不动如来

see styles
bù dòng rú lái
    bu4 dong4 ru2 lai2
pu tung ju lai
 Fudō nyorai
Akṣobhya-tathāgata

不如人意

see styles
bù rú rén yì
    bu4 ru2 ren2 yi4
pu ju jen i
leaving much to be desired; unsatisfactory; undesirable

不如密多

see styles
bù rú mì duō
    bu4 ru2 mi4 duo1
pu ju mi to
 Funyomitta
Puṇyamitra

不如實知


不如实知

see styles
bù rú shí zhī
    bu4 ru2 shi2 zhi1
pu ju shih chih
 funyojitchi
one does not accurately understand that...

不如帰碑

see styles
 hototogisuhi
    ほととぎすひ
(place-name) Hototogisuhi

不如無子


不如无子

see styles
bù rú wú zǐ
    bu4 ru2 wu2 zi3
pu ju wu tzu
 funyo mushi
not like having children

不如蜜多

see styles
bù rú mì duō
    bu4 ru2 mi4 duo1
pu ju mi to
 Funyomitta
The twenty-sixth patriarch, said to be Puryamitra (Eitel), son of a king in Southern India, labored in eastern India, d. A. D. 388 by samādhi.

不必如義


不必如义

see styles
bù bì rú yì
    bu4 bi4 ru2 yi4
pu pi ju i
 fu hitsu nyogi
need not be taken as reality

不空眞如

see styles
bù kōng zhēn rú
    bu4 kong1 zhen1 ru2
pu k`ung chen ju
    pu kung chen ju
 fukū shinnyo
non-empty thusness

不絕如縷


不绝如缕

see styles
bù jué rú lǚ
    bu4 jue2 ru2 lu:3
pu chüeh ju lü
hanging by a thread; very precarious; almost extinct; (of sound) linger on faintly

不變眞如


不变眞如

see styles
bù biàn zhēn rú
    bu4 bian4 zhen1 ru2
pu pien chen ju
 fuhen shinnyo
The immutable bhūtatathatā in the absolute, as compared with 隨緣眞, i. e. in relative or phenomenal conditions.

不過如此


不过如此

see styles
bù guò - rú cǐ
    bu4 guo4 - ru2 ci3
pu kuo - ju tz`u
    pu kuo - ju tzu
(idiom) nothing more than this; that's all; no big deal; not very impressive

了如指掌

see styles
liǎo rú zhǐ zhǎng
    liao3 ru2 zhi3 zhang3
liao ju chih chang
to know something like the back of one's hand (idiom); to know (a person, a place etc) inside out

事到如今

see styles
shì dào rú jīn
    shi4 dao4 ru2 jin1
shih tao ju chin
as matters stand; things having reached this stage

二空眞如

see styles
èr kōng zhēn rú
    er4 kong1 zhen1 ru2
erh k`ung chen ju
    erh kung chen ju
 nikū shinnyo
thusness of the two kinds of selflessness

五如來幡


五如来幡

see styles
wǔ rú lái fān
    wu3 ru2 lai2 fan1
wu ju lai fan
 go'nyoraibata
five tathāgatas banners

五族如來


五族如来

see styles
wǔ zú rú lái
    wu3 zu2 ru2 lai2
wu tsu ju lai
 gozoku nyorai
The five Dhyāni-Buddhas of the Vajradhātu.

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五智如来

see styles
 gochinyorai
    ごちにょらい
{Buddh} five dhyani buddhas; five wisdom buddhas

亦復如是


亦复如是

see styles
yì fù rú shì
    yi4 fu4 ru2 shi4
i fu ju shih
 yakufuku nyoze
...is the same as this

人如其名

see styles
rén rú qí míng
    ren2 ru2 qi2 ming2
jen ju ch`i ming
    jen ju chi ming
(idiom) to live up to one's name; true to one's name

人生如夢


人生如梦

see styles
rén shēng rú mèng
    ren2 sheng1 ru2 meng4
jen sheng ju meng

More info & calligraphy:

Life Is But A Dream
life is but a dream (idiom)

人空眞如

see styles
rén kōng zhēn rú
    ren2 kong1 zhen1 ru2
jen k`ung chen ju
    jen kung chen ju
 ninkū shinnyo
thusness of the emptiness of person

今不如昔

see styles
jīn bù rú xī
    jin1 bu4 ru2 xi1
chin pu ju hsi
things are not as good as they used to be

今川夏如

see styles
 imagawanatsuyuki
    いまがわなつゆき
(person) Imagawa Natsuyuki

但願如此


但愿如此

see styles
dàn yuàn rú cǐ
    dan4 yuan4 ru2 ci3
tan yüan ju tz`u
    tan yüan ju tzu
if only it were so; I hope so (idiom)

住吉如慶

see styles
 sumiyoshijokei / sumiyoshijoke
    すみよしじょけい
(person) Sumiyoshi Jokei (1599-1670)

佛性眞如

see styles
fó xìng zhēn rú
    fo2 xing4 zhen1 ru2
fo hsing chen ju
 busshō shinnyo
The Buddha-nature, the absolute, as eternally existent, i.e. the bhūtatathatā.

作如是念

see styles
zuò rú shì niàn
    zuo4 ru2 shi4 nian4
tso ju shih nien
 sa nyoze nen
think like this

作如是想

see styles
zuò rú shì xiǎng
    zuo4 ru2 shi4 xiang3
tso ju shih hsiang
 sa nyoze sō
to conceptualize like this

作如是言

see styles
zuò rú shì yán
    zuo4 ru2 shi4 yan2
tso ju shih yen
 sa nyoze gon
says in this way...

作如是計


作如是计

see styles
zuò rú shì jì
    zuo4 ru2 shi4 ji4
tso ju shih chi
 sa nyoze kei
to imagine like this

作如是說


作如是说

see styles
zuò rú shì shuō
    zuo4 ru2 shi4 shuo1
tso ju shih shuo
 sa nyoze setsu
makes this kind of explanation

佳評如潮


佳评如潮

see styles
jiā píng rú cháo
    jia1 ping2 ru2 chao2
chia p`ing ju ch`ao
    chia ping ju chao
a hit; tremendous popularity

供養如來


供养如来

see styles
gōng yǎng rú lái
    gong1 yang3 ru2 lai2
kung yang ju lai
 kuyō nyorai
to make offerings to the tathāgata

依止眞如

see styles
yī zhǐ zhēn rú
    yi1 zhi3 zhen1 ru2
i chih chen ju
 eji shinnyo
suchness of the bases of practice

依然如故

see styles
yī rán rú gù
    yi1 ran2 ru2 gu4
i jan ju ku
(idiom) back to where we were; absolutely no improvement; things haven't changed at all

依言眞如

see styles
yī yán zhēn rú
    yi1 yan2 zhen1 ru2
i yen chen ju
 egon shinnyo
The bhūtatathatā in its expressible form, as distinguished from it as 離言 inexpressible.

修證一如


修证一如

see styles
xiū zhèng yī rú
    xiu1 zheng4 yi1 ru2
hsiu cheng i ju
 shu shō ichinyo
the identity of practice and realization

倒背如流

see styles
dào bèi rú liú
    dao4 bei4 ru2 liu2
tao pei ju liu
to know by heart (so well that you can recite it backwards)

倘能如此

see styles
tǎng néng rú cǐ
    tang3 neng2 ru2 ci3
t`ang neng ju tz`u
    tang neng ju tzu
if this can be done

健步如飛


健步如飞

see styles
jiàn bù rú fēi
    jian4 bu4 ru2 fei1
chien pu ju fei
running as fast as flying

儼如白晝


俨如白昼

see styles
yǎn rú bái zhòu
    yan3 ru2 bai2 zhou4
yen ju pai chou
as bright as daylight (idiom)

元真如堂

see styles
 motoshinnyodou / motoshinnyodo
    もとしんにょどう
(place-name) Motoshinnyodou

入如來地


入如来地

see styles
rù rú lái dì
    ru4 ru2 lai2 di4
ju ju lai ti
 nyū nyorai chi
enters the stage of the tathāgata

兩垢如如


两垢如如

see styles
liǎng gòu rú rú
    liang3 gou4 ru2 ru2
liang kou ju ju
 ryōku(no)nyonyo
uncontaminated thusness

内藤如安

see styles
 naitouyukiyasu / naitoyukiyasu
    ないとうゆきやす
(person) Naitō Yukiyasu

凡聖一如


凡圣一如

see styles
fán shèng yī rú
    fan2 sheng4 yi1 ru2
fan sheng i ju
 bonshō ichinyo
Sinners and saints are of the same fundamental nature.

出纏眞如


出缠眞如

see styles
chū chán zhēn rú
    chu1 chan2 zhen1 ru2
ch`u ch`an chen ju
    chu chan chen ju
 shutsuden shinnyo
The unfettered, or free bhūtatathatā, as contrasted with the 在纏眞.

動靜一如


动静一如

see styles
dòng jìng yī rú
    dong4 jing4 yi1 ru2
tung ching i ju
 dōjō ichinyo
sameness of movement and stillness

勝流眞如


胜流眞如

see styles
shèng liú zhēn rú
    sheng4 liu2 zhen1 ru2
sheng liu chen ju
 shōru shinnyo
ubiquity of thusness

勢如破竹


势如破竹

see styles
shì rú pò zhú
    shi4 ru2 po4 zhu2
shih ju p`o chu
    shih ju po chu
like a hot knife through butter (idiom); with irresistible force

化身如來


化身如来

see styles
huà shēn rú lái
    hua4 shen1 ru2 lai2
hua shen ju lai
 keshin nyorai
transformation-body tathāgata

十二眞如

see styles
shí èr zhēn rú
    shi2 er4 zhen1 ru2
shih erh chen ju
 jūni shinnyo
The twelve aspects of the bhūtatathhatā or the ultimate, which is also styled the 十二無為 "inactive" or nirvana-like: and the 十二空 "void" or immaterial: (1) The chen ju itself; (2) 法界 as the medium of all things; (3) 法性 as the nature of all things; (4) 不虛妄性 its reality contra the unreality of phenomena; (5) 不變異性 its immutability contra mortality and phenomenal variation; (6) 平等性 as universal or undifferentiated; (7) 離生性 as immortal, i.e. apart from birth and death, or creation and destruction; (8) 法定 as eternal, its nature ever sure; (9) 法住 as the abode of all things; (10) 實際 as the bounds of all reality; (11) 虛空界 as the realm of space, the void, or immateriality; (12)不思議界 as the realm beyond thought or expression.

十如來地


十如来地

see styles
shí rú lái dì
    shi2 ru2 lai2 di4
shih ju lai ti
 jū nyorai chi
v. 十地.

危如朝露

see styles
wēi rú zhāo lù
    wei1 ru2 zhao1 lu4
wei ju chao lu
precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

危如累卵

see styles
wēi rú lěi luǎn
    wei1 ru2 lei3 luan3
wei ju lei luan
precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment; in a dangerous state

即非如一

see styles
 sokuhinyoichi
    そくひにょいち
(personal name) Sokuhinyoichi

原來如此


原来如此

see styles
yuán lái rú cǐ
    yuan2 lai2 ru2 ci3
yüan lai ju tz`u
    yüan lai ju tzu
(idiom) so that's how it is; I see

受如意樂


受如意乐

see styles
shòu rú yì yào
    shou4 ru2 yi4 yao4
shou ju i yao
 ju nyoi gyō
experience pleasure according to one's wishes

可心如意

see styles
kě xīn rú yì
    ke3 xin1 ru2 yi4
k`o hsin ju i
    ko hsin ju i
see 稱心意|称心意[chen4 xin1 ru2 yi4]

名如來藏


名如来藏

see styles
míng rú lái zàng
    ming2 ru2 lai2 zang4
ming ju lai tsang
 myō nyorai zō
it is called the tathāgatagarbha

咆哮如雷

see styles
páo xiào rú léi
    pao2 xiao4 ru2 lei2
p`ao hsiao ju lei
    pao hsiao ju lei
to be in a thundering rage (idiom)

和好如初

see styles
hé hǎo rú chū
    he2 hao3 ru2 chu1
ho hao ju ch`u
    ho hao ju chu
to bury the hatchet; to become reconciled

嗜酒如命

see styles
shì jiǔ rú mìng
    shi4 jiu3 ru2 ming4
shih chiu ju ming
to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle

四如實智


四如实智

see styles
sì rú shí zhì
    si4 ru2 shi2 zhi4
ssu ju shih chih
 shin yojitsu chi
four kinds of cognition of things as they really are

四如實知


四如实知

see styles
sì rú shí zhī
    si4 ru2 shi2 zhi1
ssu ju shih chih
 shinyojitsuchi
four cognitions of things as they are

四如實觀


四如实观

see styles
sì rú shí guān
    si4 ru2 shi2 guan1
ssu ju shih kuan
 shi nyojitsu kan
A meditation method on the 四加行位 q. v.

四如意足

see styles
sì rú yì zú
    si4 ru2 yi4 zu2
ssu ju i tsu
 shi nyoi soku
四神足 ṛddhi-pāda; the third group of the 三十七科道品 bodhi-pakṣikadharma; the four steps to supernatural powers, making the body independent of ordinary or natural law. The four steps are said to be the 四種禪定 four kinds of dhyāna, but there are several definitions, e. g. 欲神足 chanda-ṛddhi-pāda, desire (or intensive longing, or concentration); 勤神足 virya-ṛddhi-pāda, energy (or intensified effort); 心神足 citta-ṛddhi-pāda, memory (or intense holding on to the position reached); 觀神足 mīmāṃsa-ṛddhi-pāda., meditation (or survey, the state of dhyāna).

四季如春

see styles
sì jì rú chūn
    si4 ji4 ru2 chun1
ssu chi ju ch`un
    ssu chi ju chun
four seasons like spring; favorable climate throughout the year

在纏眞如


在缠眞如

see styles
zài chán zhēn rú
    zai4 chan2 zhen1 ru2
tsai ch`an chen ju
    tsai chan chen ju
 zaiden shinnyo
bound thusness

執法如山


执法如山

see styles
zhí fǎ rú shān
    zhi2 fa3 ru2 shan1
chih fa ju shan
to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly

堅如磐石


坚如磐石

see styles
jiān rú pán shí
    jian1 ru2 pan2 shi2
chien ju p`an shih
    chien ju pan shih
solid as a boulder (idiom); absolutely secure; rock-firm and unyielding

堆積如山


堆积如山

see styles
duī jī rú shān
    dui1 ji1 ru2 shan1
tui chi ju shan
to pile up like a mountain (idiom); a mountain of (paperwork etc); a large number of something

堵の如し

see styles
 tonogotoshi
    とのごとし
(expression) (rare) in crowds (of spectators); in great numbers

境不如實


境不如实

see styles
jìng bù rú shí
    jing4 bu4 ru2 shi2
ching pu ju shih
 kyōfu nyojitsu
objects are not real

多如牛毛

see styles
duō rú niú máo
    duo1 ru2 niu2 mao2
to ju niu mao
lit. as numerous as the hairs of an ox (idiom); fig. innumerable; countless

多宝如来

see styles
 tahounyorai / tahonyorai
    たほうにょらい
Prabhutaratna (buddha)

多寶如來


多宝如来

see styles
duō bǎo rú lái
    duo1 bao3 ru2 lai2
to pao ju lai
 Tahō Nyorai
Prabhūtaratna Tathāgata

大日如來


大日如来

see styles
dà rì rú lái
    da4 ri4 ru2 lai2
ta jih ju lai
 Dainichi Nyorai
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment
Mahāvairocana

大日如来

see styles
 dainichinyorai
    だいにちにょらい
{Buddh} Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha; (place-name) Dainichinyorai

大智如愚

see styles
dà zhì rú yú
    da4 zhi4 ru2 yu2
ta chih ju yü
the wise may appear stupid (idiom); a genius not appreciated in his own time

大雨如注

see styles
dà yǔ rú zhù
    da4 yu3 ru2 zhu4
ta yü ju chu
pouring with rain; rain bucketing down

天王如來


天王如来

see styles
tiān wáng rú lái
    tian1 wang2 ru2 lai2
t`ien wang ju lai
    tien wang ju lai
 Tennō Nyorai
Devarāja-tathāgata, the name by which Devadatta, the enemy of Śākyamuni, will be known on his future appearance as a Buddha in the universe called 天道 Devasopāna; his present residence in hell being temporary for his karmaic expurgation.

天童如淨

see styles
tiān tóng rú jìng
    tian1 tong2 ru2 jing4
t`ien t`ung ju ching
    tien tung ju ching
 Tendō Nyojō
Tiantong Rujing

奉見如來


奉见如来

see styles
fèng jiàn rú lái
    feng4 jian4 ru2 lai2
feng chien ju lai
 buken nyorai
to have a vision of the Tathāgata

妙眞如性

see styles
miào zhēn rú xìng
    miao4 zhen1 ru2 xing4
miao chen ju hsing
 myō shinnyo shō
The profound nature of the bhūtatathatā, the totality, or fundamental nature, of all things.

妙語如珠


妙语如珠

see styles
miào yǔ rú zhū
    miao4 yu3 ru2 zhu1
miao yü ju chu
sparkling with wit (idiom)

始終如一


始终如一

see styles
shǐ zhōng rú yī
    shi3 zhong1 ru2 yi1
shih chung ju i
unswerving from start to finish (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "如" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary