There are 12567 total results for your 中 search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
押切中町 see styles |
oshikirinakamachi おしきりなかまち |
(place-name) Oshikirinakamachi |
招提中町 see styles |
shoudainakamachi / shodainakamachi しょうだいなかまち |
(place-name) Shoudainakamachi |
指揮中心 指挥中心 see styles |
zhǐ huī zhōng xīn zhi3 hui1 zhong1 xin1 chih hui chung hsin |
command center |
掌中の玉 see styles |
shouchuunotama / shochunotama しょうちゅうのたま |
apple of one's eye |
排中原理 see styles |
haichuugenri / haichugenri はいちゅうげんり |
law of excluded middle |
新中の橋 see styles |
shinnakanobashi しんなかのばし |
(place-name) Shinnakanobashi |
新中の茎 see styles |
shinnakanokuki しんなかのくき |
(place-name) Shinnakanokuki |
新中原町 see styles |
shinnakaharachou / shinnakaharacho しんなかはらちょう |
(place-name) Shinnakaharachō |
新中小国 see styles |
shinnakaoguni しんなかおぐに |
(place-name) Shinnakaoguni |
新中尾峠 see styles |
shinnakaotouge / shinnakaotoge しんなかおとうげ |
(place-name) Shinnakaotōge |
新中山池 see styles |
shinnakayamaike しんなかやまいけ |
(place-name) Shinnakayamaike |
新中島乙 see styles |
shinnakajimaotsu しんなかじまおつ |
(place-name) Shinnakajimaotsu |
新中川町 see styles |
shinnakagawamachi しんなかがわまち |
(place-name) Shinnakagawamachi |
新中村橋 see styles |
shinnakamurabashi しんなかむらばし |
(place-name) Shinnakamurabashi |
新中条町 see styles |
shinchuujouchou / shinchujocho しんちゅうじょうちょう |
(place-name) Shinchuujōchō |
新中野町 see styles |
shinnakanochou / shinnakanocho しんなかのちょう |
(place-name) Shinnakanochō |
新中野駅 see styles |
shinnakanoeki しんなかのえき |
(st) Shinnakano Station |
新保田中 see styles |
shinbotanaka しんぼたなか |
(place-name) Shinbotanaka |
新制中学 see styles |
shinseichuugaku / shinsechugaku しんせいちゅうがく |
junior high school (operated under post-war guidelines) |
新城中町 see styles |
shinjounakachou / shinjonakacho しんじょうなかちょう |
(place-name) Shinjōnakachō |
新家中町 see styles |
shinkenakamachi しんけなかまち |
(place-name) Shinkenakamachi |
新川中橋 see styles |
shinkawanakabashi しんかわなかばし |
(place-name) Shinkawanakabashi |
新庄中央 see styles |
shinjouchuuou / shinjochuo しんじょうちゅうおう |
(place-name) Shinjōchūō |
新庄中町 see styles |
shinjounakachou / shinjonakacho しんじょうなかちょう |
(place-name) Shinjōnakachō |
新港中央 see styles |
shinkouchuuou / shinkochuo しんこうちゅうおう |
(place-name) Shinkouchūō |
新湯田中 see styles |
shinyudanaka しんゆだなか |
(place-name) Shin'yudanaka |
新田中町 see styles |
shindennakamachi しんでんなかまち |
(place-name) Shindennakamachi |
於七日中 于七日中 see styles |
yú qī rì zhōng yu2 qi1 ri4 zhong1 yü ch`i jih chung yü chi jih chung o shichinichi chū |
within seven days |
於中分別 于中分别 see styles |
yú zhōng fēn bié yu2 zhong1 fen1 bie2 yü chung fen pieh ochū funbetsu |
within this, there are distinctions |
於佛法中 于佛法中 see styles |
yú fó fǎ zhōng yu2 fo2 fa3 zhong1 yü fo fa chung o buppō chū |
within the Buddhist teaching |
於其中間 于其中间 see styles |
yú qí zhōng jiān yu2 qi2 zhong1 jian1 yü ch`i chung chien yü chi chung chien o ki chūken |
within |
於大衆中 于大众中 see styles |
yú dà zhòng zhōng yu2 da4 zhong4 zhong1 yü ta chung chung o daishu chū |
in the midst of the great assembly |
於念念中 于念念中 see styles |
yú niàn niàn zhōng yu2 nian4 nian4 zhong1 yü nien nien chung o nen nen chū |
in each recitation |
於我部中 于我部中 see styles |
yú wǒ bù zhōng yu2 wo3 bu4 zhong1 yü wo pu chung o gabu chū |
within our school |
於所依中 于所依中 see styles |
yú suǒ yī zhōng yu2 suo3 yi1 zhong1 yü so i chung o shoe chū |
within their supports |
於正法中 于正法中 see styles |
yú zhèng fǎ zhōng yu2 zheng4 fa3 zhong1 yü cheng fa chung o shōbō chū |
regarding the true teaching(s) |
於此門中 于此门中 see styles |
yú cǐ mén zhōng yu2 ci3 men2 zhong1 yü tz`u men chung yü tzu men chung o shimon chū |
within this aspect |
於現法中 于现法中 see styles |
yú xiàn fǎ zhōng yu2 xian4 fa3 zhong1 yü hsien fa chung o genbō chū |
in the present world |
日下部中 see styles |
kusakabenaka くさかべなか |
(place-name) Kusakabenaka |
日中ダム see styles |
nicchuudamu / nicchudamu にっちゅうダム |
(place-name) Nicchuu Dam |
日中一食 see styles |
rì zhōng yī shí ri4 zhong1 yi1 shi2 jih chung i shih nicchū ichijiki |
one meal per day |
日中上野 see styles |
nicchuuuwano / nicchuuwano にっちゅううわの |
(place-name) Nicchuuuwano |
日中勤務 see styles |
nicchuukinmu / nicchukinmu にっちゅうきんむ |
daytime work; day shift |
日中大橋 see styles |
nicchuuoohashi / nicchuoohashi にっちゅうおおはし |
(place-name) Nicchuuoohashi |
日中戦争 see styles |
nicchuusensou / nicchusenso にっちゅうせんそう |
(hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
日中戸岬 see styles |
nicchiubemisaki にっちうべみさき |
(personal name) Nicchiubemisaki |
日中韓越 see styles |
nicchuukanetsu / nicchukanetsu にっちゅうかんえつ |
Japan, China, South Korea and Vietnam; Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese (languages); CJKV |
日名中町 see styles |
hinanakamachi ひななかまち |
(place-name) Hinanakamachi |
日奈久中 see styles |
hinagunaka ひなぐなか |
(place-name) Hinagunaka |
日米中韓 see styles |
nichibeichuukan / nichibechukan にちべいちゅうかん |
Japan, the United States, China and South Korea |
日野中央 see styles |
hinochuuou / hinochuo ひのちゅうおう |
(place-name) Hinochūō |
日野田中 see styles |
hinotanaka ひのたなか |
(place-name) Hinotanaka |
旦島中町 see styles |
dannoshimanakamachi だんのしまなかまち |
(place-name) Dannoshimanakamachi |
旧中山道 see styles |
kyuunakasendou / kyunakasendo きゅうなかせんどう |
(place-name) Kyūnakasendō |
早川広中 see styles |
hayakawahironaka はやかわひろなか |
(person) Hayakawa Hironaka |
早日渡中 see styles |
hayahitonaka はやひとなか |
(place-name) Hayahitonaka |
旭ケ丘中 see styles |
asahigaokanaka あさひがおかなか |
(place-name) Asahigaokanaka |
旭中央町 see styles |
asahichuuouchou / asahichuocho あさひちゅうおうちょう |
(place-name) Asahichūōchō |
旭中央通 see styles |
asahichuuoudoori / asahichuodoori あさひちゅうおうどおり |
(place-name) Asahichūōdoori |
春日出中 see styles |
kasugadenaka かすがでなか |
(place-name) Kasugadenaka |
春木中町 see styles |
harukinakamachi はるきなかまち |
(place-name) Harukinakamachi |
昭和中央 see styles |
shouwachuuou / showachuo しょうわちゅうおう |
(place-name) Shouwachūō |
昭和中町 see styles |
shouwanakamachi / showanakamachi しょうわなかまち |
(place-name) Shouwanakamachi |
普通中學 普通中学 see styles |
pǔ tōng zhōng xué pu3 tong1 zhong1 xue2 p`u t`ung chung hsüeh pu tung chung hsüeh |
general middle school |
暑さ中り see styles |
atsusaatari / atsusatari あつさあたり |
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
暑中休暇 see styles |
shochuukyuuka / shochukyuka しょちゅうきゅうか |
summer vacation |
暑中伺い see styles |
shochuuukagai / shochuukagai しょちゅううかがい |
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暑中見舞 see styles |
shochuumimai / shochumimai しょちゅうみまい |
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暑気中り see styles |
shokiatari しょきあたり |
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
暗中摸索 see styles |
anchuumosaku / anchumosaku あんちゅうもさく |
(noun/participle) (yoji) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues |
暗中有明 see styles |
àn zhōng yǒu míng an4 zhong1 you3 ming2 an chung yu ming anchū umei |
light in the darkness |
暗中模索 see styles |
anchuumosaku / anchumosaku あんちゅうもさく |
(noun/participle) (yoji) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues |
暗中監視 暗中监视 see styles |
àn zhōng jiān shì an4 zhong1 jian1 shi4 an chung chien shih |
to monitor secretly; to spy on |
暗中飛躍 see styles |
anchuuhiyaku / anchuhiyaku あんちゅうひやく |
(noun/participle) (yoji) behind-the-scenes maneuvering; behind-the-scenes manoeuvering; secret maneuvers; secret manoeuvres |
暢貨中心 畅货中心 see styles |
chàng huò zhōng xīn chang4 huo4 zhong1 xin1 ch`ang huo chung hsin chang huo chung hsin |
outlet store (Tw) |
暦の中段 see styles |
koyominochuudan / koyominochudan こよみのちゅうだん |
(exp,n) (rare) (See 十二直) twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities |
曽井中島 see styles |
soinakajima そいなかじま |
(place-name) Soinakajima |
最中の月 see styles |
monakanotsuki もなかのつき |
(exp,n) (archaism) full moon |
最後有中 最后有中 see styles |
zuì hòu yǒu zhōng zui4 hou4 you3 zhong1 tsui hou yu chung saigou chū |
in the final rebirth |
有中谷川 see styles |
arinakadanigawa ありなかだにがわ |
(place-name) Arinakadanigawa |
有明中央 see styles |
ariakechuuou / ariakechuo ありあけちゅうおう |
(place-name) Ariakechūō |
有田中央 see styles |
aritachuuou / aritachuo ありたちゅうおう |
(place-name) Aritachūō |
有野中町 see styles |
arinonakamachi ありのなかまち |
(place-name) Arinonakamachi |
木中正和 see styles |
kinakamasakazu きなかまさかず |
(person) Kinaka Masakazu |
木場前中 see styles |
kibamaenaka きばまえなか |
(place-name) Kibamaenaka |
木屋原中 see styles |
koyabaranaka こやばらなか |
(place-name) Koyabaranaka |
木戸中ノ see styles |
kidonakano きどなかの |
(place-name) Kidonakano |
木曽畑中 see styles |
kisohatanaka きそはたなか |
(place-name) Kisohatanaka |
木曾畑中 see styles |
kisohatanaka きそはたなか |
(place-name) Kisohatanaka |
本中小屋 see styles |
motonakagoya もとなかごや |
(place-name) Motonakagoya |
本中野駅 see styles |
honnakanoeki ほんなかのえき |
(st) Honnakano Station |
本山中町 see styles |
motoyamanakamachi もとやまなかまち |
(place-name) Motoyamanakamachi |
本庄町中 see styles |
honjouchounaka / honjochonaka ほんじょうちょうなか |
(place-name) Honjōchōnaka |
本府中町 see styles |
motofuchuumachi / motofuchumachi もとふちゅうまち |
(place-name) Motofuchuumachi |
本江中新 see styles |
hongounakashin / hongonakashin ほんごうなかしん |
(place-name) Hongounakashin |
本荘中ノ see styles |
honjounakano / honjonakano ほんじょうなかの |
(place-name) Honjōnakano |
本谷中組 see styles |
motodaninakagumi もとだになかぐみ |
(place-name) Motodaninakagumi |
本部山中 see styles |
motobeyamanaka もとべやまなか |
(place-name) Motobeyamanaka |
本郷中部 see styles |
hongouchuubu / hongochubu ほんごうちゅうぶ |
(place-name) Hongouchuubu |
本館中台 see styles |
motodatenakadai もとだてなかだい |
(place-name) Motodatenakadai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.