Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12567 total results for your search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伏木中部

see styles
 fusegichuubu / fusegichubu
    ふせぎちゅうぶ
(place-name) Fusegichuubu

会津中川

see styles
 aizunakagawa
    あいづなかがわ
(personal name) Aizunakagawa

伴中央駅

see styles
 tomochuuoueki / tomochuoeki
    ともちゅうおうえき
(st) Tomochūō Station

住在中有

see styles
zhù zài zhōng yǒu
    zhu4 zai4 zhong1 you3
chu tsai chung yu
 jūzai chūu
abiding in the intermediate state

住此住中

see styles
zhù cǐ zhù zhōng
    zhu4 ci3 zhu4 zhong1
chu tz`u chu chung
    chu tzu chu chung
 jū shijū chū
abiding in this stage

佐々布中

see styles
 sasounaka / sasonaka
    さそうなか
(place-name) Sasounaka

佐太中町

see styles
 satanakamachi
    さたなかまち
(place-name) Satanakamachi

佐志中通

see styles
 sashinakadoori
    さしなかどおり
(place-name) Sashinakadoori

佐志中里

see styles
 sashinakazato
    さしなかざと
(place-name) Sashinakazato

佐本中野

see styles
 samotonakano
    さもとなかの
(place-name) Samotonakano

佛性中道

see styles
fó xìng zhōng dào
    fo2 xing4 zhong1 dao4
fo hsing chung tao
 busshō chūdō
Middle Way of Buddha-nature

作中人物

see styles
 sakuchuujinbutsu / sakuchujinbutsu
    さくちゅうじんぶつ
character (in a novel, film, etc.)

保戸野中

see styles
 hodononaka
    ほどのなか
(place-name) Hodononaka

信孚中外

see styles
xìn fú zhōng wài
    xin4 fu2 zhong1 wai4
hsin fu chung wai
to be trusted both at home and abroad (idiom)

信州中野

see styles
 shinshuunakano / shinshunakano
    しんしゅうなかの
(personal name) Shinshuunakano

信達岡中

see styles
 shindachiokanaka
    しんだちおかなか
(place-name) Shindachiokanaka

倉梯中町

see styles
 kurahashinakamachi
    くらはしなかまち
(place-name) Kurahashinakamachi

偽中国語

see styles
 nisechuugokugo / nisechugokugo
    にせちゅうごくご
(net-sl) pseudo-Chinese; Japanese written without kana for intelligibility in Chinese

備中地池

see styles
 bicchuujiike / bicchujike
    びっちゅうぢいけ
(place-name) Bicchuudiike

備中川面

see styles
 bicchuukawamo / bicchukawamo
    びっちゅうかわも
(personal name) Bicchuukawamo

備中広瀬

see styles
 bicchuuhirose / bicchuhirose
    びっちゅうひろせ
(personal name) Bicchuuhirose

備中松山

see styles
 bicchuumatsuyama / bicchumatsuyama
    びっちゅうまつやま
(place-name) Bicchuumatsuyama

備中神代

see styles
 bicchuukoujiro / bicchukojiro
    びっちゅうこうじろ
(personal name) Bicchuukoujiro

備中高松

see styles
 bicchuutakamatsu / bicchutakamatsu
    びっちゅうたかまつ
(personal name) Bicchuutakamatsu

備中高梁

see styles
 bicchuutakahashi / bicchutakahashi
    びっちゅうたかはし
(personal name) Bicchuutakahashi

働き中毒

see styles
 hatarakichuudoku / hatarakichudoku
    はたらきちゅうどく
workaholic

僧中有佛

see styles
sēng zhōng yǒu fó
    seng1 zhong1 you3 fo2
seng chung yu fo
 sōchū ubutsu
the Buddha does exist within the saṃgha

僧中無佛


僧中无佛

see styles
sēng zhōng wú fó
    seng1 zhong1 wu2 fo2
seng chung wu fo
 sōchū mubutsu
the Buddha does not exist within the saṃgha

元中之町

see styles
 motonakanochou / motonakanocho
    もとなかのちょう
(place-name) Motonakanochō

元中村町

see styles
 motonakamurachou / motonakamuracho
    もとなかむらちょう
(place-name) Motonakamurachō

元中野町

see styles
 motonakanochou / motonakanocho
    もとなかのちょう
(place-name) Motonakanochō

元田中駅

see styles
 mototanakaeki
    もとたなかえき
(st) Mototanaka Station

光が丘中

see styles
 hikarigaokachuu / hikarigaokachu
    ひかりがおかちゅう
(place-name) Hikarigaokachuu

兜沼中央

see styles
 kabutonumachuuou / kabutonumachuo
    かぶとぬまちゅうおう
(place-name) Kabutonumachūō

全国中継

see styles
 zenkokuchuukei / zenkokuchuke
    ぜんこくちゅうけい
nation-wide hookup; nationwide broadcast

兩個中國


两个中国

see styles
liǎng gè zhōng guó
    liang3 ge4 zhong1 guo2
liang ko chung kuo
two-China (policy)

八不中觀


八不中观

see styles
bā bù zhòng guān
    ba1 bu4 zhong4 guan1
pa pu chung kuan
 happu chūkan
See 八不正觀.

八不中道

see styles
bā bù zhòng dào
    ba1 bu4 zhong4 dao4
pa pu chung tao
 happu chūdō
eight negations of the middle way

八多町中

see styles
 hatachounaka / hatachonaka
    はたちょうなか
(place-name) Hatachōnaka

八幡中山

see styles
 yawatanakayama
    やわたなかやま
(place-name) Yawatanakayama

八田中町

see styles
 hattanakamachi
    はったなかまち
(place-name) Hattanakamachi

八重巻中

see styles
 yaemakinaka
    やえまきなか
(place-name) Yaemakinaka

八雲中町

see styles
 yagumonakamachi
    やぐもなかまち
(place-name) Yagumonakamachi

六月田中

see styles
 rokugatsudanaka
    ろくがつだなか
(place-name) Rokugatsudanaka

六条院中

see styles
 rokujouinnaka / rokujoinnaka
    ろくじょういんなか
(place-name) Rokujōinnaka

共産中国

see styles
 kyousanchuugoku / kyosanchugoku
    きょうさんちゅうごく
Communist China

其処ら中

see styles
 sokorajuu / sokoraju
    そこらじゅう
everywhere; all over the place

内中原町

see styles
 uchinakabarachou / uchinakabaracho
    うちなかばらちょう
(place-name) Uchinakabarachō

内中胚葉

see styles
 naichuuhaiyou / naichuhaiyo
    ないちゅうはいよう
endomesoderm

内野中浜

see styles
 uchinonakahama
    うちのなかはま
(place-name) Uchinonakahama

冥冥之中

see styles
míng míng zhī zhōng
    ming2 ming2 zhi1 zhong1
ming ming chih chung
in the unseen world of spirits; mysteriously and inexorably

冷し中華

see styles
 hiyashichuuka / hiyashichuka
    ひやしちゅうか
chilled Chinese noodles

出丸中郷

see styles
 demarunakagou / demarunakago
    でまるなかごう
(place-name) Demarunakagou

切中時弊


切中时弊

see styles
qiè zhòng shí bì
    qie4 zhong4 shi2 bi4
ch`ieh chung shih pi
    chieh chung shih pi
to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target; to hit the nub of the matter

切中時病


切中时病

see styles
qiè zhòng shí bìng
    qie4 zhong4 shi2 bing4
ch`ieh chung shih ping
    chieh chung shih ping
to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home; to hit the nail on the head (in an argument)

切中要害

see styles
qiè zhòng yào hài
    qie4 zhong4 yao4 hai4
ch`ieh chung yao hai
    chieh chung yao hai
to hit the target and do real damage (idiom); fig. to hit where it hurts; fig. to hit home; an argument that hits the nail on the head

刈屋中村

see styles
 kariyanakamura
    かりやなかむら
(place-name) Kariyanakamura

初中後夜


初中后夜

see styles
chū zhōng hòu yè
    chu1 zhong1 hou4 ye4
ch`u chung hou yeh
    chu chung hou yeh
 shochūgo ya
first, middle, and latter portions of the evening

初中後際


初中后际

see styles
chū zhōng hòu jì
    chu1 zhong1 hou4 ji4
ch`u chung hou chi
    chu chung hou chi
 shochūgo sai
beginning

初級中學


初级中学

see styles
chū jí zhōng xué
    chu1 ji2 zhong1 xue2
ch`u chi chung hsüeh
    chu chi chung hsüeh
junior high school; junior middle school

判断中止

see styles
 handanchuushi / handanchushi
    はんだんちゅうし
suspension of judgement (judgment)

別府中町

see styles
 beppunakamachi
    べっぷなかまち
(place-name) Beppunakamachi

別所中の

see styles
 besshonakano
    べっしょなかの
(place-name) Besshonakano

前田中内

see styles
 maedanakauchi
    まえだなかうち
(place-name) Maedanakauchi

前谷中郷

see styles
 maeyatsunakagou / maeyatsunakago
    まえやつなかごう
(place-name) Maeyatsunakagou

加茂中部

see styles
 kamochuubu / kamochubu
    かもちゅうぶ
(place-name) Kamochuubu

加茂中駅

see styles
 kamonakaeki
    かもなかえき
(st) Kamonaka Station

劣中勝品


劣中胜品

see styles
liè zhōng shèng pǐn
    lie4 zhong1 sheng4 pin3
lieh chung sheng p`in
    lieh chung sheng pin
 retsuchūshō hon
inferior, middling, and superior quality

勝田中原

see styles
 katsutanakahara
    かつたなかはら
(place-name) Katsutanakahara

勝田中央

see styles
 katsutachuuou / katsutachuo
    かつたちゅうおう
(place-name) Katsutachūō

北中城村

see styles
 kitanakagusukuson
    きたなかぐすくそん
(place-name) Kitanakagusukuson

北中小路

see styles
 kitanakakouji / kitanakakoji
    きたなかこうじ
(place-name) Kitanakakōji

北中川原

see styles
 kitanakagawara
    きたなかがわら
(place-name) Kitanakagawara

北中川谷

see styles
 kitanakagawadani
    きたなかがわだに
(place-name) Kitanakagawadani

北中康文

see styles
 kitanakayasufumi
    きたなかやすふみ
(person) Kitanaka Yasufumi

北中曽根

see styles
 kitanakazone
    きたなかぞね
(place-name) Kitanakazone

北中標津

see styles
 kitanakashibetsu
    きたなかしべつ
(place-name) Kitanakashibetsu

北中河内

see styles
 kitanakagouchi / kitanakagochi
    きたなかごうち
(place-name) Kitanakagouchi

北中津原

see styles
 kitanakatsuhara
    きたなかつはら
(place-name) Kitanakatsuhara

北中谷地

see styles
 kitanakayachi
    きたなかやち
(place-name) Kitanakayachi

北中込駅

see styles
 kitanakagomieki
    きたなかごみえき
(st) Kitanakagomi Station

北中間町

see styles
 kitachuugenmachi / kitachugenmachi
    きたちゅうげんまち
(place-name) Kitachuugenmachi

北代中部

see styles
 kitadaichuubu / kitadaichubu
    きただいちゅうぶ
(place-name) Kitadaichuubu

北半田中

see styles
 kitahandanaka
    きたはんだなか
(place-name) Kitahandanaka

北府中駅

see styles
 kitafuchuueki / kitafuchueki
    きたふちゅうえき
(st) Kitafuchuu Station

北田中町

see styles
 kitadanakachou / kitadanakacho
    きただなかちょう
(place-name) Kitadanakachō

北田中舘

see styles
 kitatanakatate
    きたたなかたて
(place-name) Kitatanakatate

北谷地中

see styles
 kitayachinaka
    きたやちなか
(place-name) Kitayachinaka

北豊中町

see styles
 kitatoyonakachou / kitatoyonakacho
    きたとよなかちょう
(place-name) Kitatoyonakachō

十三塚中

see styles
 juusanzukanaka / jusanzukanaka
    じゅうさんづかなか
(place-name) Jūsanzukanaka

十中八九

see styles
 jicchuuhakku; juuchuuhakku; jucchuuhakku / jicchuhakku; juchuhakku; jucchuhakku
    じっちゅうはっく; じゅうちゅうはっく; じゅっちゅうはっく
(adv,n) (yoji) in 8 or 9 cases out of ten; in all probability

十倉中町

see styles
 tokuranakamachi
    とくらなかまち
(place-name) Tokuranakamachi

十日市中

see styles
 tookaichinaka
    とおかいちなか
(place-name) Tookaichinaka

千住中居

see styles
 senjunakai
    せんじゅなかい
(place-name) Senjunakai

千手堂中

see styles
 senjudounaka / senjudonaka
    せんじゅどうなか
(place-name) Senjudounaka

千本中町

see styles
 senbonnakachou / senbonnakacho
    せんぼんなかちょう
(place-name) Senbonnakachō

千秋中島

see styles
 senshuunakajima / senshunakajima
    せんしゅうなかじま
(place-name) Senshuunakajima

千里丘中

see styles
 senriokanaka
    せんりおかなか
(place-name) Senriokanaka

千里中央

see styles
 senrichuuou / senrichuo
    せんりちゅうおう
(personal name) Senrichūō

午蹄中目

see styles
 goteichuumoku / gotechumoku
    ごていちゅうもく
Meridiungulata; extinct clade of South American ungulates

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary