Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12977 total results for your search. I have created 130 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平間洋一

see styles
 hiramayouichi / hiramayoichi
    ひらまよういち
(person) Hirama Yōichi

年に一度

see styles
 nenniichido / nennichido
    ねんにいちど
(exp,n,adv) once a year

年復一年


年复一年

see styles
nián fù yī nián
    nian2 fu4 yi1 nian2
nien fu i nien
(idiom) over the years; year after year

幸田昌一

see styles
 koudamasakazu / kodamasakazu
    こうだまさかず
(person) Kōda Masakazu

幸田昭一

see styles
 koudashouichi / kodashoichi
    こうだしょういち
(person) Kōda Shouichi

幼保一元

see styles
 youhoichigen / yohoichigen
    ようほいちげん
administrative unification of day-care centers and kindergartens

広上淳一

see styles
 hirokamijunichi
    ひろかみじゅんいち
(person) Hirokami Jun'ichi (1958.5-)

広岡敬一

see styles
 hirookakeiichi / hirookakechi
    ひろおかけいいち
(person) Hirooka Keiichi (1921.6.24-2004.6.21)

広沢賢一

see styles
 hirosawakenichi
    ひろさわけんいち
(person) Hirosawa Ken'ichi (1919.3.15-2003.2.15)

広河隆一

see styles
 hirokawaryuuichi / hirokawaryuichi
    ひろかわりゅういち
(person) Hirokawa Ryūichi (1943.9.5-)

広瀬一郎

see styles
 hiroseichirou / hirosechiro
    ひろせいちろう
(person) Hirose Ichirō

広瀬真一

see styles
 hiroseshinichi
    ひろせしんいち
(person) Hirose Shin'ichi (1913.1.25-)

広田一成

see styles
 hirotaissei / hirotaisse
    ひろたいっせい
(person) Hirota Issei (1970.1.11-)

度会好一

see styles
 wataraiyoshiichi / wataraiyoshichi
    わたらいよしいち
(person) Watarai Yoshiichi

度脫一切


度脱一切

see styles
dù tuō yī qiè
    du4 tuo1 yi1 qie4
tu t`o i ch`ieh
    tu to i chieh
 dodatsu issai
liberates all [sentient beings]

廣木隆一

see styles
 hirokiryuuichi / hirokiryuichi
    ひろきりゅういち
(person) Hiroki Ryūichi (1954.1.1-)

廣瀬洋一

see styles
 hiroseyouichi / hiroseyoichi
    ひろせよういち
(person) Hirose Yōichi (1963.4.19-)

廣石恵一

see styles
 hiroishikeiichi / hiroishikechi
    ひろいしけいいち
(person) Hiroishi Keiichi (1960.11.15-)

延安昭一

see styles
 nobuyasushouichi / nobuyasushoichi
    のぶやすしょういち
(person) Nobuyasu Shouichi

廻大入一


迴大入一

see styles
huí dà rù yī
    hui2 da4 ru4 yi1
hui ta ju i
 edai nyūichi
To turn to and enter the One Vehicle of Mahāyāna.

廿一軒町

see styles
 nijuuikkenchou / nijuikkencho
    にじゅういっけんちょう
(place-name) Nijuuikkenchō

式守一輝

see styles
 shikimorikazuki
    しきもりかずき
(person) Shikimori Kazuki

弥一兵衛

see styles
 yaichihyoue / yaichihyoe
    やいちひょうえ
(male given name) Yaichihyōe

弥一郎沢

see styles
 yaichirousawa / yaichirosawa
    やいちろうさわ
(personal name) Yaichirōsawa

弱電統一


弱电统一

see styles
ruò diàn tǒng yī
    ruo4 dian4 tong3 yi1
jo tien t`ung i
    jo tien tung i
electro-weak interaction in fermion particle physics

当代第一

see styles
 toudaidaiichi / todaidaichi
    とうだいだいいち
(noun - becomes adjective with の) the greatest of the day

当代随一

see styles
 toudaizuiichi / todaizuichi
    とうだいずいいち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) the greatest of the day

形影一如

see styles
 keieiichinyo / keechinyo
    けいえいいちにょ
(yoji) being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart

後方一致

see styles
 kouhouicchi / kohoicchi
    こうほういっち
{comp} (See 前方一致,部分一致) right-hand match; ends-with match; backward match; matching a sub-string with the end of a field

後生一生

see styles
 goshouisshou / goshoissho
    ごしょういっしょう
extremely important or once in a lifetime (request); only once in one's lifetime

後藤一平

see styles
 gotouippei / gotoippe
    ごとういっぺい
(person) Gotou Ippei

後藤啓一

see styles
 gotoukeiichi / gotokechi
    ごとうけいいち
(person) Gotou Keiichi

後藤紀一

see styles
 gotoukiichi / gotokichi
    ごとうきいち
(person) Gotou Kiichi (1915.1.17-)

後藤純一

see styles
 gotoujunichi / gotojunichi
    ごとうじゅんいち
(person) Gotou Jun'ichi (?-2000.6.28)

後藤義一

see styles
 gotouyoshikazu / gotoyoshikazu
    ごとうよしかず
(person) Gotou Yoshikazu (1964.2.20-)

後藤英一

see styles
 gotoueiichi / gotoechi
    ごとうえいいち
(person) Gotou Eiichi

後閑信一

see styles
 gokanshinichi
    ごかんしんいち
(person) Gokan Shin'ichi (1970.5.2-)

得一切法

see styles
dé yī qiè fǎ
    de2 yi1 qie4 fa3
te i ch`ieh fa
    te i chieh fa
 toku issai hō
attain all phenomena

從一而終


从一而终

see styles
cóng yī ér zhōng
    cong2 yi1 er2 zhong1
ts`ung i erh chung
    tsung i erh chung
faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)

御一人様

see styles
 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30

御木徳一

see styles
 mikitokuharu
    みきとくはる
(person) Miki Tokuharu

徧一切處


徧一切处

see styles
biàn yī qiè chù
    bian4 yi1 qie4 chu4
pien i ch`ieh ch`u
    pien i chieh chu
 hen issai sho
Pervading everywhere, omnipresent, an epithet for Vairocana.

徳川一郎

see styles
 tokugawaichirou / tokugawaichiro
    とくがわいちろう
(person) Tokugawa Ichirō (1948.3.15-)

徳政一揆

see styles
 tokuseiikki / tokusekki
    とくせいいっき
(hist) uprising demanding debt cancellation orders (Muromachi period)

徳田球一

see styles
 tokudakyuuichi / tokudakyuichi
    とくだきゅういち
(person) Tokuda Kyūichi

徳田謙一

see styles
 tokudakenichi
    とくだけんいち
(person) Tokuda Ken'ichi

心一境性

see styles
xīn yī jìng xìng
    xin1 yi1 jing4 xing4
hsin i ching hsing
 shin ikkyō shō
one of the seven dhyāna 定, the mind fixed in one condition.

心口不一

see styles
xīn kǒu bù yī
    xin1 kou3 bu4 yi1
hsin k`ou pu i
    hsin kou pu i
heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself; saying one thing but meaning something different

心口如一

see styles
xīn kǒu rú yī
    xin1 kou3 ru2 yi1
hsin k`ou ju i
    hsin kou ju i
lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think; honest and straightforward

心機一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

心気一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

心身一体

see styles
 shinshinittai
    しんしんいったい
(See ホリスティック) (medical) holism

心身一如

see styles
 shinjinichinyo
    しんじんいちにょ
    shinshinichinyo
    しんしんいちにょ
(yoji) body and mind as one; mind-body unity

忍の一字

see styles
 ninnoichiji
    にんのいちじ
(expression) (proverb) patience is the only way

志太勤一

see styles
 shidakinichi
    しだきんいち
(person) Shida Kin'ichi (1957.9.5-)

志萱一馬

see styles
 shigayakazuma
    しがやかずま
(person) Shigaya Kazuma

忠和一条

see styles
 chuuwaichijou / chuwaichijo
    ちゅうわいちじょう
(place-name) Chuuwaichijō

忠義一徹

see styles
 chuugiittetsu / chugittetsu
    ちゅうぎいってつ
(noun or adjectival noun) staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord)

忠義一途

see styles
 chuugiichizu / chugichizu
    ちゅうぎいちず
(noun or adjectival noun) staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord)

性同一性

see styles
 seidouitsusei / sedoitsuse
    せいどういつせい
gender identity

意識一般

see styles
 ishikiippan / ishikippan
    いしきいっぱん
transcendental appreciation

愚者一得

see styles
 gushaittoku
    ぐしゃいっとく
(expression) (yoji) even a fool may sometimes give good counsel

愛知揆一

see styles
 aichikiichi / aichikichi
    あいちきいち
(person) Aichi Kiichi (1907.10.10-1973.11.23)

愛知紀一

see styles
 aichikiichi / aichikichi
    あいちきいち
(person) Aichi Kiichi

感慨一入

see styles
 kangaihitoshio
    かんがいひとしお
(n,adj-na,adv) one's heart is filled with even deeper emotion; feeling the emotion all the more deeply

慌成一團


慌成一团

see styles
huāng chéng yī tuán
    huang1 cheng2 yi1 tuan2
huang ch`eng i t`uan
    huang cheng i tuan
(of a group of people) to run about helplessly

慶田浩一

see styles
 keidakouichi / kedakoichi
    けいだこういち
(person) Keida Kōichi

懲一儆百


惩一儆百

see styles
chéng yī jǐng bǎi
    cheng2 yi1 jing3 bai3
ch`eng i ching pai
    cheng i ching pai
lit. punish one to warn one hundred (idiom); fig. to make an example of sb

懲一警百


惩一警百

see styles
chéng yī jǐng bǎi
    cheng2 yi1 jing3 bai3
ch`eng i ching pai
    cheng i ching pai
lit. punish one, warn one hundred (idiom); fig. to make an example of sb; also written 懲儆百|惩儆百[cheng2 yi1 jing3 bai3]

戎崎俊一

see styles
 ebisuzakitoshikazu
    えびすざきとしかず
(person) Ebisuzaki Toshikazu

成沢一之

see styles
 narusawakazuyuki
    なるさわかずゆき
(person) Narusawa Kazuyuki

成瀬正一

see styles
 naruseshouichi / naruseshoichi
    なるせしょういち
(person) Naruse Shouichi (1892.4.26-1936.4.13)

成田龍一

see styles
 naritaryuuichi / naritaryuichi
    なりたりゅういち
(person) Narita Ryūichi

或於一時


或于一时

see styles
huò yú yī shí
    huo4 yu2 yi1 shi2
huo yü i shih
 waku o ichi ji
sometimes

戸村一作

see styles
 tomuraissaku
    とむらいっさく
(person) Tomura Issaku

戸田一夫

see styles
 todakazuo
    とだかずお
(person) Toda Kazuo (1922.4-)

戸田寿一

see styles
 todajuichi
    とだじゅいち
(person) Toda Juichi (1932.3.7-)

戸田裕一

see styles
 todahirokazu
    とだひろかず
(person) Toda Hirokazu

戸門一衛

see styles
 tokadokazuei / tokadokazue
    とかどかずえい
(person) Tokado Kazuei

所有一切

see styles
suǒ yǒu yī qiè
    suo3 you3 yi1 qie4
so yu i ch`ieh
    so yu i chieh
 shou issai
all...that exist

手塚一郎

see styles
 tezukaichirou / tezukaichiro
    てづかいちろう
(person) Tezuka Ichirō (1966.4.11-)

手塚伸一

see styles
 tezukashinichi
    てづかしんいち
(person) Tezuka Shin'ichi

手嶋多一

see styles
 teshimataichi
    てしまたいち
(person) Teshima Taichi (1968.10.16-)

手嶋龍一

see styles
 teshimaryuuichi / teshimaryuichi
    てしまりゅういち
(person) Teshima Ryūichi (1949.7.21-)

手自一體


手自一体

see styles
shǒu zì yī tǐ
    shou3 zi4 yi1 ti3
shou tzu i t`i
    shou tzu i ti
manumatic

打成一片

see styles
dǎ chéng yī piàn
    da3 cheng2 yi1 pian4
ta ch`eng i p`ien
    ta cheng i pien
 tajouippen / tajoippen
    たじょういっぺん

More info & calligraphy:

Merge / Unify
to merge; to integrate; to become as one; to unify together
(yoji) {Buddh} (See 座禅・ざぜん) intensive zazen meditation on a subject; knocking all into one
To knock all into one, bring things together, or into order.

扳回一城

see styles
bān huí yī chéng
    ban1 hui2 yi1 cheng2
pan hui i ch`eng
    pan hui i cheng
to recover some lost ground (in a competition)

投稿一覧

see styles
 toukouichiran / tokoichiran
    とうこういちらん
posts list; (summary) list of all messages (threads)

択一問題

see styles
 takuitsumondai
    たくいつもんだい
multiple-choice question

抱成一團


抱成一团

see styles
bào chéng yī tuán
    bao4 cheng2 yi1 tuan2
pao ch`eng i t`uan
    pao cheng i tuan
to band together; to gang up; to stick together

拓北一条

see styles
 takuhokuichijou / takuhokuichijo
    たくほくいちじょう
(place-name) Takuhokuichijō

拝一神教

see styles
 haiitsushinkyou / haitsushinkyo
    はいいつしんきょう
monolatrism; monolatry

持丸修一

see styles
 mochimarushuuichi / mochimarushuichi
    もちまるしゅういち
(person) Mochimaru Shuuichi (1948.4.17-)

持律第一

see styles
chí lǜ dì yī
    chi2 lv4 di4 yi1
ch`ih lü ti i
    chih lü ti i
 jiritsu daiichi
most eminent in terms of observance of the precepts

指田禎一

see styles
 sashidayoshikazu
    さしだよしかず
(person) Sashida Yoshikazu (1940-)

挙国一致

see styles
 kyokokuicchi
    きょこくいっち
(n,vs,vi) (yoji) national unity; unity of the whole nation

振臂一呼

see styles
zhèn bì - yī hū
    zhen4 bi4 - yi1 hu1
chen pi - i hu
(idiom) to issue a call for action; to raise one's hand and issue a rousing call

捏一把汗

see styles
niē yī bǎ hàn
    nie1 yi1 ba3 han4
nieh i pa han
to break out into a cold sweat (idiom)

捨万求一

see styles
 shabankyuuitsu / shabankyuitsu
    しゃばんきゅういつ
(noun/participle) pursuing one overriding objective while forsaking all the others

掛一漏萬


挂一漏万

see styles
guà yī lòu wàn
    gua4 yi1 lou4 wan4
kua i lou wan
to mention some but omit many others (idiom); to leave out much more than one includes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary