There are 990 total results for your 鬼 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬼気迫る see styles |
kikisemaru ききせまる |
(exp,v5r) (usu. modifying a noun) to be bloodcurdling; to be ghastly |
鬼沢慎人 see styles |
onizawamasato おにざわまさと |
(person) Onizawa Masato |
鬼沢慶一 see styles |
onizawakeiichi / onizawakechi おにざわけいいち |
(person) Onizawa Keiichi (1932-) |
鬼沢雅弘 see styles |
kizawamasahiro きざわまさひろ |
(person) Kizawa Masahiro |
鬼河原川 see styles |
onigawaragawa おにがわらがわ |
(place-name) Onigawaragawa |
鬼海ヶ浦 see styles |
kikaigaura きかいがうら |
(place-name) Kikaigaura |
鬼海弘雄 see styles |
kikaihiroo きかいひろお |
(person) Kikai Hiroo |
鬼滅の刃 see styles |
kimetsunoyaiba きめつのやいば |
More info & calligraphy: Demon Slayer |
鬼澤慶一 see styles |
onizawakeiichi / onizawakechi おにざわけいいち |
(person) Onizawa Keiichi |
鬼無里村 see styles |
kinasamura きなさむら |
(place-name) Kinasamura |
鬼理死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
鬼生田橋 see styles |
onikidabashi おにきだばし |
(place-name) Onikidabashi |
鬼田平子 see styles |
onitabirako; onitabirako おにたびらこ; オニタビラコ |
(kana only) Oriental false hawksbeard (Youngia japonica) |
鬼由心生 see styles |
guǐ yóu xīn shēng gui3 you2 xin1 sheng1 kuei yu hsin sheng |
devils are born in the heart (idiom); fears originate in the mind |
鬼界ヶ島 see styles |
kikaigashima きかいがしま |
(place-name) Kikaigashima |
鬼畜米英 see styles |
kichikubeiei / kichikubee きちくべいえい |
(derogatory term) (used during World War II) Western brute (esp. American and British); Western savage |
鬼神野橋 see styles |
kijinobashi きじのばし |
(place-name) Kijinobashi |
鬼神食時 鬼神食时 see styles |
guǐ shén shí shí gui3 shen2 shi2 shi2 kuei shen shih shih |
The time when they feed, i.e. night. |
鬼籠野川 see styles |
ochinogawa おちのがわ |
(place-name) Ochinogawa |
鬼米内沢 see styles |
oniyonaisawa おによないさわ |
(place-name) Oniyonaisawa |
鬼計多端 鬼计多端 see styles |
guǐ jì duō duān gui3 ji4 duo1 duan1 kuei chi to tuan |
full of devilish tricks and cunning stratagems (idiom); sly; crafty; malicious |
鬼話連篇 鬼话连篇 see styles |
guǐ huà lián piān gui3 hua4 lian2 pian1 kuei hua lien p`ien kuei hua lien pien |
to tell one lie after another (idiom); to talk nonsense; bogus story |
鬼越道下 see styles |
onigoemichishita おにごえみちした |
(place-name) Onigoemichishita |
鬼迷心竅 鬼迷心窍 see styles |
guǐ mí xīn qiào gui3 mi2 xin1 qiao4 kuei mi hsin ch`iao kuei mi hsin chiao |
to be obsessed; to be possessed |
鬼追明夫 see styles |
kioiakio きおいあきお |
(person) Kioi Akio (1934.8-) |
鬼野芥子 see styles |
oninogeshi; oninogeshi おにのげし; オニノゲシ |
(kana only) prickly sow-thistle (Sonchus asper); sharp-fringed sow thistle; spiny sow thistle; spiny-leaved sow thistle |
鬼間ケ崎 see styles |
kimagazaki きまがざき |
(personal name) Kimagazaki |
鬼面仏心 see styles |
kimenbusshin きめんぶっしん |
(yoji) having the face of a devil and the heart of Buddha; having a stern face but a tender heart |
鬼面川橋 see styles |
omonogawabashi おものがわばし |
(place-name) Omonogawabashi |
鬼頭季郎 see styles |
kitousueo / kitosueo きとうすえお |
(person) Kitou Sueo |
鬼頭政一 see styles |
kitouseiichi / kitosechi きとうせいいち |
(person) Kitou Seiichi (1920.2.9-) |
鬼頭清裕 see styles |
kitoukiyohiro / kitokiyohiro きとうきよひろ |
(person) Kitou Kiyohiro |
鬼頭秀一 see styles |
kitoushuuichi / kitoshuichi きとうしゅういち |
(person) Kitou Shuuichi |
鬼頭鬼腦 鬼头鬼脑 see styles |
guǐ tóu guǐ nǎo gui3 tou2 gui3 nao3 kuei t`ou kuei nao kuei tou kuei nao |
sneaky; furtive |
鬼鬼祟祟 see styles |
guǐ guǐ suì suì gui3 gui3 sui4 sui4 kuei kuei sui sui |
sneaky; secretive; furtive |
鬼鹿元浜 see styles |
onishikamotohama おにしかもとはま |
(place-name) Onishikamotohama |
鬼鹿千松 see styles |
onishikasenmatsu おにしかせんまつ |
(place-name) Onishikasenmatsu |
鬼鹿富岡 see styles |
onishikatomioka おにしかとみおか |
(place-name) Onishikatomioka |
鬼鹿広富 see styles |
onishikahirotomi おにしかひろとみ |
(place-name) Onishikahirotomi |
鬼鹿港町 see styles |
onishikaminatomachi おにしかみなとまち |
(place-name) Onishikaminatomachi |
鬼鹿牧場 see styles |
onishikabokujou / onishikabokujo おにしかぼくじょう |
(place-name) Onishikabokujō |
鬼鹿田代 see styles |
onishikatashiro おにしかたしろ |
(place-name) Onishikatashiro |
鬼鹿秀浦 see styles |
onishikahideura おにしかひでうら |
(place-name) Onishikahideura |
鬼鹿豊浜 see styles |
onishikatoyohama おにしかとよはま |
(place-name) Onishikatoyohama |
こおり鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
上島鬼貫 see styles |
uejimaonitsura うえじまおにつら |
(person) Uejima Onitsura |
上島鬼賁 see styles |
kamijimaonitsura かみじまおにつら |
(person) Kamijima Onitsura |
九鬼ヶ坂 see styles |
kukigasaka くきがさか |
(place-name) Kukigasaka |
九鬼伸夫 see styles |
kukinobuo くきのぶお |
(person) Kuki Nobuo |
九鬼周造 see styles |
kukishuuzou / kukishuzo くきしゅうぞう |
(person) Kuki Shuuzou (1888.2.15-1941.5.6) |
九鬼嘉隆 see styles |
kukiyoshitaka くきよしたか |
(person) Kuki Yoshitaka |
九鬼天人 see styles |
kukitenjin くきてんじん |
(person) Kuki Tenjin |
九鬼守隆 see styles |
kukimoritaka くきもりたか |
(person) Kuki Moritaka |
九鬼綾子 see styles |
kukiayako くきあやこ |
(person) Kuki Ayako |
二鬼城崎 see styles |
nikijouzaki / nikijozaki にきじょうざき |
(personal name) Nikijōzaki |
五鬼鬧判 五鬼闹判 see styles |
wǔ guǐ nào pàn wu3 gui3 nao4 pan4 wu kuei nao p`an wu kuei nao pan |
Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells |
仕事の鬼 see styles |
shigotonooni しごとのおに |
work fiend; devil for work |
佐藤鬼房 see styles |
satouonifusa / satoonifusa さとうおにふさ |
(person) Satou Onifusa |
假洋鬼子 see styles |
jiǎ yáng guǐ zi jia3 yang2 gui3 zi5 chia yang kuei tzu |
(derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners |
傍生餓鬼 傍生饿鬼 see styles |
páng shēn gè guǐ pang2 shen1 ge4 gui3 p`ang shen ko kuei pang shen ko kuei bōshō gaki |
animals and hungry ghosts |
八部鬼神 see styles |
bā bù guǐ shén ba1 bu4 gui3 shen2 pa pu kuei shen hachibu kijin |
eight kinds of spiritual beings |
八部鬼衆 八部鬼众 see styles |
bā bù guǐ zhòng ba1 bu4 gui3 zhong4 pa pu kuei chung hachibu(no)kishu |
The eight groups of demon-followers of the four mahārājas, i.e. gandharvas, piśācas, kumbhāṇḍas, pretas, nāgas, pūtanas, yakṣas, and rākṣasas. |
六角鬼丈 see styles |
rokkakukijou / rokkakukijo ろっかくきじょう |
(person) Rokkaku Kijō |
印度鬼椒 see styles |
yìn dù guǐ jiāo yin4 du4 gui3 jiao1 yin tu kuei chiao |
see 斷魂椒|断魂椒[duan4 hun2 jiao1] |
咒起死鬼 see styles |
zhòu qǐ sǐ guǐ zhou4 qi3 si3 gui3 chou ch`i ssu kuei chou chi ssu kuei juki shiki |
incantation for raising the spirits of the dead |
天の邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
女鬼隧道 see styles |
mekizuidou / mekizuido めきずいどう |
(place-name) Mekizuidō |
妖魔鬼怪 see styles |
yāo mó guǐ guài yao1 mo2 gui3 guai4 yao mo kuei kuai |
demons and ghosts; ghouls and bogies |
孤魂野鬼 see styles |
gū hún yě guǐ gu1 hun2 ye3 gui3 ku hun yeh kuei |
wandering ghosts without living descendants to pray for them (idiom); person who has no family or friends to rely on |
小鬼無里 see styles |
oginasa おぎなさ |
(place-name) Oginasa |
尿牀鬼子 尿床鬼子 see styles |
niào chuáng guǐ zǐ niao4 chuang2 gui3 zi3 niao ch`uang kuei tzu niao chuang kuei tzu nyōjō-no-kisu |
A urinating ghost; a term of abuse. |
山根赤鬼 see styles |
yamaneakaoni やまねあかおに |
(person) Yamane Akaoni (1935.8.16-2003.6.24) |
山根青鬼 see styles |
yamaneaooni やまねあおおに |
(person) Yamane Aooni (1935.8.16-) |
岳減鬼山 see styles |
gakumekiyama がくめきやま |
(place-name) Gakumekiyama |
岳滅鬼山 see styles |
gakumekiyama がくめきやま |
(personal name) Gakumekiyama |
岳滅鬼峠 see styles |
gakumekitouge / gakumekitoge がくめきとうげ |
(place-name) Gakumekitōge |
川施餓鬼 川施饿鬼 see styles |
chuān shī è guǐ chuan1 shi1 e4 gui3 ch`uan shih o kuei chuan shih o kuei kawasegaki かわせがき |
Buddhist services in memory of those drowned in a river; offering to suffering spirits at the river Making offerings at the streams to the ghosts of the drowned. |
引鬼上門 引鬼上门 see styles |
yǐn guǐ shàng mén yin3 gui3 shang4 men2 yin kuei shang men |
lit. to invite the devil to one's house (idiom); fig. to introduce a potential source of trouble |
心中有鬼 see styles |
xīn zhōng yǒu guǐ xin1 zhong1 you3 gui3 hsin chung yu kuei |
to harbor ulterior motives (idiom) |
心裡有鬼 心里有鬼 see styles |
xīn li yǒu guǐ xin1 li5 you3 gui3 hsin li yu kuei |
to have secret motives; to have a guilty conscience |
悪鬼羅刹 see styles |
akkirasetsu あっきらせつ |
man-eating fiend |
斗鬼正一 see styles |
tokimasakazu ときまさかず |
(person) Toki Masakazu |
新鬼怒橋 see styles |
shinkinubashi しんきぬばし |
(place-name) Shinkinubashi |
新鬼越池 see styles |
shinonikoshiike / shinonikoshike しんおにこしいけ |
(place-name) Shin'onikoshiike |
於鬼頭岳 see styles |
oketodake おけとだけ |
(personal name) Oketodake |
於鬼頭峠 see styles |
okitotooge おきととおげ |
(place-name) Okitotooge |
於鬼頭川 see styles |
okitogawa おきとがわ |
(place-name) Okitogawa |
施餓鬼會 施饿鬼会 see styles |
shī è guǐ huì shi1 e4 gui3 hui4 shih o kuei hui se gaki e |
feeding-hungry-ghosts meeting |
日本鬼子 see styles |
rì běn guǐ zi ri4 ben3 gui3 zi5 jih pen kuei tzu |
Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) |
村上鬼城 see styles |
murakamikijou / murakamikijo むらかみきじょう |
(person) Murakami Kijō |
東洋鬼子 东洋鬼子 see styles |
dōng yáng guǐ zi dong1 yang2 gui3 zi5 tung yang kuei tzu |
(esp. during resistance against Japanese aggression 1931-1945) Jap; Nip |
東餓鬼岳 see styles |
higashigakidake ひがしがきだけ |
(place-name) Higashigakidake |
毘舍闍鬼 毘舍阇鬼 see styles |
pí shè shé guǐ pi2 she4 she2 gui3 p`i she she kuei pi she she kuei bishajaki |
a piśāca demon |
浜鬼志別 see styles |
hamaonishibetsu はまおにしべつ |
(place-name) Hamaonishibetsu |
清水鬼越 see styles |
shimizuonigoe しみずおにごえ |
(place-name) Shimizuonigoe |
溝邊溷鬼 沟边溷鬼 see styles |
gōu biān hùn guǐ gou1 bian1 hun4 gui3 kou pien hun kuei kōhen konki |
a demon of a privy by a ditch |
牛鬼蛇神 see styles |
niú guǐ shé shén niu2 gui3 she2 shen2 niu kuei she shen gyuukidashin / gyukidashin ぎゅうきだしん |
evil monsters; (fig.) bad characters; (political) bad elements (noun - becomes adjective with の) (yoji) wicked and perverse; weird and incoherent |
狐鬼神仙 see styles |
hú guǐ shén xiān hu2 gui3 shen2 xian1 hu kuei shen hsien |
foxes, ghosts and immortals; supernatural beings, usually fictional |
狼號鬼哭 狼号鬼哭 see styles |
láng háo guǐ kū lang2 hao2 gui3 ku1 lang hao kuei k`u lang hao kuei ku |
lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams |
疑心暗鬼 see styles |
gishinanki ぎしんあんき |
(expression) (abbreviation) (yoji) (See 疑心暗鬼を生ず) suspicion will raise bogies; once you suspect something, everything else will look suspicious; jumping at shadows |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "鬼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.