Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1699 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

食い破る

see styles
 kuiyaburu
    くいやぶる
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in

食い積み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

食い縛る

see styles
 kuishibaru
    くいしばる
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth

食い繋ぐ

see styles
 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living

食い荒す

see styles
 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things

食い込み

see styles
 kuikomi
    くいこみ
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie

食い込む

see styles
 kuikomu
    くいこむ
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)

食い逃げ

see styles
 kuinige
    くいにげ
(n,vs,vi) leaving a restaurant without paying; dine and dash; bilking

食い逸れ

see styles
 kuihagure
    くいはぐれ
missing a meal; losing means to make one's livelihood

食い過ぎ

see styles
 kuisugi
    くいすぎ
overeating

食い道楽

see styles
 kuidouraku / kuidoraku
    くいどうらく
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure

食い違い

see styles
 kuichigai
    くいちがい
discrepancy; different or conflicting opinions

食い違う

see styles
 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry

食い齧る

see styles
 kuikajiru
    くいかじる
(transitive verb) (1) to nibble at; (transitive verb) (2) to have a smattering of knowledge

食えない

see styles
 kuenai
    くえない
(exp,adj-i) (1) shrewd; smart (and wide-awake); cunning; crafty; (exp,adj-i) (2) inedible; uneatable; (exp,adj-i) (3) unable to support oneself; unable to keep body and soul together

食が細い

see styles
 shokugahosoi
    しょくがほそい
(expression) (See 食の細い) eating only a little; having a small appetite

食が細る

see styles
 shokugahosoru
    しょくがほそる
(exp,v5r) to lose one's appetite

食が進む

see styles
 shokugasusumu
    しょくがすすむ
(exp,v5m) to have a good appetite

食っ付く

see styles
 kuttsuku
    くっつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to adhere to; to stick to; to cling to; (2) (kana only) to keep close to; to go along with; (3) (kana only) to get involved with; to be thick with; to become intimate

食の安全

see styles
 shokunoanzen
    しょくのあんぜん
food safety; food security

食の細い

see styles
 shokunohosoi
    しょくのほそい
(adjective) (See 食が細い) sparsely eating; having a small appetite

食べかけ

see styles
 tabekake
    たべかけ
(can be adjective with の) half-eaten

食べかす

see styles
 tabekasu
    たべかす
(1) leavings of a meal; food scraps; leftovers; (2) food particles (in one's teeth or mouth); bits of food

食べごろ

see styles
 tabegoro
    たべごろ
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season

食べすぎ

see styles
 tabesugi
    たべすぎ
overeating

食べもの

see styles
 tabemono
    たべもの
food

食べログ

see styles
 taberogu; taberogu
    たべログ; タベログ
(serv) Tabelog (restaurant review website); (serv) Tabelog (restaurant review website)

食べ合せ

see styles
 tabeawase
    たべあわせ
combination (e.g. of foodstuffs)

食べ応え

see styles
 tabegotae
    たべごたえ
substantiality (of a meal); fillingness; solidity

食べ掛け

see styles
 tabekake
    たべかけ
(can be adjective with の) half-eaten

食べ放題

see styles
 tabehoudai / tabehodai
    たべほうだい
all-you-can-eat; eating as much as one likes

食べ歩き

see styles
 tabearuki
    たべあるき
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking

食べ歩く

see styles
 tabearuku
    たべあるく
(v5k,vi) (colloquialism) (See 食べ歩き・1) to try out the food at various restaurants

食べ残し

see styles
 tabenokoshi
    たべのこし
(noun - becomes adjective with の) leftovers; half-eaten food; leftover food

食べ残す

see styles
 tabenokosu
    たべのこす
(transitive verb) to leave a dish half-eaten

食べ汚す

see styles
 tabeyogosu
    たべよごす
(transitive verb) to eat messily

食べ物屋

see styles
 tabemonoya
    たべものや
eatery; restaurant

食べ盛り

see styles
 tabezakari
    たべざかり
growing child's hearty appetite

食べ過ぎ

see styles
 tabesugi
    たべすぎ
overeating

食べ酔う

see styles
 tabeyou / tabeyo
    たべよう
(Godan verb with "u" ending) (See よっぱらう) to get drunk

食べ難い

see styles
 tabenikui
    たべにくい
(adjective) difficult to eat; unpalatable

食み出し

see styles
 hamidashi
    はみだし
jutting out (of bounds); being crowded out

食み出す

see styles
 hamidasu
    はみだす
(v5s,vi) to protrude; to stick out; to hang out; to jut out; to bulge out; to overflow; to be forced out; to be crowded out; to be pushed out; to exceed; to go over; to go beyond

食み出る

see styles
 hamideru
    はみでる
(v1,vi) (1) to jut out (of bounds); (2) to be crowded out; to be forced out

食もたれ

see styles
 shokumotare
    しょくもたれ
(noun/participle) sitting heavy in one's stomach; remaining undigested

食らわす

see styles
 kurawasu
    くらわす
(Godan verb with "su" ending) to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick)

食わず芋

see styles
 kuwazuimo
    くわずいも
(kana only) night-scented lily ( Alocasia odora); giant upright elephant ear

食わせる

see styles
 kuwaseru
    くわせる
(transitive verb) (1) (See 食わす・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わせる) to deceive; to cheat; to trick

食わせ物

see styles
 kuwasemono
    くわせもの
(1) fake; sham; counterfeit; (2) impostor; cheat; hypocrite

食わせ者

see styles
 kuwasemono
    くわせもの
impostor; cheat; hypocrite

食われる

see styles
 kuwareru
    くわれる
(v1,vi) (1) (See 食う・1) to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs); (v1,vi) (2) to be outdone; to be upstaged

食を断つ

see styles
 shokuotatsu
    しょくをたつ
(exp,v5t) to fast

食下がる

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食不果腹

see styles
shí bù guǒ fù
    shi2 bu4 guo3 fu4
shih pu kuo fu
lit. food not filling the stomach (idiom); fig. poverty-stricken

食不淨想

see styles
shí bù jìng xiǎng
    shi2 bu4 jing4 xiang3
shih pu ching hsiang
the contemplation of the impurity of what we eat

食不知味

see styles
shí bù zhī wèi
    shi2 bu4 zhi1 wei4
shih pu chih wei
lit. to eat without tasting the food; worried or downhearted (idiom)

食中毒菌

see styles
 shokuchuudokukin / shokuchudokukin
    しょくちゅうどくきん
bacteria capable of causing food poisoning

食事付き

see styles
 shokujitsuki
    しょくじつき
with meals

食事制限

see styles
 shokujiseigen / shokujisegen
    しょくじせいげん
dietary restriction

食事療法

see styles
 shokujiryouhou / shokujiryoho
    しょくじりょうほう
(noun - becomes adjective with の) medical diet; dietary cure

食傷気味

see styles
 shokushougimi / shokushogimi
    しょくしょうぎみ
(noun or adjectival noun) being sick and tired (of); being fed up (with); having one's fill (of)

食千切る

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

食古不化

see styles
shí gǔ bù huà
    shi2 gu3 bu4 hua4
shih ku pu hua
to swallow ancient learning without digesting it (idiom); to be pedantic without having a mastery of one's subject

食品ロス

see styles
 shokuhinrosu
    しょくひんロス
food waste

食品中毒

see styles
 shokuhinchuudoku / shokuhinchudoku
    しょくひんちゅうどく
(rare) (See 食中毒) food poisoning

食品会社

see styles
 shokuhingaisha
    しょくひんがいしゃ
(See 食品メーカー) food company

食品偽装

see styles
 shokuhingisou / shokuhingiso
    しょくひんぎそう
mislabelling of food (e.g. expiry date, country of origin, etc.); food fraud

食品公害

see styles
 shokuhinkougai / shokuhinkogai
    しょくひんこうがい
food contamination; pollution of food products

食品化学

see styles
 shokuhinkagaku
    しょくひんかがく
food chemistry

食品団地

see styles
 shokuhindanchi
    しょくひんだんち
(place-name) Shokuhindanchi

食品工場

see styles
 shokuhinkoujou / shokuhinkojo
    しょくひんこうじょう
(place-name) Shokuhin Factory

食品工業

see styles
 shokuhinkougyou / shokuhinkogyo
    しょくひんこうぎょう
food industry

食品玩具

see styles
 shokuhingangu
    しょくひんがんぐ
(See 食玩) small toy included with food

食品衛生

see styles
 shokuhineisei / shokuhinese
    しょくひんえいせい
food hygiene

食品表示

see styles
 shokuhinhyouji / shokuhinhyoji
    しょくひんひょうじ
food labeling; food labelling

食品連盟

see styles
 shokuhinrenmei / shokuhinrenme
    しょくひんれんめい
(o) Associated British Foods

食器洗い

see styles
 shokkiarai
    しょっきあらい
dishwashing; doing dishes

食指大動


食指大动

see styles
shí zhǐ - dà dòng
    shi2 zhi3 - da4 dong4
shih chih - ta tung
(idiom) to be excited to dig into the delicious food

食料品商

see styles
 shokuryouhinshou / shokuryohinsho
    しょくりょうひんしょう
grocery store

食料品店

see styles
 shokuryouhinten / shokuryohinten
    しょくりょうひんてん
grocer; grocery store

食料安全

see styles
 shokuryouanzen / shokuryoanzen
    しょくりょうあんぜん
food safety

食欲の秋

see styles
 shokuyokunoaki
    しょくよくのあき
(exp,n) autumn, season of good appetite

食欲不振

see styles
 shokuyokufushin
    しょくよくふしん
lack of appetite; anorexia

食欲低下

see styles
 shokuyokuteika / shokuyokuteka
    しょくよくていか
loss of appetite; reduction in appetite; anorexia

食欲旺盛

see styles
 shokuyokuousei / shokuyokuose
    しょくよくおうせい
(noun or adjectival noun) voracious; having a hearty appetite

食欲減退

see styles
 shokuyokugentai
    しょくよくげんたい
decrease in appetite; loss of appetite

食止める

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

食満南北

see styles
 kemananboku
    けまなんぼく
(personal name) Kemananboku

食物中毒

see styles
shí wù zhòng dú
    shi2 wu4 zhong4 du2
shih wu chung tu
food poisoning

食物五果

see styles
shí wù wǔ guǒ
    shi2 wu4 wu3 guo3
shih wu wu kuo
The five kinds of edible fruits and grains: those with stones (or pips), rinds, shells, seeds (e.g. grains), pods.

食物繊維

see styles
 shokumotsuseni
    しょくもつせんい
dietary fiber; dietary fibre

食物連鎖

see styles
 shokumotsurensa
    しょくもつれんさ
food chain

食玉炊桂

see styles
shí yù chuī guì
    shi2 yu4 chui1 gui4
shih yü ch`ui kuei
    shih yü chui kuei
food is more precious than jade and firewood more expensive than cassia (idiom); the cost of living is very high

食用色素

see styles
 shokuyoushikiso / shokuyoshikiso
    しょくようしきそ
food coloring; food colouring; food dye

食米齋宗

see styles
shí mǐ zhāi zōng
    shi2 mi3 zhai1 zong1
shih mi chai tsung
Vaiśeṣika school

食精氣者

see styles
shí jīng qì zhě
    shi2 jing1 qi4 zhe3
shih ching ch`i che
    shih ching chi che
devourer of energy

食精氣鬼

see styles
shí jīng qì guǐ
    shi2 jing1 qi4 gui3
shih ching ch`i kuei
    shih ching chi kuei
devourer of energy

食糧不足

see styles
 shokuryoubusoku / shokuryobusoku
    しょくりょうぶそく
food shortage

食糧事情

see styles
 shokuryoujijou / shokuryojijo
    しょくりょうじじょう
food situation

食糧危機

see styles
 shokuryoukiki / shokuryokiki
    しょくりょうきき
food crisis; food-supply crisis

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "食" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary