There are 1699 total results for your 食 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
食い破る see styles |
kuiyaburu くいやぶる |
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in |
食い積み see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
食い縛る see styles |
kuishibaru くいしばる |
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth |
食い繋ぐ see styles |
kuitsunagu くいつなぐ |
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living |
食い荒す see styles |
kuiarasu くいあらす |
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things |
食い込み see styles |
kuikomi くいこみ |
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie |
食い込む see styles |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
食い逃げ see styles |
kuinige くいにげ |
(n,vs,vi) leaving a restaurant without paying; dine and dash; bilking |
食い逸れ see styles |
kuihagure くいはぐれ |
missing a meal; losing means to make one's livelihood |
食い過ぎ see styles |
kuisugi くいすぎ |
overeating |
食い道楽 see styles |
kuidouraku / kuidoraku くいどうらく |
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure |
食い違い see styles |
kuichigai くいちがい |
discrepancy; different or conflicting opinions |
食い違う see styles |
kuichigau くいちがう |
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry |
食い齧る see styles |
kuikajiru くいかじる |
(transitive verb) (1) to nibble at; (transitive verb) (2) to have a smattering of knowledge |
食えない see styles |
kuenai くえない |
(exp,adj-i) (1) shrewd; smart (and wide-awake); cunning; crafty; (exp,adj-i) (2) inedible; uneatable; (exp,adj-i) (3) unable to support oneself; unable to keep body and soul together |
食が細い see styles |
shokugahosoi しょくがほそい |
(expression) (See 食の細い) eating only a little; having a small appetite |
食が細る see styles |
shokugahosoru しょくがほそる |
(exp,v5r) to lose one's appetite |
食が進む see styles |
shokugasusumu しょくがすすむ |
(exp,v5m) to have a good appetite |
食っ付く see styles |
kuttsuku くっつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to adhere to; to stick to; to cling to; (2) (kana only) to keep close to; to go along with; (3) (kana only) to get involved with; to be thick with; to become intimate |
食の安全 see styles |
shokunoanzen しょくのあんぜん |
food safety; food security |
食の細い see styles |
shokunohosoi しょくのほそい |
(adjective) (See 食が細い) sparsely eating; having a small appetite |
食べかけ see styles |
tabekake たべかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
食べかす see styles |
tabekasu たべかす |
(1) leavings of a meal; food scraps; leftovers; (2) food particles (in one's teeth or mouth); bits of food |
食べごろ see styles |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
食べすぎ see styles |
tabesugi たべすぎ |
overeating |
食べもの see styles |
tabemono たべもの |
food |
食べログ see styles |
taberogu; taberogu たべログ; タベログ |
(serv) Tabelog (restaurant review website); (serv) Tabelog (restaurant review website) |
食べ合せ see styles |
tabeawase たべあわせ |
combination (e.g. of foodstuffs) |
食べ応え see styles |
tabegotae たべごたえ |
substantiality (of a meal); fillingness; solidity |
食べ掛け see styles |
tabekake たべかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
食べ放題 see styles |
tabehoudai / tabehodai たべほうだい |
all-you-can-eat; eating as much as one likes |
食べ歩き see styles |
tabearuki たべあるき |
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking |
食べ歩く see styles |
tabearuku たべあるく |
(v5k,vi) (colloquialism) (See 食べ歩き・1) to try out the food at various restaurants |
食べ残し see styles |
tabenokoshi たべのこし |
(noun - becomes adjective with の) leftovers; half-eaten food; leftover food |
食べ残す see styles |
tabenokosu たべのこす |
(transitive verb) to leave a dish half-eaten |
食べ汚す see styles |
tabeyogosu たべよごす |
(transitive verb) to eat messily |
食べ物屋 see styles |
tabemonoya たべものや |
eatery; restaurant |
食べ盛り see styles |
tabezakari たべざかり |
growing child's hearty appetite |
食べ過ぎ see styles |
tabesugi たべすぎ |
overeating |
食べ酔う see styles |
tabeyou / tabeyo たべよう |
(Godan verb with "u" ending) (See よっぱらう) to get drunk |
食べ難い see styles |
tabenikui たべにくい |
(adjective) difficult to eat; unpalatable |
食み出し see styles |
hamidashi はみだし |
jutting out (of bounds); being crowded out |
食み出す see styles |
hamidasu はみだす |
(v5s,vi) to protrude; to stick out; to hang out; to jut out; to bulge out; to overflow; to be forced out; to be crowded out; to be pushed out; to exceed; to go over; to go beyond |
食み出る see styles |
hamideru はみでる |
(v1,vi) (1) to jut out (of bounds); (2) to be crowded out; to be forced out |
食もたれ see styles |
shokumotare しょくもたれ |
(noun/participle) sitting heavy in one's stomach; remaining undigested |
食らわす see styles |
kurawasu くらわす |
(Godan verb with "su" ending) to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick) |
食わず芋 see styles |
kuwazuimo くわずいも |
(kana only) night-scented lily ( Alocasia odora); giant upright elephant ear |
食わせる see styles |
kuwaseru くわせる |
(transitive verb) (1) (See 食わす・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わせる) to deceive; to cheat; to trick |
食わせ物 see styles |
kuwasemono くわせもの |
(1) fake; sham; counterfeit; (2) impostor; cheat; hypocrite |
食わせ者 see styles |
kuwasemono くわせもの |
impostor; cheat; hypocrite |
食われる see styles |
kuwareru くわれる |
(v1,vi) (1) (See 食う・1) to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs); (v1,vi) (2) to be outdone; to be upstaged |
食を断つ see styles |
shokuotatsu しょくをたつ |
(exp,v5t) to fast |
食下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食不果腹 see styles |
shí bù guǒ fù shi2 bu4 guo3 fu4 shih pu kuo fu |
lit. food not filling the stomach (idiom); fig. poverty-stricken |
食不淨想 see styles |
shí bù jìng xiǎng shi2 bu4 jing4 xiang3 shih pu ching hsiang |
the contemplation of the impurity of what we eat |
食不知味 see styles |
shí bù zhī wèi shi2 bu4 zhi1 wei4 shih pu chih wei |
lit. to eat without tasting the food; worried or downhearted (idiom) |
食中毒菌 see styles |
shokuchuudokukin / shokuchudokukin しょくちゅうどくきん |
bacteria capable of causing food poisoning |
食事付き see styles |
shokujitsuki しょくじつき |
with meals |
食事制限 see styles |
shokujiseigen / shokujisegen しょくじせいげん |
dietary restriction |
食事療法 see styles |
shokujiryouhou / shokujiryoho しょくじりょうほう |
(noun - becomes adjective with の) medical diet; dietary cure |
食傷気味 see styles |
shokushougimi / shokushogimi しょくしょうぎみ |
(noun or adjectival noun) being sick and tired (of); being fed up (with); having one's fill (of) |
食千切る see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食古不化 see styles |
shí gǔ bù huà shi2 gu3 bu4 hua4 shih ku pu hua |
to swallow ancient learning without digesting it (idiom); to be pedantic without having a mastery of one's subject |
食品ロス see styles |
shokuhinrosu しょくひんロス |
food waste |
食品中毒 see styles |
shokuhinchuudoku / shokuhinchudoku しょくひんちゅうどく |
(rare) (See 食中毒) food poisoning |
食品会社 see styles |
shokuhingaisha しょくひんがいしゃ |
(See 食品メーカー) food company |
食品偽装 see styles |
shokuhingisou / shokuhingiso しょくひんぎそう |
mislabelling of food (e.g. expiry date, country of origin, etc.); food fraud |
食品公害 see styles |
shokuhinkougai / shokuhinkogai しょくひんこうがい |
food contamination; pollution of food products |
食品化学 see styles |
shokuhinkagaku しょくひんかがく |
food chemistry |
食品団地 see styles |
shokuhindanchi しょくひんだんち |
(place-name) Shokuhindanchi |
食品工場 see styles |
shokuhinkoujou / shokuhinkojo しょくひんこうじょう |
(place-name) Shokuhin Factory |
食品工業 see styles |
shokuhinkougyou / shokuhinkogyo しょくひんこうぎょう |
food industry |
食品玩具 see styles |
shokuhingangu しょくひんがんぐ |
(See 食玩) small toy included with food |
食品衛生 see styles |
shokuhineisei / shokuhinese しょくひんえいせい |
food hygiene |
食品表示 see styles |
shokuhinhyouji / shokuhinhyoji しょくひんひょうじ |
food labeling; food labelling |
食品連盟 see styles |
shokuhinrenmei / shokuhinrenme しょくひんれんめい |
(o) Associated British Foods |
食器洗い see styles |
shokkiarai しょっきあらい |
dishwashing; doing dishes |
食指大動 食指大动 see styles |
shí zhǐ - dà dòng shi2 zhi3 - da4 dong4 shih chih - ta tung |
(idiom) to be excited to dig into the delicious food |
食料品商 see styles |
shokuryouhinshou / shokuryohinsho しょくりょうひんしょう |
grocery store |
食料品店 see styles |
shokuryouhinten / shokuryohinten しょくりょうひんてん |
grocer; grocery store |
食料安全 see styles |
shokuryouanzen / shokuryoanzen しょくりょうあんぜん |
food safety |
食欲の秋 see styles |
shokuyokunoaki しょくよくのあき |
(exp,n) autumn, season of good appetite |
食欲不振 see styles |
shokuyokufushin しょくよくふしん |
lack of appetite; anorexia |
食欲低下 see styles |
shokuyokuteika / shokuyokuteka しょくよくていか |
loss of appetite; reduction in appetite; anorexia |
食欲旺盛 see styles |
shokuyokuousei / shokuyokuose しょくよくおうせい |
(noun or adjectival noun) voracious; having a hearty appetite |
食欲減退 see styles |
shokuyokugentai しょくよくげんたい |
decrease in appetite; loss of appetite |
食止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
食満南北 see styles |
kemananboku けまなんぼく |
(personal name) Kemananboku |
食物中毒 see styles |
shí wù zhòng dú shi2 wu4 zhong4 du2 shih wu chung tu |
food poisoning |
食物五果 see styles |
shí wù wǔ guǒ shi2 wu4 wu3 guo3 shih wu wu kuo |
The five kinds of edible fruits and grains: those with stones (or pips), rinds, shells, seeds (e.g. grains), pods. |
食物繊維 see styles |
shokumotsuseni しょくもつせんい |
dietary fiber; dietary fibre |
食物連鎖 see styles |
shokumotsurensa しょくもつれんさ |
food chain |
食玉炊桂 see styles |
shí yù chuī guì shi2 yu4 chui1 gui4 shih yü ch`ui kuei shih yü chui kuei |
food is more precious than jade and firewood more expensive than cassia (idiom); the cost of living is very high |
食用色素 see styles |
shokuyoushikiso / shokuyoshikiso しょくようしきそ |
food coloring; food colouring; food dye |
食米齋宗 see styles |
shí mǐ zhāi zōng shi2 mi3 zhai1 zong1 shih mi chai tsung |
Vaiśeṣika school |
食精氣者 see styles |
shí jīng qì zhě shi2 jing1 qi4 zhe3 shih ching ch`i che shih ching chi che |
devourer of energy |
食精氣鬼 see styles |
shí jīng qì guǐ shi2 jing1 qi4 gui3 shih ching ch`i kuei shih ching chi kuei |
devourer of energy |
食糧不足 see styles |
shokuryoubusoku / shokuryobusoku しょくりょうぶそく |
food shortage |
食糧事情 see styles |
shokuryoujijou / shokuryojijo しょくりょうじじょう |
food situation |
食糧危機 see styles |
shokuryoukiki / shokuryokiki しょくりょうきき |
food crisis; food-supply crisis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "食" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.