There are 799 total results for your 豆 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小豆島ゴルフ場 see styles |
shoudoshimagorufujou / shodoshimagorufujo しょうどしまゴルフじょう |
(place-name) Shoudoshima golf links |
熱海町上伊豆島 see styles |
atamimachikamiizushima / atamimachikamizushima あたみまちかみいずしま |
(place-name) Atamimachikamiizushima |
熱海町下伊豆島 see styles |
atamimachishimoizushima あたみまちしもいずしま |
(place-name) Atamimachishimoizushima |
田方郡中伊豆町 see styles |
tagatagunnakaizuchou / tagatagunnakaizucho たがたぐんなかいずちょう |
(place-name) Tagatagunnakaizuchō |
羽豆神社の社叢 see styles |
hazujinjanoshasou / hazujinjanoshaso はずじんじゃのしゃそう |
(place-name) Hazujinjanoshasou |
賀茂郡南伊豆町 see styles |
kamogunminamiizuchou / kamogunminamizucho かもぐんみなみいずちょう |
(place-name) Kamogunminamiizuchō |
賀茂郡東伊豆町 see styles |
kamogunhigashiizuchou / kamogunhigashizucho かもぐんひがしいずちょう |
(place-name) Kamogunhigashiizuchō |
賀茂郡西伊豆町 see styles |
kamogunnishiizuchou / kamogunnishizucho かもぐんにしいずちょう |
(place-name) Kamogunnishiizuchō |
阿豆佐味大神社 see styles |
azusamitenjinja あずさみてんじんじゃ |
(place-name) Azusamiten Shrine |
Variations: |
mame(p); mame まめ(P); マメ |
(1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses); bean; pea; (2) (See 大豆) soya bean (Glycine max); soybean; soy; (3) (colloquialism) female genitalia (esp. the clitoris); (4) (colloquialism) (kana only) {food} kidney; (prefix) (5) small; miniature; baby; midget; small-scale; (prefix) (6) child |
Variations: |
mamegaracha まめがらちゃ |
grayish-blue (color) |
豆こぼしトンネル see styles |
mamekoboshitonneru まめこぼしトンネル |
(place-name) Mamekoboshi Tunnel |
Variations: |
tsutonattou / tsutonatto つとなっとう |
(See わら納豆・わらなっとう) straw-wrapped natto |
Variations: |
budoumame / budomame ぶどうまめ |
(1) (See 黒豆) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (rare) (See エンドウマメ) pea |
Variations: |
waranattou / waranatto わらなっとう |
{food} straw-wrapped natto |
Variations: |
tamagodoufu / tamagodofu たまごどうふ |
tamago dofu; tamago-dofu; steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould |
Variations: |
kuromamenoki; kuromamenoki くろまめのき; クロマメノキ |
(kana only) bog bilberry (Vaccinium uliginosum); northern bilberry |
伊予豆比古命神社 see styles |
iyozuikonomikotonojinja いよずいこのみことのじんじゃ |
(place-name) Iyozuikonomikotono Shrine |
伊豆スカイライン see styles |
izusukairain いずスカイライン |
(place-name) Izu Skyline |
伊豆下田ゴルフ場 see styles |
izushimodagorufujou / izushimodagorufujo いずしもだゴルフじょう |
(place-name) Izushimoda golf links |
伊豆国際ゴルフ場 see styles |
izukokusaigorufujou / izukokusaigorufujo いずこくさいゴルフじょう |
(place-name) Izukokusai golf links |
伊豆大仁ゴルフ場 see styles |
izuoohitogorufujou / izuoohitogorufujo いずおおひとゴルフじょう |
(place-name) Izuoohito Golf Links |
伊豆田坂トンネル see styles |
izutazakatonneru いづたざかトンネル |
(place-name) Izutazaka Tunnel |
刀子嘴巴,豆腐心 see styles |
dāo zi zuǐ ba , dòu fu xīn dao1 zi5 zui3 ba5 , dou4 fu5 xin1 tao tzu tsui pa , tou fu hsin |
lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart |
南伊豆国民休暇村 see styles |
minamiizukokuminkyuukamura / minamizukokuminkyukamura みなみいずこくみんきゅうかむら |
(place-name) Minamiizukokuminkyūkamura |
小豆島民俗資料館 see styles |
shoudoshimaminzokushiryoukan / shodoshimaminzokushiryokan しょうどしまみんぞくしりょうかん |
(place-name) Shoudoshimaminzokushiryōkan |
心急吃不了熱豆腐 心急吃不了热豆腐 see styles |
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu xin1 ji2 chi1 bu5 liao3 re4 dou4 fu5 hsin chi ch`ih pu liao je tou fu hsin chi chih pu liao je tou fu |
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom); one just has to be patient; haste will ruin everything |
新伊豆田トンネル see styles |
shinizudatonneru しんいずだトンネル |
(place-name) Shin'izuda Tunnel |
炒り豆に花が咲く see styles |
irimamenihanagasaku いりまめにはながさく |
(exp,v5k) (idiom) to come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean |
田方郡伊豆長岡町 see styles |
tagatagunizunagaokachou / tagatagunizunagaokacho たがたぐんいずながおかちょう |
(place-name) Tagatagun'izunagaokachō |
Variations: |
kisasage; kisasage きささげ; キササゲ |
(kana only) yellow catalpa (Catalpa ovata); Chinese catalpa |
Variations: |
soramame; soramame そらまめ; ソラマメ |
(kana only) broad bean (Vicia faba); horse bean; fava bean |
Variations: |
natamame; natamame なたまめ; ナタマメ |
(kana only) sword bean (Canavalia gladiata) |
Variations: |
mameka(mame科); mameka(豆科, 荳科) マメか(マメ科); まめか(豆科, 荳科) |
Fabaceae (pea family of plants) |
Variations: |
oborodoufu / oborodofu おぼろどうふ |
{food} (See 寄せ豆腐) soft, unpressed tofu |
Variations: |
chouseitounyuu / chosetonyu ちょうせいとうにゅう |
processed soy milk; adjusted soy milk; treated soy milk |
Variations: |
otafukumame おたふくまめ |
(1) large broad bean; (2) (boiled and sweetened) broad bean |
Variations: |
ingenmame; ingenmame いんげんまめ; インゲンマメ |
(kana only) common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean |
伊豆ぐらんぱる公園 see styles |
izuguranparukouen / izuguranparukoen いずぐらんぱるこうえん |
(place-name) Izuguranparu Park |
伊豆天城ハイランド see styles |
izuamagihairando いずあまぎハイランド |
(place-name) Izuamagi highland |
伊豆箱根鉄道駿豆線 see styles |
izuhakonetetsudousunzusen / izuhakonetetsudosunzusen いずはこねてつどうすんずせん |
(place-name) Izuhakonetetsudousunzusen |
大戸町上三寄大豆田 see styles |
ootomachikamimiyorioomameta おおとまちかみみよりおおまめた |
(place-name) Ootomachikamimiyorioomameta |
小豆島スカイライン see styles |
shoudoshimasukairain / shodoshimasukairain しょうどしまスカイライン |
(place-name) Shoudoshima Skyline |
種瓜得瓜,種豆得豆 种瓜得瓜,种豆得豆 see styles |
zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu zhong4 gua1 de2 gua1 , zhong4 dou4 de2 dou4 chung kua te kua , chung tou te tou |
lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap.; One must live with the consequences of one's actions.; You've made your bed, now must lie on it. |
西伊豆スカイライン see styles |
nishiizusukairain / nishizusukairain にしいずスカイライン |
(place-name) Nishiizu Skyline |
Variations: |
sasage(gikun); sasage ささげ(gikun); ササゲ |
(kana only) cowpea (Vigna unguiculata); cow pea; black-eyed pea; southern pea |
スナック豌豆(rK) see styles |
sunakkuendou; sunakkuendou / sunakkuendo; sunakkuendo スナックえんどう; スナックエンドウ |
(kana only) (See スナップエンドウ) snap pea; sugar snap pea; sugar pea |
スナップ豌豆(rK) see styles |
sunappuendou; sunappuendou / sunappuendo; sunappuendo スナップえんどう; スナップエンドウ |
(kana only) snap pea; sugar snap pea; sugar pea |
伊豆にらやまゴルフ場 see styles |
izunirayamagorufujou / izunirayamagorufujo いずにらやまゴルフじょう |
(place-name) Izunirayama Golf Links |
伊豆エメラルドタウン see styles |
izuemerarudotaun いずエメラルドタウン |
(place-name) Izu Emerald Town |
伊豆箱根鉄道大雄山線 see styles |
izuhakonetetsudoudaiyuuzansen / izuhakonetetsudodaiyuzansen いずはこねてつどうだいゆうざんせん |
(place-name) Izuhakonetetsudoudaiyūzansen |
伊豆箱根鉄道駿豆本線 see styles |
izuhakonetetsudousunzuhonsen / izuhakonetetsudosunzuhonsen いずはこねてつどうすんずほんせん |
(place-name) Izuhakonetetsudousunzuhonsen |
富士箱根伊豆国立公園 see styles |
fujihakoneizukokuritsukouen / fujihakonezukokuritsukoen ふじはこねいずこくりつこうえん |
(place-name) Fuji-Hakone-Izu National Park |
雷公打豆腐,揀軟的欺 雷公打豆腐,拣软的欺 see styles |
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī lei2 gong1 da3 dou4 fu5 , jian3 ruan3 de5 qi1 lei kung ta tou fu , chien juan te ch`i lei kung ta tou fu , chien juan te chi |
the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person; to pick on an easy target |
馬尾穿豆腐,提不起來 马尾穿豆腐,提不起来 see styles |
mǎ wěi chuān dòu fu , tí bu qǐ lai ma3 wei3 chuan1 dou4 fu5 , ti2 bu5 qi3 lai5 ma wei ch`uan tou fu , t`i pu ch`i lai ma wei chuan tou fu , ti pu chi lai |
lit. like tofu strung on horsetail, you can't lift it; fig. let's not talk of this (pun on 提[ti2]) |
Variations: |
toobanjan トーバンジャン |
{food} doubanjiang (Chinese broad bean chili paste) (chi: dòubànjiàng) |
Variations: |
mamedentou / mamedento まめでんとう |
(rare) (See 豆電球) small light |
Variations: |
mamegara まめがら |
remnants of a bean plant; beanstalks and pods; bean husk |
Variations: |
mamemaki まめまき |
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (noun/participle) (2) (See 節分・1) scattering parched beans (to drive out evil spirits) |
Variations: |
uzuramame うずらまめ |
pinto bean; mottled kidney bean |
Variations: |
itotonbo; itotonbo いととんぼ; イトトンボ |
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle |
阿豆佐和気神社の大クス see styles |
azasawakijinjanoookusu あざさわきじんじゃのおおクス |
(place-name) Azasawakijinjanoookusu |
鳩が豆鉄砲を食ったよう see styles |
hatogamamedeppouokuttayou / hatogamamedeppookuttayo はとがまめでっぽうをくったよう |
(expression) like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock) |
Variations: |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
Variations: |
touchijan; touchiijan(豆鼓醤) / tochijan; tochijan(豆鼓醤) トウチジャン; トウチージャン(豆鼓醤) |
(kana only) {food} black bean sauce (chi:) |
Variations: |
toufunikasugai / tofunikasugai とうふにかすがい |
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort |
Variations: |
yuba ゆば |
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk |
Variations: |
inagomame(inago豆, 蝗豆); inagomame(inago豆); inagomame いなごまめ(いなご豆, 蝗豆); イナゴまめ(イナゴ豆); イナゴマメ |
carob; locust bean |
Variations: |
hiyokomame(hiyoko豆, 雛豆); hiyokomame(hiyoko豆); hiyokomame ひよこまめ(ひよこ豆, 雛豆); ヒヨコまめ(ヒヨコ豆); ヒヨコマメ |
chickpea (Cicer arietinum); garbanzo bean |
Variations: |
agedashidoufu / agedashidofu あげだしどうふ |
{food} lightly deep-fried tofu |
伊豆スカイラインゴルフ場 see styles |
izusukairaingorufujou / izusukairaingorufujo いずスカイラインゴルフじょう |
(place-name) Izu Skyline golf links |
伊豆国際カントリークラブ see styles |
izukokusaikantoriikurabu / izukokusaikantorikurabu いずこくさいカントリークラブ |
(place-name) Izu Kokusai Country Club |
豆腐の角に頭をぶつけて死ね see styles |
toufunokadoniatamaobutsuketeshine / tofunokadoniatamaobutsuketeshine とうふのかどにあたまをぶつけてしね |
(expression) take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die |
Variations: |
juutentoufu; juutendoufu / jutentofu; jutendofu じゅうてんとうふ; じゅうてんどうふ |
{food} jūten tofu; (silken) tofu formed directly in its own packaging |
Variations: |
amanattou / amanatto あまなっとう |
{food} amanatto; beans (e.g. adzuki, cowpea, fava) simmered in sugar syrup and coated with granulated sugar |
Variations: |
azukiiro / azukiro あずきいろ |
(noun - becomes adjective with の) reddish-brown |
Variations: |
hikiwarinattou / hikiwarinatto ひきわりなっとう |
(See 納豆・なっとう) natto made from ground soybeans |
Variations: |
go ご |
(ご is gikun for 豆汁 and 豆油) go; soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk) |
Variations: |
irimame いりまめ |
parched or roasted beans (or soybeans) |
Variations: |
gomadoufu(goma豆腐, 胡麻豆腐); gomadoufu(goma豆腐) / gomadofu(goma豆腐, 胡麻豆腐); gomadofu(goma豆腐) ごまどうふ(ごま豆腐, 胡麻豆腐); ゴマどうふ(ゴマ豆腐) |
{food} goma tofu; tofu-like dish made with ground sesame paste |
Variations: |
ingenmame; ingenmame いんげんまめ; インゲンマメ |
common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean |
Variations: |
endoumame(endou豆, 豌豆豆); endoumame(endou豆); endoumame / endomame(endo豆, 豌豆豆); endomame(endo豆); endomame えんどうまめ(えんどう豆, 豌豆豆); エンドウまめ(エンドウ豆); エンドウマメ |
(See 豌豆) pea (Pisum sativum); green pea |
魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 see styles |
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1 yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an |
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy |
Variations: |
touchijan; touchiijan(sk) / tochijan; tochijan(sk) トウチジャン; トウチージャン(sk) |
{food} black bean sauce (chi: dòuchǐjiàng) |
Variations: |
koohiimame / koohimame コーヒーまめ |
coffee bean |
Variations: |
iridoufu / iridofu いりどうふ |
boiled and seasoned tofu |
Variations: |
maaboodoufu(麻婆豆腐, maaboo豆腐); maabodoufu(麻婆豆腐, maabo豆腐); maaboodoofu / maboodofu(麻婆豆腐, maboo豆腐); mabodofu(麻婆豆腐, mabo豆腐); maboodoofu マーボーどうふ(麻婆豆腐, マーボー豆腐); マーボどうふ(麻婆豆腐, マーボ豆腐); マーボードーフ |
{food} mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi: mápó dòufu) |
Variations: |
kinugoshidoufu / kinugoshidofu きぬごしどうふ |
silken tofu; soft tofu |
Variations: |
akaingenmame(赤ingen豆, 赤隠元豆); akaingenmame(赤ingen豆) あかいんげんまめ(赤いんげん豆, 赤隠元豆); あかインゲンまめ(赤インゲン豆) |
red kidney bean |
Variations: |
kuroingenmame(黒ingen豆, 黒隠元豆); kuroingenmame(黒ingen豆) くろいんげんまめ(黒いんげん豆, 黒隠元豆); くろインゲンまめ(黒インゲン豆) |
{food} (See いんげん豆) black turtle bean; black bean |
Variations: |
toufu / tofu とうふ |
tofu; bean curd; beancurd |
Variations: |
nikuzuku; nikuzuku にくずく; ニクズク |
(kana only) common nutmeg (tree) (Myristica fragrans) |
Variations: |
yuba ゆば |
{food} tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk |
Variations: |
mamechishiki まめちしき |
trivia; snippet of knowledge |
Variations: |
endoumame; endoumame / endomame; endomame えんどうまめ; エンドウマメ |
(kana only) pea; green pea; garden pea |
Variations: |
shouzuku; shouzuku / shozuku; shozuku しょうずく; ショウズク |
(kana only) (rare) (See カルダモン) cardamom (Elettaria cardamomum); cardamon |
Variations: |
kageuranomamemohajikedoki かげうらのまめもはじけどき |
(expression) (proverb) (See 豆・3) all girls eventually awaken to sex; even the seed growing in the shade will burst open |
Variations: |
sayaendou; sayaendou / sayaendo; sayaendo さやえんどう; サヤエンドウ |
(kana only) snow pea; mangetout |
Variations: |
shiroingenmame(白ingen豆, 白隠元豆); shiroingenmame(白ingen豆); shiroingenmame(白ingenmame); shiroingenmame しろいんげんまめ(白いんげん豆, 白隠元豆); しろインゲンまめ(白インゲン豆); しろインゲンマメ(白インゲンマメ); シロインゲンマメ |
cannellini bean; white kidney bean; navy bean; haricot bean; great northern bean |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 99 results for "豆" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.