There are 952 total results for your 母 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頼母子講 see styles |
tanomoshikou / tanomoshiko たのもしこう |
mutual financing association |
頼母木川 see styles |
tamogigawa たもぎがわ |
(personal name) Tamogigawa |
鬼子母神 see styles |
guǐ zǐ mǔ shén gui3 zi3 mu3 shen2 kuei tzu mu shen kishimojin; kishibojin きしもじん; きしぼじん |
Hariti (goddess of childbirth and children); (place-name) Kishibojin A rākṣasī who devours men. |
鹿子母堂 see styles |
lù zǐ mǔ táng lu4 zi3 mu3 tang2 lu tzu mu t`ang lu tzu mu tang |
Migāramātupāsāda |
鹿母夫人 see styles |
lù mǔ fū rén lu4 mu3 fu1 ren2 lu mu fu jen |
Mṛgāra-mātṛ |
鹿母講堂 see styles |
lù mǔ jiǎng táng lu4 mu3 jiang3 tang2 lu mu chiang t`ang lu mu chiang tang |
Migāramātupāsāda |
母なる大地 see styles |
hahanarudaichi ははなるだいち |
(exp,n) Mother Earth |
母なる自然 see styles |
hahanarushizen ははなるしぜん |
(exp,n) Mother Nature |
母乳代用品 see styles |
mǔ rǔ dài yòng pǐn mu3 ru3 dai4 yong4 pin3 mu ju tai yung p`in mu ju tai yung pin |
breast milk substitute |
母乳化奶粉 see styles |
mǔ rǔ huà nǎi fěn mu3 ru3 hua4 nai3 fen3 mu ju hua nai fen |
infant formula |
母体保護法 see styles |
botaihogohou / botaihogoho ぼたいほごほう |
{law} Maternal Health Act |
母指対向性 see styles |
boshitaikousei / boshitaikose ぼしたいこうせい oyayubitaikousei / oyayubitaikose おやゆびたいこうせい |
ability to oppose the thumb; opposable thumb |
母智丘神社 see styles |
mochiojinja もちおじんじゃ |
(place-name) Mochio Shrine |
母樹林沢川 see styles |
bojurinsawagawa ぼじゅりんさわがわ |
(place-name) Bojurinsawagawa |
母衣暮露滝 see styles |
boroborodaki ぼろぼろだき |
(place-name) Boroborodaki |
母親らしい see styles |
hahaoyarashii / hahaoyarashi ははおやらしい |
(adjective) motherly; maternal |
母趾外反症 see styles |
boshigaihanshou / boshigaihansho ぼしがいはんしょう |
(rare) {med} (See 外反母趾) hallux valgus; bunion |
母那摩奴沙 see styles |
mun à mó nú shā mun3 a4 mo2 nu2 sha1 mun a mo nu sha bona manusha |
mṛta-manuṣya |
母陀摩奴沙 see styles |
mǔ tuó mó nú shā mu3 tuo2 mo2 nu2 sha1 mu t`o mo nu sha mu to mo nu sha boda manusha |
(or 母那摩奴沙) mṛta-manuṣya; a human corpse. |
母音三角形 see styles |
boinsankakkei; boinsankakukei / boinsankakke; boinsankakuke ぼいんさんかっけい; ぼいんさんかくけい |
vowel triangle |
Variations: |
okaa; miomo(御母)(ok) / oka; miomo(御母)(ok) おかあ; みおも(御母)(ok) |
(polite language) (kana only) mother |
Variations: |
taibo たいぼ |
(rare) (See 祖母) grandmother |
Variations: |
boshi ぼし |
{anat} (See 拇指・ぼし,親指・おやゆび・2) big toe; great toe; hallex |
Variations: |
kurage(gikun); suibo(水母); kurage くらげ(gikun); すいぼ(水母); クラゲ |
(1) (kana only) jellyfish; (2) (くらげ, クラゲ only) medusa |
Variations: |
isunoki; yusunoki; yushinoki; hyonnoki; isunoki; yusunoki; hyonnoki いすのき; ゆすのき; ゆしのき; ひょんのき; イスノキ; ユスノキ; ヒョンノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
お母ちゃん see styles |
okaachan / okachan おかあちゃん |
(familiar language) (See 母ちゃん・1) mum; mom |
お祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
キラー酵母 see styles |
kiraakoubo / kirakobo キラーこうぼ |
killer yeast |
ビール酵母 see styles |
biirukoubo / birukobo ビールこうぼ |
brewer's yeast; brewery yeast |
リチア雲母 see styles |
richiaunmo リチアうんも |
lithia mica |
三十六字母 see styles |
sān shí liù zì mǔ san1 shi2 liu4 zi4 mu3 san shih liu tzu mu sanjuurokujibo / sanjurokujibo さんじゅうろくじぼ |
thirty six initial consonants of Song phonetic theory 36 Initials (system for transcribing initial consonants of Middle Chinese) |
乳母石ヶ浦 see styles |
ubaishigaura うばいしがうら |
(place-name) Ubaishigaura |
代理母出産 see styles |
dairihahashussan; dairiboshussan だいりははしゅっさん; だいりぼしゅっさん |
surrogate birth |
伯母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
佛母眞三昧 see styles |
fó mǔ zhēn sān mèi fo2 mu3 zhen1 san1 mei4 fo mu chen san mei butsumo shin zanmai |
The samādhi, meditation, or trance by means of which the Buddhas, past, present, and future, become incarnate. |
儀同三司母 see styles |
gidousanshinohaha / gidosanshinohaha ぎどうさんしのはは |
(personal name) Gidousanshinohaha |
入母屋造り see styles |
irimoyazukuri いりもやづくり |
building with a gabled, hipped roof |
分母を払う see styles |
bunbooharau ぶんぼをはらう |
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions |
原子力空母 see styles |
genshiryokukuubo / genshiryokukubo げんしりょくくうぼ |
nuclear-powered aircraft carrier |
叔母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
叔母ヶ河内 see styles |
obagakawachi おばがかわち |
(place-name) Obagakawachi |
大寒林佛母 see styles |
dà hán lín fó mǔ da4 han2 lin2 fo2 mu3 ta han lin fo mu daikanrin butsumo |
Mahāśītavatī |
大母音推移 see styles |
daiboinsuii / daiboinsui だいぼいんすいい |
{ling} Great Vowel Shift |
小母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
工藤父母道 see styles |
kudoufubomichi / kudofubomichi くどうふぼみち |
(person) Kudō Fubomichi |
巴黎聖母院 巴黎圣母院 see styles |
bā lí shèng mǔ yuàn ba1 li2 sheng4 mu3 yuan4 pa li sheng mu yüan |
Notre-Dame Cathedral (Paris, France) |
御っ母さん see styles |
okkasan おっかさん |
(kana only) (term commonly used until the end of the Meiji period) (See おかあさん・1) mother; mom; mum; mama |
御母衣ダム see styles |
miborodamu みぼろダム |
(place-name) Miboro Dam |
御祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
御祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
撒母耳記上 撒母耳记上 see styles |
sā mǔ ěr jì shàng sa1 mu3 er3 ji4 shang4 sa mu erh chi shang |
First book of Samuel |
撒母耳記下 撒母耳记下 see styles |
sā mǔ ěr jì xià sa1 mu3 er3 ji4 xia4 sa mu erh chi hsia |
Second book of Samuel |
新上挙母駅 see styles |
shinuwagoromoeki しんうわごろもえき |
(st) Shin'uwagoromo Station |
最小公分母 see styles |
zuì xiǎo gōng fēn mǔ zui4 xiao3 gong1 fen1 mu3 tsui hsiao kung fen mu saishoukoubunbo / saishokobunbo さいしょうこうぶんぼ |
lowest common denominator {math} lowest common denominator; least common denominator; LCD |
水上機母艦 see styles |
suijoukibokan / suijokibokan すいじょうきぼかん |
seaplane carrier |
漂母皮形成 see styles |
hyoubokawakeisei / hyobokawakese ひょうぼかわけいせい |
wrinkled hands from being in water; washerwoman's hands |
父母未生前 see styles |
fù mǔ wèi shēng qián fu4 mu3 wei4 sheng1 qian2 fu mu wei sheng ch`ien fu mu wei sheng chien fumo mishō zen |
before your parents were born |
田母神俊雄 see styles |
tamogamitoshio たもがみとしお |
(person) Tamogami Toshio |
石母田史郎 see styles |
ishimodashirou / ishimodashiro いしもだしろう |
(person) Ishimoda Shirou |
祖母井秀隆 see styles |
ubagaihidetaka うばがいひでたか |
(person) Ubagai Hidetaka |
祖母谷温泉 see styles |
babadanionsen ばばだにおんせん |
(place-name) Babadanionsen |
祖父祖母島 see styles |
shinbajima しんばじま |
(personal name) Shinbajima |
祖父祖母崎 see styles |
jijibabazaki じじばばざき |
(personal name) Jijibabazaki |
祖父祖母石 see styles |
jiibaaishi / jibaishi じいばあいし |
(personal name) Jiibaaishi |
積率母関数 see styles |
sekiritsubokansuu / sekiritsubokansu せきりつぼかんすう |
{math} moment-generating function |
空母打撃群 see styles |
kuubodagekigun / kubodagekigun くうぼだげきぐん |
{mil} carrier strike group; CSG |
聖母マリア see styles |
seibomaria / sebomaria せいぼマリア |
{Christn} Virgin Mary; (personal name) Seibomaria |
聖母升天節 圣母升天节 see styles |
shèng mǔ shēng tiān jié sheng4 mu3 sheng1 tian1 jie2 sheng mu sheng t`ien chieh sheng mu sheng tien chieh |
Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August) |
聖母女学院 see styles |
seibojogakuin / sebojogakuin せいぼじょがくいん |
(place-name) Seibojogakuin |
聖母瑪利亞 圣母玛利亚 see styles |
shèng mǔ mǎ lì yà sheng4 mu3 ma3 li4 ya4 sheng mu ma li ya |
Mary (mother of Jesus) |
聖母被昇天 see styles |
seibohishouten / sebohishoten せいぼひしょうてん |
(See 聖母マリア) Assumption of Mary (August 15); the Assumption |
花粉母細胞 see styles |
kafunbosaibou / kafunbosaibo かふんぼさいぼう |
pollen mother cell |
藤原道綱母 see styles |
fujiwaranomichitsunanohaha ふじわらのみちつなのはは |
(personal name) Fujiwaranomichitsunanohaha |
西里爾字母 西里尔字母 see styles |
xī lǐ ěr zì mǔ xi1 li3 er3 zi4 mu3 hsi li erh tzu mu |
Cyrillic alphabet; Cyrillic letters |
諸佛母菩薩 诸佛母菩萨 see styles |
zhū fó mǔ pú sà zhu1 fo2 mu3 pu2 sa4 chu fo mu p`u sa chu fo mu pu sa shobutsumo bosatsu |
v. 盧空眼 The mother of all Buddhas. |
通常型空母 see styles |
tsuujougatakuubo / tsujogatakubo つうじょうがたくうぼ |
conventional aircraft carrier (i.e. non-nuclear) |
道浦母都子 see styles |
michiuramotoko みちうらもとこ |
(person) Michiura Motoko (1947.9-) |
酵母エキス see styles |
kouboekisu / koboekisu こうぼエキス |
yeast extract |
雪の聖母園 see styles |
yukinoseiboen / yukinoseboen ゆきのせいぼえん |
(place-name) Yukinoseiboen |
青眼狗母魚 see styles |
aomeeso; aomeeso あおめえそ; アオメエソ |
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye) |
頼母木小屋 see styles |
tamogikoya たもぎこや |
(place-name) Tamogikoya |
養母田鬼塚 see styles |
yabutaonizuka やぶたおにづか |
(place-name) Yabutaonizuka |
首字母縮寫 首字母缩写 see styles |
shǒu zì mǔ suō xiě shou3 zi4 mu3 suo1 xie3 shou tzu mu so hsieh |
acronym |
鬼子母神前 see styles |
kishibojinmae きしぼじんまえ |
(place-name) Kishibojinmae |
母胎solo see styles |
mǔ tāi s o l o mu3 tai1 s o l o mu t`ai s o l o mu tai s o l o |
(slang) never been in a romantic relationship |
Variations: |
kaasama / kasama かあさま |
(honorific or respectful language) (See お母さま) mother |
母子健康手帳 see styles |
boshikenkoutechou / boshikenkotecho ぼしけんこうてちょう |
maternal and child health notebook; maternity health record book |
母子垂直感染 see styles |
mǔ zǐ chuí zhí gǎn rǎn mu3 zi3 chui2 zhi2 gan3 ran3 mu tzu ch`ui chih kan jan mu tzu chui chih kan jan |
mother-to-infant transmission |
母野トンネル see styles |
hannotonneru はんのトンネル |
(place-name) Hanno Tunnel |
Variations: |
kurenoomo くれのおも |
(archaism) (See 茴香) fennel (Foeniculum vulgare) |
Variations: |
kanahebi; kanahebi かなへび; カナヘビ |
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides) |
Variations: |
tanomoshi たのもし |
(See 頼母子講) mutual financing association |
Variations: |
kabosu; kabosu かぼす; カボス |
(kana only) kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa) |
お祖母ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
七倶胝佛母尊 see styles |
qī jù zhī fó mǔ zūn qi1 ju4 zhi1 fo2 mu3 zun1 ch`i chü chih fo mu tsun chi chü chih fo mu tsun Shichikuchi butsumo son |
Saptakotibuddha-mātṛ. The fabulous mother of seven koṭīs of Buddhas; i.e. Marīci 摩利支; also 準提 Cundī, or Cundā; or 準提觀音 Cundī-Guanyin, q.v., who is represented as of whitish color, with eighteen hands and three eyes. |
丹古母鬼馬二 see styles |
tankobokibaji たんこぼきばじ |
(person) Tankobo Kibaji (1950.1.4-) |
乳母ヶ岳神社 see styles |
ubagatakejinja うばがたけじんじゃ |
(place-name) Ubagatake Shrine |
保母専門学院 see styles |
hobosenmongakuin ほぼせんもんがくいん |
(place-name) Hobosenmongakuin |
分母をはらう see styles |
bunbooharau ぶんぼをはらう |
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "母" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.