There are 1276 total results for your 梅 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白梅薫 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
矮楊梅 矮杨梅 see styles |
ǎi yáng méi ai3 yang2 mei2 ai yang mei |
dwarf bayberry (Myrica nana) |
石抱梅 see styles |
ishidakinoume / ishidakinome いしだきのうめ |
(place-name) Ishidakinoume |
祝梅川 see styles |
shukubaigawa しゅくばいがわ |
(place-name) Shukubaigawa |
種梅川 see styles |
taneumekawa たねうめかわ |
(personal name) Taneumekawa |
空梅雨 see styles |
karatsuyu からつゆ |
(unusually) dry rainy season |
端梅寺 see styles |
zuibaiji ずいばいじ |
(place-name) Zuibaiji |
米高梅 see styles |
mǐ gāo méi mi3 gao1 mei2 mi kao mei |
Metro-Goldwyn-Mayer (American media company) |
紀与梅 see styles |
kiyomi きよみ |
(female given name) Kiyomi |
紅梅子 see styles |
kumeko くめこ |
(female given name) Kumeko |
紅梅焼 see styles |
koubaiyaki / kobaiyaki こうばいやき |
var. of senbei shaped like a Japanese plum |
紅梅町 see styles |
koubaichou / kobaicho こうばいちょう |
(place-name) Kōbaichō |
脳梅毒 see styles |
noubaidoku / nobaidoku のうばいどく |
cerebral syphilis |
蔓梅擬 see styles |
tsuruumemodoki; tsuruumemodoki / tsurumemodoki; tsurumemodoki つるうめもどき; ツルウメモドキ |
(kana only) Celastrus orbiculatus |
蔓金梅 see styles |
tsurukinbai; tsurukinbai つるきんばい; ツルキンバイ |
(kana only) Potentilla yokusaiana (species of cinquefoil) |
薫梅子 see styles |
kumeko くめこ |
(female given name) Kumeko |
蘭梅山 see styles |
ranbaisan らんばいさん |
(place-name) Ranbaisan |
蘭梅町 see styles |
ranbaichou / ranbaicho らんばいちょう |
(place-name) Ranbaichō |
西本梅 see styles |
nishihonme にしほんめ |
(place-name) Nishihonme |
西梅枝 see styles |
saikachi さいかち |
(surname) Saikachi |
西梅田 see styles |
nishiumeda にしうめだ |
(place-name) Nishiumeda |
西梅野 see styles |
nishiumeno にしうめの |
(place-name) Nishiumeno |
豊後梅 see styles |
bungoume; bungoume / bungome; bungome ぶんごうめ; ブンゴウメ |
Bungo Japanese apricot; Prunus mume var. bungo |
赤梅山 see styles |
akabaiyama あかばいやま |
(personal name) Akabaiyama |
赤梅檀 see styles |
chì méi tán chi4 mei2 tan2 ch`ih mei t`an chih mei tan shakubai dan |
A tree used for incense. |
赤梅酢 see styles |
akaumezu あかうめず |
{food} (See 赤酢・2) plum vinegar with perilla leaves added |
車輪梅 see styles |
sharinbai; sharinbai しゃりんばい; シャリンバイ |
(kana only) yeddo hawthorn (Rhaphiolepis indica var. umbellata) |
都梅越 see styles |
tsubaigoshi つばいごし |
(place-name) Tsubaigoshi |
酒梅組 see styles |
sakaumegumi さかうめぐみ |
(org) Sakaume-gumi (yakuza syndicate); (o) Sakaume-gumi (yakuza syndicate) |
金梅草 see styles |
kinbaisou; kinbaisou / kinbaiso; kinbaiso きんばいそう; キンバイソウ |
(kana only) Trollius hondoensis (species of globeflower) |
金瓶梅 see styles |
jīn píng méi jin1 ping2 mei2 chin p`ing mei chin ping mei kinpeibai / kinpebai きんぺいばい |
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content (work) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature); The Golden Lotus; Chin P'ing Mei; Jin Ping Mei; (wk) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature); The Golden Lotus; Chin P'ing Mei; Jin Ping Mei |
金糸梅 see styles |
kinshibai; kinshibai きんしばい; キンシバイ |
(kana only) goldencup St. John's wort (Hypericum patulum) |
陳香梅 陈香梅 see styles |
chén xiāng méi chen2 xiang1 mei2 ch`en hsiang mei chen hsiang mei |
Chen Xiangmei (1925-2018), a.k.a. Anna Chennault, born in Beijing, US Republican Party politician, wife of Claire Lee Chennault 陳納德|陈纳德[Chen2 na4 de2] |
雨梅香 see styles |
umeka うめか |
(female given name) Umeka |
青梅市 see styles |
oumeshi / omeshi おうめし |
(place-name) Oume (city) |
青梅線 see styles |
oumesen / omesen おうめせん |
(personal name) Oumesen |
青梅駅 see styles |
oumeeki / omeeki おうめえき |
(st) Oume Station |
黃梅戲 黄梅戏 see styles |
huáng méi xì huang2 mei2 xi4 huang mei hsi |
Huangmei opera (local opera of Anhui) |
黃梅縣 黄梅县 see styles |
huáng méi xiàn huang2 mei2 xian4 huang mei hsien |
Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
黄梅戯 see styles |
oubaigi / obaigi おうばいぎ |
(personal name) Oubaigi |
黄梅院 see styles |
oubaiin / obain おうばいいん |
(place-name) Oubaiin |
黒梅擬 see styles |
kuroumemodoki / kuromemodoki くろうめもどき |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
梅が丘北 see styles |
umegaokakita うめがおかきた |
(place-name) Umegaokakita |
梅が丘南 see styles |
umegaokaminami うめがおかみなみ |
(place-name) Umegaokaminami |
梅が園町 see styles |
umegaenchou / umegaencho うめがえんちょう |
(place-name) Umegaenchō |
梅の公園 see styles |
umenokouen / umenokoen うめのこうえん |
(place-name) Umeno Park |
梅の木川 see styles |
umenokigawa うめのきがわ |
(place-name) Umenokigawa |
梅の辻駅 see styles |
umenotsujieki うめのつじえき |
(st) Umenotsuji Station |
梅ケ久保 see styles |
umegakubo うめがくぼ |
(place-name) Umegakubo |
梅ケ原栄 see styles |
umegaharasakae うめがはらさかえ |
(place-name) Umegaharasakae |
梅ケ坪町 see styles |
umegatsubochou / umegatsubocho うめがつぼちょう |
(place-name) Umegatsubochō |
梅ケ平山 see styles |
umegadairayama うめがだいらやま |
(personal name) Umegadairayama |
梅ケ枝町 see styles |
umegaechou / umegaecho うめがえちょう |
(place-name) Umegaechō |
梅ケ畑畑 see styles |
umegahatahata うめがはたはた |
(place-name) Umegahatahata |
梅ケ畑篝 see styles |
umegahatakagari うめがはたかがり |
(place-name) Umegahatakagari |
梅ケ谷町 see styles |
umegatanichou / umegatanicho うめがたにちょう |
(place-name) Umegatanichō |
梅ケ香町 see styles |
umegakachou / umegakacho うめがかちょう |
(place-name) Umegakachō |
梅ノ木下 see styles |
umenokishita うめのきした |
(place-name) Umenokishita |
梅ノ木原 see styles |
umenokihara うめのきはら |
(place-name) Umenokihara |
梅ノ木山 see styles |
umenokiyama うめのきやま |
(personal name) Umenokiyama |
梅ノ木峠 see styles |
umenokitouge / umenokitoge うめのきとうげ |
(personal name) Umenokitōge |
梅ノ木沢 see styles |
umenokizawa うめのきざわ |
(surname) Umenokizawa |
梅ノ木町 see styles |
umenokichou / umenokicho うめのきちょう |
(place-name) Umenokichō |
梅ヶ丘駅 see styles |
umegaokaeki うめがおかえき |
(st) Umegaoka Station |
梅ヶ原山 see styles |
umegaharayama うめがはらやま |
(place-name) Umegaharayama |
梅ヶ峠駅 see styles |
umegatoueki / umegatoeki うめがとうえき |
(st) Umegatou Station |
梅ヶ成峠 see styles |
umeganarutouge / umeganarutoge うめがなるとうげ |
(place-name) Umeganarutōge |
梅ヶ沢駅 see styles |
umegasawaeki うめがさわえき |
(st) Umegasawa Station |
梅ヶ谷峠 see styles |
umegatanitouge / umegatanitoge うめがたにとうげ |
(place-name) Umegatanitōge |
梅ヶ谷川 see styles |
umegatanigawa うめがたにがわ |
(place-name) Umegatanigawa |
梅ヶ谷駅 see styles |
umegadanieki うめがだにえき |
(st) Umegadani Station |
梅之木山 see styles |
umenokiyama うめのきやま |
(personal name) Umenokiyama |
梅之木町 see styles |
umenokichou / umenokicho うめのきちょう |
(place-name) Umenokichō |
梅之木谷 see styles |
umenokidani うめのきだに |
(place-name) Umenokidani |
梅亭金駕 see styles |
baiteikinga / baitekinga ばいていきんが |
(person) Baitei Kinga |
梅光短大 see styles |
baikoutandai / baikotandai ばいこうたんだい |
(place-name) Baikoutandai |
梅原伸亮 see styles |
umeharanobuaki うめはらのぶあき |
(person) Umehara Nobuaki |
梅原偉央 see styles |
umeharaisamu うめはらいさむ |
(person) Umehara Isamu |
梅原克文 see styles |
umeharakatsufumi うめはらかつふみ |
(person) Umehara Katsufumi (1960.9.5-) |
梅原北明 see styles |
umeharahokumei / umeharahokume うめはらほくめい |
(person) Umehara Hokumei |
梅原恵里 see styles |
umeharaeri うめはらえり |
(person) Umehara Eri (1980.5.9-) |
梅原清山 see styles |
umeharaseizan / umeharasezan うめはらせいざん |
(person) Umehara Seizan |
梅原稜子 see styles |
umehararyouko / umehararyoko うめはらりょうこ |
(person) Umehara Ryōko |
梅呾利耶 see styles |
méi dá lì yé mei2 da2 li4 ye2 mei ta li yeh Maitariya |
(梅呾利); 梅呾利曳那; 梅呾囉曳尼; 梅呾黎; 梅呾麗藥; 昧怛履曳 v. 彌勒 Maitreya, friendly, benevolent; the expected Buddhist Messiah. |
梅園紗千 see styles |
umezonosachi うめぞのさち |
(person) Umezono Sachi |
梅垣義明 see styles |
umegakiyoshiaki うめがきよしあき |
(person) Umegaki Yoshiaki (1959.7.12-) |
梅宮大社 see styles |
umemiyataisha うめみやたいしゃ |
(place-name) Umemiyataisha |
梅宮辰夫 see styles |
umemiyatatsuo うめみやたつお |
(person) Umemiya Tatsuo (1938.3-) |
梅寿太夫 see styles |
umejudayuu / umejudayu うめじゅだゆう |
(given name) Umejudayū |
梅小路本 see styles |
umekoujihon / umekojihon うめこうじほん |
(place-name) Umekōjihon |
梅小路東 see styles |
umekoujihigashi / umekojihigashi うめこうじひがし |
(place-name) Umekōjihigashi |
梅小路頭 see styles |
umekoujikashira / umekojikashira うめこうじかしら |
(place-name) Umekōjikashira |
梅小路駅 see styles |
umekoujieki / umekojieki うめこうじえき |
(st) Umekōji Station |
梅崎利秋 see styles |
umezakitoshiaki うめざきとしあき |
(person) Umezaki Toshiaki (1937-) |
梅崎太造 see styles |
umezakitaizou / umezakitaizo うめざきたいぞう |
(person) Umezaki Taizou |
梅崎春生 see styles |
umezakiharuo うめざきはるお |
(person) Umezaki Haruo |
梅川智弘 see styles |
umekawatomohiro うめかわともひろ |
(person) Umekawa Tomohiro (1964.9.21-2000.7.4) |
梅干野晃 see styles |
hoyanoakira ほやのあきら |
(person) Hoyano Akira |
梅戸井駅 see styles |
umedoieki うめどいえき |
(st) Umedoi Station |
梅斯梅爾 梅斯梅尔 see styles |
méi sī méi ěr mei2 si1 mei2 er3 mei ssu mei erh |
Mesmer (name); Franz Anton Mesmer (1734-1815), Austrian doctor who introduced hypnosis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "梅" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.