Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 729 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

降伏一切大魔最勝成就


降伏一切大魔最胜成就

see styles
xiáng fú yī qiè dà mó zuì shèng chéng jiù
    xiang2 fu2 yi1 qie4 da4 mo2 zui4 sheng4 cheng2 jiu4
hsiang fu i ch`ieh ta mo tsui sheng ch`eng chiu
    hsiang fu i chieh ta mo tsui sheng cheng chiu
 gōbuku issai daima saishō jōjû
ultimate victory in the surrender of all great demons has been attained

Variations:
最高潮
最高調(sK)

see styles
 saikouchou / saikocho
    さいこうちょう
climax; peak; zenith; apex

Variations:
最も重要
もっとも重要

see styles
 mottomojuuyou / mottomojuyo
    もっともじゅうよう
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top

Variations:
最小二乗法
最小2乗法

see styles
 saishounijouhou; saishoujijouhou / saishonijoho; saishojijoho
    さいしょうにじょうほう; さいしょうじじょうほう
{math} least-squares method

Variations:
最後のとりで
最後の砦

see styles
 saigonotoride
    さいごのとりで
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier

最上大乘金剛大教寶王經


最上大乘金刚大教宝王经

see styles
zuì shàng dà shèng jīn gāng dà jiào bǎo wáng jīng
    zui4 shang4 da4 sheng4 jin1 gang1 da4 jiao4 bao3 wang2 jing1
tsui shang ta sheng chin kang ta chiao pao wang ching
 Saijō daijō kongō daikyō hōō kyō
Vajragarbharatnarāja-tantra

コンパイラによる最適化

see styles
 konpairaniyorusaitekika
    コンパイラによるさいてきか
{comp} compiler optimization

コンパイラの最適化能力

see styles
 konpairanosaitekikanouryoku / konpairanosaitekikanoryoku
    コンパイラのさいてきかのうりょく
{comp} compiler efficiency

壓死駱駝的最後一根稻草


压死骆驼的最后一根稻草

see styles
yā sǐ luò tuo de zuì hòu yī gēn dào cǎo
    ya1 si3 luo4 tuo5 de5 zui4 hou4 yi1 gen1 dao4 cao3
ya ssu lo t`o te tsui hou i ken tao ts`ao
    ya ssu lo to te tsui hou i ken tao tsao
the straw that broke the camel’s back (idiom); the final straw

聖最上燈明如來陀羅尼經


圣最上灯明如来陀罗尼经

see styles
shèng zuì shàng dēng míng rú lái tuó luó ní jīng
    sheng4 zui4 shang4 deng1 ming2 ru2 lai2 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng tsui shang teng ming ju lai t`o lo ni ching
    sheng tsui shang teng ming ju lai to lo ni ching
 Shōsaijō tōmyō nyorai darani kyō
Sheng zuishang dengming rulai tuoluoni jing

誰笑到最後,誰笑得最好


谁笑到最后,谁笑得最好

see styles
shei xiào dào zuì hòu , shei xiào dé zuì hǎo
    shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
shei hsiao tao tsui hou , shei hsiao te tsui hao
He laughs best who laughs last.

誰笑在最後,誰笑得最好


谁笑在最后,谁笑得最好

see styles
shei xiào zài zuì hòu , shei xiào dé zuì hǎo
    shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
shei hsiao tsai tsui hou , shei hsiao te tsui hao
He laughs best who laughs last.

Variations:
最後の貸し手
最後の貸手

see styles
 saigonokashite
    さいごのかして
(exp,n) {finc} lender of last resort

アメリカ合衆国最高裁判所

see styles
 amerikagasshuukokusaikousaibansho / amerikagasshukokusaikosaibansho
    アメリカがっしゅうこくさいこうさいばんしょ
(org) Supreme Court of the United States of America; SCOTUS; (o) Supreme Court of the United States of America; SCOTUS

無二平等最上瑜伽大教王經


无二平等最上瑜伽大教王经

see styles
wú èr píng děng zuì shàng yú qié dà jiào wáng jīng
    wu2 er4 ping2 deng3 zui4 shang4 yu2 qie2 da4 jiao4 wang2 jing1
wu erh p`ing teng tsui shang yü ch`ieh ta chiao wang ching
    wu erh ping teng tsui shang yü chieh ta chiao wang ching
 uni byōdō saijō yuga daikyō ōkyō
Triumphant Yoga of the Nonduality of Sameness, Great King of Tantras

空腹は最上のソースである

see styles
 kuufukuhasaijounosoosudearu / kufukuhasaijonosoosudearu
    くうふくはさいじょうのソースである
(expression) (idiom) Hunger is the best sauce

連合国最高司令官総司令部

see styles
 rengoukokusaikoushireikansoushireibu / rengokokusaikoshirekansoshirebu
    れんごうこくさいこうしれいかんそうしれいぶ
(hist) (See GHQ) General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers (1945-1952); GHQ

Variations:
最寄り(P)
最寄(io)

see styles
 moyori
    もより
(adj-no,n) nearest; closest

Variations:
最善を尽くす
最善をつくす

see styles
 saizenotsukusu
    さいぜんをつくす
(exp,v5s) to do one's best; to do something to the best of one's ability

最初のアクティビティ識別子

see styles
 saishonoakutibitishikibetsushi
    さいしょのアクティビティしきべつし
{comp} original activity identifier

最後に笑う者が最もよく笑う

see styles
 saigoniwaraumonogamottomoyokuwarau
    さいごにわらうものがもっともよくわらう
(exp,v5u) (proverb) he who laughs last, laughs best

オープン最短パスファースト

see styles
 oopunsaitanpasufaasuto / oopunsaitanpasufasuto
    オープンさいたんパスファースト
{comp} open shortest path first; OSPF

一切祕密最上名義大教王儀軌


一切祕密最上名义大教王仪轨

see styles
yī qiè mì mì zuì shàng míng yì dà jiào wáng yí guǐ
    yi1 qie4 mi4 mi4 zui4 shang4 ming2 yi4 da4 jiao4 wang2 yi2 gui3
i ch`ieh mi mi tsui shang ming i ta chiao wang i kuei
    i chieh mi mi tsui shang ming i ta chiao wang i kuei
 Issai himitsu saijō myōgi daikyō ō giki
Yiqie mimi zuishang mingyi dajiaowang yigui

連合国軍最高司令官総司令部

see styles
 rengoukokugunsaikoushireikansoushireibu / rengokokugunsaikoshirekansoshirebu
    れんごうこくぐんさいこうしれいかんそうしれいぶ
(hist) (See GHQ) General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers (1945-1952); GHQ

Variations:
最先端(P)
最尖端(rK)

see styles
 saisentan
    さいせんたん
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting edge; leading edge; forefront; state of the art; (2) tip; end

Variations:
最小限(P)
最少限(iK)

see styles
 saishougen / saishogen
    さいしょうげん
(adj-no,n) (ant: 最大限・1) minimum; lowest; minimal; least

Variations:
最小限(P)
最少限(sK)

see styles
 saishougen / saishogen
    さいしょうげん
(adj-no,n) (1) (ant: 最大限・1) minimum; lowest; minimal; least; (adverb) (2) at a minimum

Variations:
真っ最中(P)
まっ最中
真最中(io)

see styles
 massaichuu(p); massanaka / massaichu(p); massanaka
    まっさいちゅう(P); まっさなか
right in the middle (of); midst; height

虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法


虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法

see styles
xū kōng zàng pú sà néng mǎn zhū yuàn zuì shèng xīn tuó luó ní qiú wén chí fǎ
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 neng2 man3 zhu1 yuan4 zui4 sheng4 xin1 tuo2 luo2 ni2 qiu2 wen2 chi2 fa3
hsü k`ung tsang p`u sa neng man chu yüan tsui sheng hsin t`o lo ni ch`iu wen ch`ih fa
    hsü kung tsang pu sa neng man chu yüan tsui sheng hsin to lo ni chiu wen chih fa
 Kokūzō bosatsu nō man shogan saishō shin darani gumonji hō
Method of the Victorious, Essential Dharāṇi for Having Wishes Heard by Space-Store, the Bodhisattva Who Can Fulfill Requests

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678

This page contains 29 results for "最" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary