There are 3254 total results for your 方 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
方便因 see styles |
fāng biàn yīn fang1 bian4 yin1 fang pien yin hōben in |
environmental cause; supporting cause |
方便土 see styles |
fāng biàn tǔ fang1 bian4 tu3 fang pien t`u fang pien tu hōben do |
Abbreviation for the last and next but one. |
方便壞 方便坏 see styles |
fāng biàn huài fang1 bian4 huai4 fang pien huai hōbene |
destruction of mistaken (biased) thought through expedient methods |
方便度 see styles |
fāng biàn dù fang1 bian4 du4 fang pien tu hōben do |
perfection of expedient means |
方便心 see styles |
fāng biàn xīn fang1 bian4 xin1 fang pien hsin hōben shin |
mind of expedient means |
方便慧 see styles |
fāng biàn huì fang1 bian4 hui4 fang pien hui hōben e |
expedient wisdom |
方便攝 方便摄 see styles |
fāng biàn shè fang1 bian4 she4 fang pien she hōben shō |
conjoined with expedient means |
方便智 see styles |
fāng biàn zhì fang1 bian4 zhi4 fang pien chih hōben chi |
upāya-jñāna; the wisdom or knowledge of using skilful means (for saving others). |
方便果 see styles |
fāng biàn guǒ fang1 bian4 guo3 fang pien kuo hōben ka |
results of skillful means |
方便殺 方便杀 see styles |
fāng biàn shā fang1 bian4 sha1 fang pien sha hōbensetsu |
expedient killing |
方便煞 see styles |
fāng biàn shà fang1 bian4 sha4 fang pien sha hōbensetsu |
expedient killing |
方便盜 方便盗 see styles |
fāng biàn dào fang1 bian4 dao4 fang pien tao hōbentō |
stealing by deception |
方便緣 方便缘 see styles |
fāng biàn yuán fang1 bian4 yuan2 fang pien yüan hōben en |
supporting conditions; contributory conditions |
方便罪 see styles |
fāng biàn zuì fang1 bian4 zui4 fang pien tsui hōbenzai |
designed crime |
方便義 方便义 see styles |
fāng biàn yì fang1 bian4 yi4 fang pien i hōben gi |
meaning of the skillful means |
方便語 方便语 see styles |
fāng biàn yǔ fang1 bian4 yu3 fang pien yü hōben go |
provisional teaching |
方便說 方便说 see styles |
fāng biàn shuō fang1 bian4 shuo1 fang pien shuo hōben setsu |
provisional explanation |
方便貼 方便贴 see styles |
fāng biàn tiē fang1 bian4 tie1 fang pien t`ieh fang pien tieh |
Post-it note; sticky note |
方便道 see styles |
fāng biàn dào fang1 bian4 dao4 fang pien tao hōben dō |
path of expedient means |
方便門 方便门 see styles |
fāng biàn mén fang1 bian4 men2 fang pien men hōben mon |
The gates of upāya, i. e. convenient or expedient gates leading into Truth. |
方便麵 方便面 see styles |
fāng biàn miàn fang1 bian4 mian4 fang pien mien |
instant noodles |
方保田 see styles |
katouda / katoda かとうだ |
(place-name) Katouda |
方八丁 see styles |
houhacchou / hohaccho ほうはっちょう |
(place-name) Houhacchō |
方八町 see styles |
houhacchou / hohaccho ほうはっちょう |
(place-name) Houhacchō |
方励之 see styles |
houreishi / horeshi ほうれいし |
(person) Hou Reishi (1936-) |
方南町 see styles |
hounanchou / honancho ほうなんちょう |
(place-name) Hounanchō |
方原上 see styles |
houbarakami / hobarakami ほうばらかみ |
(place-name) Houbarakami |
方原下 see styles |
houbarashimo / hobarashimo ほうばらしも |
(place-name) Houbarashimo |
方原川 see styles |
houbaragawa / hobaragawa ほうばらがわ |
(personal name) Houbaragawa |
方原町 see styles |
kataharamachi かたはらまち |
(place-name) Kataharamachi |
方口食 see styles |
fāng kǒu shí fang1 kou3 shi2 fang k`ou shih fang kou shih hō kujiki |
Opportunism in obtaining a living, i. e. a monk who makes a living by fawning or by bullying, one of the 四邪命 four illicit ways of livelihood. |
方司口 see styles |
houshiguchi / hoshiguchi ほうしぐち |
(place-name) Houshiguchi |
方向姓 see styles |
houkousei / hokose ほうこうせい |
(irregular kanji usage) (1) trend; course of action; direction; (2) (computer terminology) directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) (computer terminology) directional; vectorial; (4) (bus) goal; aim |
方向性 see styles |
fāng xiàng xìng fang1 xiang4 xing4 fang hsiang hsing houkousei / hokose ほうこうせい |
directionality (molecular biology) (1) direction; trend; course (of action); (2) {elec;physics} directionality; directivity; orientation; (3) {bus} goal; aim |
方向感 see styles |
fāng xiàng gǎn fang1 xiang4 gan3 fang hsiang kan |
sense of direction |
方向盤 方向盘 see styles |
fāng xiàng pán fang1 xiang4 pan2 fang hsiang p`an fang hsiang pan |
steering wheel |
方向舵 see styles |
houkouda / hokoda ほうこうだ |
rudder |
方向角 see styles |
houkoukaku / hokokaku ほうこうかく |
direction angle |
方城町 see styles |
houjoumachi / hojomachi ほうじょうまち |
(place-name) Hōjōmachi |
方城縣 方城县 see styles |
fāng chéng xiàn fang1 cheng2 xian4 fang ch`eng hsien fang cheng hsien |
Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan |
方塊字 方块字 see styles |
fāng kuài zì fang1 kuai4 zi4 fang k`uai tzu fang kuai tzu |
Chinese characters |
方塊舞 方块舞 see styles |
fāng kuài wǔ fang1 kuai4 wu3 fang k`uai wu fang kuai wu |
square dance (traditional American dance) |
方外院 see styles |
hougaiin / hogain ほうがいいん |
(place-name) Hougaiin |
方孔錢 方孔钱 see styles |
fāng kǒng qián fang1 kong3 qian2 fang k`ung ch`ien fang kung chien |
round coin with a square hole in the middle, used in former times in China |
方寺戸 see styles |
houjido / hojido ほうじど |
(place-name) Houjido |
方寿寺 see styles |
houjuji / hojuji ほうじゅじ |
(place-name) Houjuji |
方尖柱 see styles |
housenchuu / hosenchu ほうせんちゅう |
(rare) (See オベリスク) obelisk |
方尾鶲 方尾鹟 see styles |
fāng wěi wēng fang1 wei3 weng1 fang wei weng |
(bird species of China) grey-headed canary-flycatcher (Culicicapa ceylonensis) |
方山縣 方山县 see styles |
fāng shān xiàn fang1 shan1 xian4 fang shan hsien |
Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
方広寺 see styles |
houkouji / hokoji ほうこうじ |
(personal name) Houkouji |
方座浦 see styles |
houzaura / hozaura ほうざうら |
(place-name) Houzaura |
方廣經 方广经 see styles |
fāng guǎng jīng fang1 guang3 jing1 fang kuang ching hōkō kyō |
extensive sūtra |
方形波 see styles |
houkeiha / hokeha ほうけいは |
square wave |
方形造 see styles |
hougyouzukuri / hogyozukuri ほうぎょうづくり |
(archit) pyramidal roof; polygonal roof |
方形骨 see styles |
houkeikotsu / hokekotsu ほうけいこつ |
{anat} (See 方骨) quadrate bone |
方括號 方括号 see styles |
fāng kuò hào fang1 kuo4 hao4 fang k`uo hao fang kuo hao |
square brackets [ ] |
方文山 see styles |
fāng wén shān fang1 wen2 shan1 fang wen shan |
Vincent Fang (1969-), Taiwanese multi-Golden Melody Award lyricist |
方書き see styles |
hougaki / hogaki ほうがき |
(1) document containing instructions; (2) {med} prescription |
方木田 see styles |
houkida / hokida ほうきだ |
(place-name) Houkida |
方杭崎 see styles |
katakuizaki かたくいざき |
(personal name) Katakuizaki |
方栗橋 see styles |
katakuribashi かたくりばし |
(place-name) Katakuribashi |
方格紙 方格纸 see styles |
fāng gé zhǐ fang1 ge2 zhi3 fang ko chih |
squared paper; graph paper; grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters) |
方框圖 方框图 see styles |
fāng kuàng tú fang1 kuang4 tu2 fang k`uang t`u fang kuang tu |
flowchart; block diagram |
方正縣 方正县 see styles |
fāng zhèng xiàn fang1 zheng4 xian4 fang cheng hsien |
Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
方河原 see styles |
hougawara / hogawara ほうがわら |
(place-name) Hougawara |
方法学 see styles |
houhougaku / hohogaku ほうほうがく |
(See 方法論) methodology |
方法學 方法学 see styles |
fāng fǎ xué fang1 fa3 xue2 fang fa hsüeh |
methodology |
方法的 see styles |
houhouteki / hohoteki ほうほうてき |
(adjectival noun) procedural; methodical |
方法論 方法论 see styles |
fāng fǎ lùn fang1 fa3 lun4 fang fa lun houhouron / hohoron ほうほうろん |
methodology; Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Di2 ka3 er2], 1637 methodology |
方波見 see styles |
honami ほなみ |
(surname, female given name) Honami |
方眼紙 see styles |
houganshi / hoganshi ほうがんし |
graph paper; section paper |
方程式 see styles |
fāng chéng shì fang1 cheng2 shi4 fang ch`eng shih fang cheng shih houteishiki / hoteshiki ほうていしき |
(math.) equation (1) equation; formula; (2) method for solving a problem; set way of achieving a particular result |
方程組 方程组 see styles |
fāng chéng zǔ fang1 cheng2 zu3 fang ch`eng tsu fang cheng tsu |
(math.) simultaneous equations; system of equations |
方等壇 方等坛 see styles |
fāng děng tán fang1 deng3 tan2 fang teng t`an fang teng tan hōdō dan |
(Skt. vaipulya) |
方等懺 方等忏 see styles |
fāng děng chàn fang1 deng3 chan4 fang teng ch`an fang teng chan hōdō zan |
vast remorse |
方等戒 see styles |
fāng děng jiè fang1 deng3 jie4 fang teng chieh hōdō kai |
vaipulya precepts |
方等時 方等时 see styles |
fāng děng shí fang1 deng3 shi2 fang teng shih hōtō ji |
The third of the five periods of Tiantai 五時教, the eight years from the twelfth to the twentieth years of the Buddha's teaching, i. e. the period of the 維摩經, the 金光明經, and other vaipulya sutras. |
方等滝 see styles |
houtounotaki / hotonotaki ほうとうのたき |
(personal name) Houtounotaki |
方等經 方等经 see styles |
fāng děng jīng fang1 deng3 jing1 fang teng ching hōdō kyō |
a well-balanced scripture |
方等部 see styles |
fāng děng bù fang1 deng3 bu4 fang teng pu hōdō bu |
The sutras taught during the 方等時 expedient period. |
方育平 see styles |
arenfuぉn あれんふぉん |
(personal name) Arenfon |
方角沢 see styles |
hougakuzawa / hogakuzawa ほうがくざわ |
(place-name) Hougakuzawa |
方解石 see styles |
fāng jiě shí fang1 jie3 shi2 fang chieh shih houkaiseki / hokaiseki ほうかいせき |
calcite (CaCO3 as rock-forming mineral) calcite |
方言学 see styles |
hougengaku / hogengaku ほうげんがく |
dialectology |
方言量 see styles |
hougenryou / hogenryo ほうげんりょう |
number of dialectal versions of a word |
方谷橋 see styles |
houkokubashi / hokokubashi ほうこくばし |
(place-name) Houkokubashi |
方谷駅 see styles |
houkokueki / hokokueki ほうこくえき |
(st) Houkoku Station |
方財町 see styles |
houzaimachi / hozaimachi ほうざいまち |
(place-name) Houzaimachi |
方違い see styles |
katatagai かたたがい |
(archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
方違え see styles |
katatagae かたたがえ |
(archaism) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
方鉛礦 方铅矿 see styles |
fāng qiān kuàng fang1 qian1 kuang4 fang ch`ien k`uang fang chien kuang |
galena |
方鉛鉱 see styles |
houenkou / hoenko ほうえんこう |
galena |
方錐形 see styles |
housuikei / hosuike ほうすいけい |
regular pyramid |
方面森 see styles |
katazuramori かたづらもり |
(personal name) Katazuramori |
方面軍 see styles |
houmengun / homengun ほうめんぐん |
(hist) {mil} area army (of the Imperial Japanese Army); field army |
方面隊 see styles |
houmentai / homentai ほうめんたい |
army |
方頭巾 方头巾 see styles |
fāng tóu jīn fang1 tou2 jin1 fang t`ou chin fang tou chin |
headscarf |
方頭魚 see styles |
kanagashira かながしら |
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera) |
方願谷 see styles |
hougandani / hogandani ほうがんだに |
(place-name) Hougandani |
方鳥沢 see styles |
banzawa ばんざわ |
(surname) Banzawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.