There are 1756 total results for your 掛 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
切り掛る see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
切掛かる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
切掛沢川 see styles |
kikkakesawagawa きっかけさわがわ |
(place-name) Kikkakesawagawa |
千鳥掛け see styles |
chidorigake ちどりがけ |
cross-stitch |
取っ掛り see styles |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
取り掛る see styles |
torikakaru とりかかる |
(v5r,vi) to begin; to set about; to start |
吹掛ける see styles |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
呼び掛け see styles |
yobikake よびかけ |
call; appeal |
呼掛ける see styles |
yobikakeru よびかける |
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (2) to appeal |
問い掛け see styles |
toikake といかけ |
query; interrogation; enquiry; question; inquiry |
問掛ける see styles |
toikakeru といかける |
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question |
声掛かり see styles |
koegakari こえがかり |
recommendation of an influential person |
売り掛け see styles |
urikake うりかけ |
credit sales |
売掛債権 see styles |
urikakesaiken うりかけさいけん |
accounts receivable |
売掛勘定 see styles |
urikakekanjou / urikakekanjo うりかけかんじょう |
credit account; charge account |
外掛程式 外挂程式 see styles |
wài guà chéng shì wai4 gua4 cheng2 shi4 wai kua ch`eng shih wai kua cheng shih |
plug-in (software) (Tw) |
大仕掛け see styles |
oojikake おおじかけ |
(adjectival noun) large-scale |
大掛かり see styles |
oogakari おおがかり |
(noun or adjectival noun) large-scale |
大枝沓掛 see styles |
ooekutsukake おおえくつかけ |
(place-name) Ooekutsukake |
大糸掛貝 see styles |
ooitokakegai; ooitokakegai おおいとかけがい; オオイトカケガイ |
(kana only) precious wentletrap (Epitonium scalare) |
宮園掛地 see styles |
miyazonokakechi みやぞのかけち |
(place-name) Miyazonokakechi |
寄っ掛る see styles |
yokkakaru よっかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to lean against; to recline on |
寄り掛る see styles |
yorikakaru よりかかる |
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on |
富掛田上 see styles |
tomikakedakami とみかけだかみ |
(place-name) Tomikakedakami |
富掛田前 see styles |
tomikakedamae とみかけだまえ |
(place-name) Tomikakedamae |
寸絲不掛 寸丝不挂 see styles |
cùn sī bù guà cun4 si1 bu4 gua4 ts`un ssu pu kua tsun ssu pu kua sunshi fuke |
Questioned as to what he did with his day, 陸亙日 Lu Xuanri replied "one does not hang things on an inch of thread". |
射掛ける see styles |
ikakeru いかける |
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow |
小屋掛け see styles |
koyagake こやがけ |
(noun/participle) (1) pitching a tent; putting up a shack or tent (e.g. a circus tent); (2) (theater, circus, etc.) tent or shack |
小掛照二 see styles |
kogaketeruji こがけてるじ |
(person) Kogake Teruji |
尻掛川池 see styles |
shirikakegawaike しりかけがわいけ |
(place-name) Shirikakegawaike |
崩れ掛る see styles |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
差し掛け see styles |
sashikake さしかけ |
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof |
差し掛る see styles |
sashikakaru さしかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach |
差掛ける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
帆掛け船 see styles |
hokakebune ほかけぶね |
sailboat |
帰り掛け see styles |
kaerigake かえりがけ |
(temporal noun) (1) on the way back; (2) when about to go back |
帽子掛け see styles |
boushikake / boshikake ぼうしかけ |
hat rack |
建て掛け see styles |
tatekake たてかけ |
under construction |
引っ掛け see styles |
hikkake ひっかけ |
(1) hook; gab; (2) snare; trap; trick (question); (3) (sumo) arm-grabbing force out |
引っ掛り see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
引っ掛る see styles |
hikkakaru ひっかかる |
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash |
御出掛け see styles |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
心掛ける see styles |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
成り掛る see styles |
narikakaru なりかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to be on the verge; to be on the brink; to get close |
手掛かり see styles |
tegakari てがかり |
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand |
手掛ける see styles |
tegakeru てがける |
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after |
手掛岩山 see styles |
tekakeiwayama / tekakewayama てかけいわやま |
(personal name) Tekakeiwayama |
手掛橋中 see styles |
tekakebashinaka てかけばしなか |
(place-name) Tekakebashinaka |
手掛橋東 see styles |
tekakebashihigashi てかけばしひがし |
(place-name) Tekakebashihigashi |
手掛橋西 see styles |
tekakebashinishi てかけばしにし |
(place-name) Tekakebashinishi |
打ち掛け see styles |
uchikake うちかけ |
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go) |
打っ掛け see styles |
bukkake ぶっかけ |
(1) (kana only) (slang) splashing on; splashing at; (2) (See 打っ掛け蕎麦) dish made by pouring broth over something (esp. bukkakesoba); (3) (vulgar) bukkake; ejaculation onto someone's face |
押し掛け see styles |
oshikake おしかけ |
uninvited (visitor); stalker |
押掛ける see styles |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) to intrude on |
押掛け客 see styles |
oshikakekyaku おしかけきゃく |
uninvited guest |
持掛ける see styles |
mochikakeru もちかける |
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.) |
指し掛け see styles |
sashikake さしかけ |
unfinished game of shogi |
振り掛け see styles |
furikake ふりかけ |
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour |
斬り掛る see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
斬掛かる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
時代掛る see styles |
jidaigakaru じだいがかる |
(v5r,vi) to be antique-looking |
書き掛け see styles |
kakikake かきかけ |
(can be adjective with の) unfinished |
来掛かる see styles |
kikakaru きかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to happen to come |
東御名掛 see styles |
higashionakake ひがしおなかけ |
(place-name) Higashionakake |
根掛かり see styles |
negakari ねがかり |
(noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed |
桁掛半島 see styles |
ketakakehantou / ketakakehanto けたかけはんとう |
(place-name) Ketakake Peninsula |
橋掛かり see styles |
hashigakari はしがかり |
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage |
気掛かり see styles |
kigakari きがかり |
(noun or adjectival noun) anxiety; concern; worry |
水掛け論 see styles |
mizukakeron みずかけろん |
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) |
沓掛哲男 see styles |
kutsukaketetsuo くつかけてつお |
(person) Kutsukake Tetsuo (1929.9.12-) |
沓掛新田 see styles |
kutsukakeshinden くつかけしんでん |
(place-name) Kutsukakeshinden |
沓掛温泉 see styles |
kutsukakeonsen くつかけおんせん |
(place-name) Kutsukakeonsen |
河津掛け see styles |
kawazugake かわづがけ |
(1) {sumo} hooking backward counter throw; (2) one-leg entanglement (judo) |
泊り掛け see styles |
tomarigake とまりがけ |
staying over |
泥掛地蔵 see styles |
dorokakejizou / dorokakejizo どろかけじぞう |
(place-name) Dorokakejizou |
洋服掛け see styles |
youfukukake; youfukugake / yofukukake; yofukugake ようふくかけ; ようふくがけ |
clothes hook; clothes hanger |
活動掛圖 活动挂图 see styles |
huó dòng guà tú huo2 dong4 gua4 tu2 huo tung kua t`u huo tung kua tu |
flipchart |
浴衣掛け see styles |
yukatagake ゆかたがけ |
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono |
炬燵掛け see styles |
kotatsugake こたつがけ |
(kana only) futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu |
無牽無掛 无牵无挂 see styles |
wú qiān wú guà wu2 qian1 wu2 gua4 wu ch`ien wu kua wu chien wu kua |
to have no cares; to be carefree |
牛角掛書 牛角挂书 see styles |
niú jiǎo guà shū niu2 jiao3 gua4 shu1 niu chiao kua shu |
lit. to hang one's books on cow horns (idiom); fig. to be diligent in one's studies |
牽心掛腸 牵心挂肠 see styles |
qiān xīn guà cháng qian1 xin1 gua4 chang2 ch`ien hsin kua ch`ang chien hsin kua chang |
to worry deeply about something; extremely concerned |
牽腸掛肚 牵肠挂肚 see styles |
qiān cháng guà dù qian1 chang2 gua4 du4 ch`ien ch`ang kua tu chien chang kua tu |
deeply worried (idiom); to feel anxious |
白井掛下 see styles |
shiraigakeshita しらいがけした |
(place-name) Shiraigakeshita |
目掛ける see styles |
megakeru めがける |
(transitive verb) (kana only) to aim at |
相掛沢川 see styles |
aikakezawagawa あいかけざわがわ |
(place-name) Aikakezawagawa |
矢掛神社 see styles |
yakagejinja やかげじんじゃ |
(place-name) Yakage Shrine |
神掛けて see styles |
kamikakete かみかけて |
(adverb) swear by god; absolutely |
突き掛る see styles |
tsukikakaru つきかかる |
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) |
突っ掛け see styles |
tsukkake つっかけ |
(kana only) slip-on shoe |
突掛かる see styles |
tsukikakaru つきかかる |
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) |
突掛ける see styles |
tsukkakeru つっかける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) |
紫掛かる see styles |
murasakigakaru むらさきがかる |
(v5r,vi) to be purplish; to be tinged purple |
絹掛牧場 see styles |
kinukakebokujou / kinukakebokujo きぬかけぼくじょう |
(place-name) Kinukakebokujō |
総掛かり see styles |
sougakari / sogakari そうがかり |
in a body; concentrated force; combined efforts |
緑掛かる see styles |
midorigakaru みどりがかる |
(v5r,vi) to be greenish; to be tinged green |
肌掛布団 see styles |
hadagakebuton はだがけぶとん hadakakebuton はだかけぶとん |
thinner futon (in contact with the skin) |
肘掛いす see styles |
hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす |
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff |
肘掛椅子 see styles |
hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす |
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff |
肱掛椅子 see styles |
hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす |
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "掛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.