There are 994 total results for your 折 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大積折渡 see styles |
oozumioriwatari おおづみおりわたり |
(place-name) Oozumioriwatari |
將功折罪 将功折罪 see styles |
jiāng gōng zhé zuì jiang1 gong1 zhe2 zui4 chiang kung che tsui |
see 將功贖罪|将功赎罪[jiang1 gong1 shu2 zui4] |
小折本町 see styles |
koorihonmachi こおりほんまち |
(place-name) Koorihonmachi |
尻っ端折 see styles |
shirippashori しりっぱしょり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
尻端折り see styles |
shiribashori しりばしょり shirihashori しりはしょり shirihashiori しりはしおり |
(noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
屈折異常 see styles |
kussetsuijou / kussetsuijo くっせついじょう |
{med} refractive error; ametropia |
山折哲雄 see styles |
yamaoritetsuo やまおりてつお |
(person) Yamaori Tetsuo |
崩折れる see styles |
kuzuoreru くずおれる |
(v1,vi) (kana only) to collapse (physically or emotionally); to fall down |
嵯峨折戸 see styles |
sagaorito さがおりと |
(place-name) Sagaorito |
川折大橋 see styles |
kawaorioohashi かわおりおおはし |
(place-name) Kawaorioohashi |
左折禁止 see styles |
sasetsukinshi させつきんし |
(exp,n) (on signage, etc.) no left turn |
干見折川 see styles |
himiorigawa ひみおりがわ |
(place-name) Himiorigawa |
彈偏折小 弹偏折小 see styles |
dàn piān zhé xiǎo dan4 pian1 zhe2 xiao3 tan p`ien che hsiao tan pien che hsiao dampen sesshō |
to criticize the limited and refute the lesser [teachings] |
役身折酬 see styles |
ekishinsesshuu / ekishinsesshu えきしんせっしゅう |
(hist) debt bondage (ritsuryō system); forced labor on failure to pay a debt |
我を折る see styles |
gaooru がをおる |
(exp,v5r) to concede a point; to yield; to give in |
指を折る see styles |
yubiooru ゆびをおる |
(exp,v5r) to count on one's fingers |
捨て左折 see styles |
sutesasetsu すてさせつ |
(taking a) left turn to get out of a lane or road with heavy traffic as a shortcut |
新折付橋 see styles |
shinoritsukibashi しんおりつきばし |
(place-name) Shin'oritsukibashi |
新折紙橋 see styles |
shinorigamibashi しんおりがみばし |
(place-name) Shin'origamibashi |
朱雲折檻 朱云折槛 see styles |
zhū yún zhē kǎn zhu1 yun2 zhe1 kan3 chu yün che k`an chu yün che kan |
Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly |
東折尾町 see styles |
higashioriomachi ひがしおりおまち |
(place-name) Higashioriomachi |
東折田代 see styles |
higashioritashiro ひがしおりたしろ |
(place-name) Higashioritashiro |
枝折り戸 see styles |
shiorido しおりど |
garden gate made of branches and twigs; wicket gate |
柴折久保 see styles |
shibaorikubo しばおりくぼ |
(place-name) Shibaorikubo |
栃折隧道 see styles |
tochiorizuidou / tochiorizuido とちおりずいどう |
(place-name) Tochiorizuidō |
樽俎折衝 see styles |
sonsosesshou / sonsosessho そんそせっしょう |
(yoji) diplomatic negotiations at the dinner table; diplomatic bargaining |
波乱曲折 see styles |
harankyokusetsu はらんきょくせつ |
(yoji) very involved and troublesome situation; complicated twists and turns |
波瀾曲折 see styles |
harankyokusetsu はらんきょくせつ |
(yoji) very involved and troublesome situation; complicated twists and turns |
疲労骨折 see styles |
hiroukossetsu / hirokossetsu ひろうこっせつ |
stress fracture |
百折不回 see styles |
bǎi zhé bù huí bai3 zhe2 bu4 hui2 pai che pu hui |
see 百折不撓|百折不挠[bai3 zhe2 bu4 nao2] |
百折不撓 百折不挠 see styles |
bǎi zhé bù náo bai3 zhe2 bu4 nao2 pai che pu nao hyakusetsufutou / hyakusetsufuto ひゃくせつふとう |
More info & calligraphy: Undaunted After Repeated Setbacks(yoji) indefatigability; indomitableness |
盤旋曲折 盘旋曲折 see styles |
pán xuán qū zhé pan2 xuan2 qu1 zhe2 p`an hsüan ch`ü che pan hsüan chü che |
(idiom) (of a road etc) to wind circuitously |
瞿盧折那 瞿卢折那 see styles |
jù lú zhén à ju4 lu2 zhen2 a4 chü lu chen a gurosena |
gorocanā, 瞿嚧者那, a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow. |
筆を折る see styles |
fudeooru ふでをおる |
(exp,v5r) to break off writing |
節を折る see styles |
setsuooru せつをおる |
(exp,v5r) (from the Strategies of the Warring States) to compromise one's principles; to betray one's principles |
粉砕骨折 see styles |
funsaikossetsu ふんさいこっせつ |
{med} comminuted fracture |
紆余曲折 see styles |
uyokyokusetsu うよきょくせつ |
(n,vs,vi) (yoji) turns and twists; ups and downs; meandering; complications; vicissitudes |
紙折り機 see styles |
kamioriki かみおりき |
paper-folding machine; paper creaser; paper creasing machine |
腰を折る see styles |
koshiooru こしをおる |
(exp,v5r) (1) (See 話の腰を折る) to interrupt (a story, etc.); (exp,v5r) (2) to bend at the waist |
腰折地蔵 see styles |
koshiorijizou / koshiorijizo こしおりじぞう |
(place-name) Koshiorijizou |
船折瀬戸 see styles |
funaoriseto ふなおりせと |
(personal name) Funaoriseto |
菓子折り see styles |
kashiori かしおり |
box of cakes |
薩折羅娑 萨折罗娑 see styles |
sà zhé luó suō sa4 zhe2 luo2 suo1 sa che lo so satsuserasha |
(Skt. sarjarasa) |
蘭摧玉折 兰摧玉折 see styles |
lán cuī yù zhé lan2 cui1 yu4 zhe2 lan ts`ui yü che lan tsui yü che |
premature death of a budding talent; those whom the Gods love die young |
蟾宮折桂 蟾宫折桂 see styles |
chán gōng zhé guì chan2 gong1 zhe2 gui4 ch`an kung che kuei chan kung che kuei |
lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon); fig. to succeed in the imperial examination |
蠹眾木折 蠹众木折 see styles |
dù zhòng mù zhé du4 zhong4 mu4 zhe2 tu chung mu che |
Danger appears where many harmful factors exist. (idiom) |
複雑骨折 see styles |
fukuzatsukossetsu ふくざつこっせつ |
{med} compound fracture |
西折尾町 see styles |
nishioriomachi にしおりおまち |
(place-name) Nishioriomachi |
西折田代 see styles |
nishioritashiro にしおりたしろ |
(place-name) Nishioritashiro |
西本折町 see styles |
nishimotoorimachi にしもとおりまち |
(place-name) Nishimotoorimachi |
角を折る see styles |
tsunoooru つのをおる |
(exp,v5r) (idiom) to give in (after initially resisting); to yield; to concede; to break (one's) horn |
車折神社 see styles |
kurumazakijinja くるまざきじんじゃ |
(place-name) Kurumazaki Shrine |
迂回曲折 see styles |
yū huí qū zhé yu1 hui2 qu1 zhe2 yü hui ch`ü che yü hui chü che |
meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere; going around in circles |
酷刑折磨 see styles |
kù xíng zhé mó ku4 xing2 zhe2 mo2 k`u hsing che mo ku hsing che mo |
torture and cruel treatment |
醍醐折戸 see styles |
daigoorido だいごおりど |
(place-name) Daigoorido |
門瀬坂折 see styles |
monzesakaore もんぜさかおれ |
(place-name) Monzesakaore |
開放骨折 see styles |
kaihoukossetsu / kaihokossetsu かいほうこっせつ |
open fracture |
陥没骨折 see styles |
kanbotsukossetsu かんぼつこっせつ |
depressed fracture |
陰茎折症 see styles |
inkeisesshou / inkesessho いんけいせっしょう |
{med} penile fracture |
雅俗折衷 see styles |
gazokusecchuu / gazokusecchu がぞくせっちゅう |
(yoji) blending of the classical and colloquial styles |
骨を折る see styles |
honeooru ほねをおる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to make efforts; to take pains; (exp,v5r) (2) to break a bone |
骨折り損 see styles |
honeorizon ほねおりぞん |
waste of labor or energy; waste of labour; vain effort |
鼻を折る see styles |
hanaooru はなをおる |
(exp,v5r) to humble someone |
X線回折 see styles |
ekkususenkaisetsu エックスせんかいせつ |
{chem;physics} X-ray diffraction |
折たたみ傘 see styles |
oritatamigasa おりたたみがさ |
folding umbrella |
折にふれて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折に触れて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折りたたみ see styles |
oritatami おりたたみ |
(adj-f,adj-no) folding; collapsible; telescopic |
折りたたむ see styles |
oritatamu おりたたむ |
(transitive verb) to fold up; to fold into layers |
折り入って see styles |
oriitte / oritte おりいって |
(adverb) earnestly |
折り悪しく see styles |
oriashiku おりあしく |
(adverb) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment |
折り曲げる see styles |
orimageru おりまげる |
(transitive verb) to bend; to turn up; to turn down; to double |
折り畳み傘 see styles |
oritatamigasa おりたたみがさ |
folding umbrella |
折り畳み机 see styles |
oritatamitsukue おりたたみつくえ |
folding desk |
折り紙つき see styles |
origamitsuki おりがみつき |
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified |
折り紙付き see styles |
origamitsuki おりがみつき |
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified |
折り返し点 see styles |
orikaeshiten おりかえしてん |
turning point; turnaround point (e.g. in a race); turning back point |
折り重なる see styles |
orikasanaru おりかさなる |
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap |
折り重ねる see styles |
orikasaneru おりかさねる |
(transitive verb) to fold back (up) |
折れ曲がる see styles |
oremagaru おれまがる |
(Godan verb with "ru" ending) to bend; to wind; to twist; to zig-zag |
折れ線束表 see styles |
oresentabahyou / oresentabahyo おれせんたばひょう |
{comp} polyline bundle table |
折原あきの see styles |
oriharaakino / oriharakino おりはらあきの |
(person) Orihara Akino |
折小野牧場 see styles |
orionobokujou / orionobokujo おりおのぼくじょう |
(place-name) Orionobokujō |
折田みゆき see styles |
oridamiyuki おりだみゆき |
(person) Orida Miyuki (1982.9.18-) |
折畳印刷物 see styles |
oritatamiinsatsubutsu / oritataminsatsubutsu おりたたみいんさつぶつ |
leaflet; folded printed matter |
折目正しい see styles |
orimetadashii / orimetadashi おりめただしい |
(adjective) well-mannered; courteous |
折立又新田 see styles |
oritatematashinden おりたてまたしんでん |
(place-name) Oritatematashinden |
折立遊歩道 see styles |
oritateyuuhodou / oritateyuhodo おりたてゆうほどう |
(place-name) Oritateyūhodō |
折笠冨美子 see styles |
orikasafumiko おりかさふみこ |
(f,h) Orikasa Fumiko (misspelling) |
折笠富美子 see styles |
orikasafumiko おりかさふみこ |
(f,h) Orikasa Fumiko (1974.12.27-) |
折返し試験 see styles |
orikaeshishiken おりかえししけん |
{comp} loopback test |
つづら折り see styles |
tsuzuraori つづらおり |
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag |
ミウラ折り see styles |
miuraori ミウラおり |
Miura map fold; special technique for folding used on some solar panel arrays |
七折鐘乳洞 see styles |
nanaorishounyuudou / nanaorishonyudo ななおりしょうにゅうどう |
(place-name) Nanaorishounyūdou |
上羽根折沢 see styles |
kamihaneorisawa かみはねおりさわ |
(place-name) Kamihaneorisawa |
下羽根折沢 see styles |
shimohaneorisawa しもはねおりさわ |
(place-name) Shimohaneorisawa |
中性子回折 see styles |
chuuseishikaisetsu / chuseshikaisetsu ちゅうせいしかいせつ |
{physics} neutron diffraction |
中折れ帽子 see styles |
nakaoreboushi / nakaoreboshi なかおれぼうし |
felt hat; fedora |
中羽根折沢 see styles |
nakahaneorisawa なかはねおりさわ |
(place-name) Nakahaneorisawa |
九十九折り see styles |
tsuzuraori つづらおり |
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "折" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.