There are 1147 total results for your 情 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無想有情 无想有情 see styles |
wú xiǎng yǒu qíng wu2 xiang3 you3 qing2 wu hsiang yu ch`ing wu hsiang yu ching musō ujō |
beings without ideation |
無根有情 无根有情 see styles |
wú gēn yǒu qíng wu2 gen1 you3 qing2 wu ken yu ch`ing wu ken yu ching mu kon ujō |
sentient beings lacking [religious] faculties |
無色有情 无色有情 see styles |
wú sè yǒu qíng wu2 se4 you3 qing2 wu se yu ch`ing wu se yu ching mushiki ujō |
beings without form |
熱情款待 热情款待 see styles |
rè qíng kuǎn dài re4 qing2 kuan3 dai4 je ch`ing k`uan tai je ching kuan tai |
to provide warm hospitality |
熱情洋溢 热情洋溢 see styles |
rè qíng yáng yì re4 qing2 yang2 yi4 je ch`ing yang i je ching yang i |
brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth |
爲度有情 为度有情 see styles |
wéi dù yǒu qíng wei2 du4 you3 qing2 wei tu yu ch`ing wei tu yu ching i do ujō |
saves sentient beings |
物情騒然 see styles |
butsujousouzen / butsujosozen ぶつじょうそうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) unrest prevailing; turmoil reigning |
特殊事情 see styles |
tokushujijou / tokushujijo とくしゅじじょう |
special circumstances |
状態情報 see styles |
joutaijouhou / jotaijoho じょうたいじょうほう |
{comp} state information |
現實情況 现实情况 see styles |
xiàn shí qíng kuàng xian4 shi2 qing2 kuang4 hsien shih ch`ing k`uang hsien shih ching kuang |
current state; current situation |
甘心情願 甘心情愿 see styles |
gān xīn qíng yuàn gan1 xin1 qing2 yuan4 kan hsin ch`ing yüan kan hsin ching yüan |
willingly and gladly (idiom) |
生の情報 see styles |
namanojouhou / namanojoho なまのじょうほう |
firsthand information |
町人風情 see styles |
chouninfuzei / choninfuze ちょうにんふぜい |
(the likes of) a mere tradesman |
画像情報 see styles |
gazoujouhou / gazojoho がぞうじょうほう |
{comp} image information; image data |
略跡原情 略迹原情 see styles |
lüè jì yuán qíng lu:e4 ji4 yuan2 qing2 lu:e chi yüan ch`ing lu:e chi yüan ching |
More info & calligraphy: Forgive and Forget |
異国情緒 see styles |
ikokujoucho; ikokujousho(ik) / ikokujocho; ikokujosho(ik) いこくじょうちょ; いこくじょうしょ(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) exotic mood; exotic atmosphere; exoticism |
異国情調 see styles |
ikokujouchou / ikokujocho いこくじょうちょう |
(yoji) exoticism |
異國情調 异国情调 see styles |
yì guó qíng diào yi4 guo2 qing2 diao4 i kuo ch`ing tiao i kuo ching tiao |
exoticism; local color; exotic |
當情現相 当情现相 see styles |
dāng qíng xiàn xiàng dang1 qing2 xian4 xiang4 tang ch`ing hsien hsiang tang ching hsien hsiang tōjōgensō |
deludedly cognized world |
発情周期 see styles |
hatsujoushuuki / hatsujoshuki はつじょうしゅうき |
estrous cycle |
目撃情報 see styles |
mokugekijouhou / mokugekijoho もくげきじょうほう |
eyewitness report; eyewitness information |
直情径行 see styles |
chokujoukeikou / chokujokeko ちょくじょうけいこう |
(noun or adjectival noun) (yoji) impulsive and straightforward; guileless |
直情徑行 直情径行 see styles |
zhí qíng jìng xíng zhi2 qing2 jing4 xing2 chih ch`ing ching hsing chih ching ching hsing |
straightforward and honest in one's actions (idiom) See: 直情径行 |
眉目傳情 眉目传情 see styles |
méi mù chuán qíng mei2 mu4 chuan2 qing2 mei mu ch`uan ch`ing mei mu chuan ching |
to make sheep eyes at; to cast amorous glances at |
眉眼傳情 眉眼传情 see styles |
méi yǎn chuán qíng mei2 yan3 chuan2 qing2 mei yen ch`uan ch`ing mei yen chuan ching |
to give the eye to; to make eyes at |
県情報館 see styles |
kenjouhoukan / kenjohokan けんじょうほうかん |
(place-name) Kenjōhoukan |
真情實意 真情实意 see styles |
zhēn qíng shí yì zhen1 qing2 shi2 yi4 chen ch`ing shih i chen ching shih i |
out of genuine friendship (idiom); sincere feelings |
知情同意 see styles |
zhī qíng tóng yì zhi1 qing2 tong2 yi4 chih ch`ing t`ung i chih ching tung i |
informed consent |
知情達理 知情达理 see styles |
zhī qíng dá lǐ zhi1 qing2 da2 li3 chih ch`ing ta li chih ching ta li |
see 通情達理|通情达理[tong1 qing2 da2 li3] |
知識情報 see styles |
chishikijouhou / chishikijoho ちしきじょうほう |
{comp} knowledge information |
社会事情 see styles |
shakaijijou / shakaijijo しゃかいじじょう |
social conditions; social circumstances |
社会情勢 see styles |
shakaijousei / shakaijose しゃかいじょうせい |
social conditions; social situation; state of society; social landscape; social climate |
社内情報 see styles |
shanaijouhou / shanaijoho しゃないじょうほう |
company-internal information |
秘密情報 see styles |
himitsujouhou / himitsujoho ひみつじょうほう |
confidential information |
移情別戀 移情别恋 see styles |
yí qíng bié liàn yi2 qing2 bie2 lian4 i ch`ing pieh lien i ching pieh lien |
change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love; to fall in love with sb else |
管理情報 see styles |
kanrijouhou / kanrijoho かんりじょうほう |
management information |
純情可憐 see styles |
junjoukaren / junjokaren じゅんじょうかれん |
(noun or adjectival noun) (yoji) pure of heart and pretty |
紙短情長 纸短情长 see styles |
zhǐ duǎn qíng cháng zhi3 duan3 qing2 chang2 chih tuan ch`ing ch`ang chih tuan ching chang |
(idiom) a piece of paper is too short to convey my feelings |
経済事情 see styles |
keizaijijou / kezaijijo けいざいじじょう |
economic condition; economic circumstances; financial situation |
経済情勢 see styles |
keizaijousei / kezaijose けいざいじょうせい |
economic climate |
統計情報 see styles |
toukeijouhou / tokejoho とうけいじょうほう |
{comp} statistical information; statistics |
經濟情況 经济情况 see styles |
jīng jì qíng kuàng jing1 ji4 qing2 kuang4 ching chi ch`ing k`uang ching chi ching kuang |
economic situation; one's socio-economic status |
網際色情 网际色情 see styles |
wǎng jì sè qíng wang3 ji4 se4 qing2 wang chi se ch`ing wang chi se ching |
cyberporn |
義理人情 see styles |
girininjou / girininjo ぎりにんじょう |
(yoji) duty and humanity; (a sense of) moral obligation and humane feelings |
聲情並茂 声情并茂 see styles |
shēng qíng bìng mào sheng1 qing2 bing4 mao4 sheng ch`ing ping mao sheng ching ping mao |
(of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom) |
能益有情 see styles |
néng yì yǒu qíng neng2 yi4 you3 qing2 neng i yu ch`ing neng i yu ching nō yaku ujō |
brings benefit to sentient beings |
臉部表情 脸部表情 see styles |
liǎn bù biǎo qíng lian3 bu4 biao3 qing2 lien pu piao ch`ing lien pu piao ching |
facial expression |
自作多情 see styles |
zì zuò - duō qíng zi4 zuo4 - duo1 qing2 tzu tso - to ch`ing tzu tso - to ching |
to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party |
自卑情緒 自卑情绪 see styles |
zì bēi qíng xù zi4 bei1 qing2 xu4 tzu pei ch`ing hsü tzu pei ching hsü |
inferiority complex |
自尊感情 see styles |
jisonkanjou / jisonkanjo じそんかんじょう |
self-esteem |
自己情報 see styles |
jikojouhou / jikojoho じこじょうほう |
information about oneself; one's personal information |
舐犢情深 舐犊情深 see styles |
shì dú qíng shēn shi4 du2 qing2 shen1 shih tu ch`ing shen shih tu ching shen |
lit. the cow licking its calf fondly (idiom); fig. to show deep affection towards one's children |
色情作品 see styles |
sè qíng zuò pǐn se4 qing2 zuo4 pin3 se ch`ing tso p`in se ching tso pin |
porn; pornographic material |
色情倒錯 see styles |
shikijoutousaku / shikijotosaku しきじょうとうさく |
(See 性倒錯) paraphilia; sexual deviancy |
色情小說 色情小说 see styles |
sè qíng xiǎo shuō se4 qing2 xiao3 shuo1 se ch`ing hsiao shuo se ching hsiao shuo |
pornographic novel; dirty book |
花粉情報 see styles |
kafunjouhou / kafunjoho かふんじょうほう |
pollen report |
虛情假意 虚情假意 see styles |
xū qíng jiǎ yì xu1 qing2 jia3 yi4 hsü ch`ing chia i hsü ching chia i |
false friendship; hypocritical show of affection |
衡情酌理 see styles |
héng qíng zhuó lǐ heng2 qing2 zhuo2 li3 heng ch`ing cho li heng ching cho li |
to weight the matter and deliberate the reason (idiom); to weigh and consider; to deliberate |
補足情報 see styles |
hosokujouhou / hosokujoho ほそくじょうほう |
supplementary information |
見景生情 见景生情 see styles |
jiàn jǐng shēng qíng jian4 jing3 sheng1 qing2 chien ching sheng ch`ing chien ching sheng ching |
to be touched by a scene; to adapt to the situation |
觸景傷情 触景伤情 see styles |
chù jǐng shāng qíng chu4 jing3 shang1 qing2 ch`u ching shang ch`ing chu ching shang ching |
circumstances that evoke mixed feelings (idiom) |
觸景生情 触景生情 see styles |
chù jǐng shēng qíng chu4 jing3 sheng1 qing2 ch`u ching sheng ch`ing chu ching sheng ching |
scene which recalls past memories (idiom); evocative of the past; reminiscent; to arouse deep feelings |
言情小說 言情小说 see styles |
yán qíng xiǎo shuō yan2 qing2 xiao3 shuo1 yen ch`ing hsiao shuo yen ching hsiao shuo |
romance novel; romantic fiction |
記録情報 see styles |
kirokujouhou / kirokujoho きろくじょうほう |
{comp} recorded information |
詩情畫意 诗情画意 see styles |
shī qíng huà yì shi1 qing2 hua4 yi4 shih ch`ing hua i shih ching hua i |
picturesque charm; idyllic appeal; poetic grace |
詳細情報 see styles |
shousaijouhou / shosaijoho しょうさいじょうほう |
detailed information |
認証情報 see styles |
ninshoujouhou / ninshojoho にんしょうじょうほう |
{comp} authentication information |
課金情報 see styles |
kakinjouhou / kakinjoho かきんじょうほう |
{comp} billing information; accounting information |
談情說愛 谈情说爱 see styles |
tán qíng shuō ài tan2 qing2 shuo1 ai4 t`an ch`ing shuo ai tan ching shuo ai |
to murmur endearments (idiom); to get into a romantic relationship |
諸有情類 诸有情类 see styles |
zhū yǒu qíng lèi zhu1 you3 qing2 lei4 chu yu ch`ing lei chu yu ching lei sho ujōrui |
all varieties of sentient beings |
豪情壯志 豪情壮志 see styles |
háo qíng zhuàng zhì hao2 qing2 zhuang4 zhi4 hao ch`ing chuang chih hao ching chuang chih |
lofty ideals; noble aspirations |
負の感情 see styles |
funokanjou / funokanjo ふのかんじょう |
(exp,n) negative emotions; negative feelings |
軍事情報 军事情报 see styles |
jun shì qíng bào jun1 shi4 qing2 bao4 chün shih ch`ing pao chün shih ching pao |
More info & calligraphy: Military Intelligence |
軍情五處 军情五处 see styles |
jun qíng wǔ chù jun1 qing2 wu3 chu4 chün ch`ing wu ch`u chün ching wu chu |
MI5 (British military counterintelligence office) |
軍情六處 军情六处 see styles |
jun qíng liù chù jun1 qing2 liu4 chu4 chün ch`ing liu ch`u chün ching liu chu |
MI6 (British military intelligence agency) |
轉面無情 转面无情 see styles |
zhuǎn miàn wú qíng zhuan3 mian4 wu2 qing2 chuan mien wu ch`ing chuan mien wu ching |
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend |
通情達理 通情达理 see styles |
tōng qíng dá lǐ tong1 qing2 da2 li3 t`ung ch`ing ta li tung ching ta li |
(idiom) fair and reasonable; sensible; standing to reason |
運行情報 see styles |
unkoujouhou / unkojoho うんこうじょうほう |
service status (of a public transport line) |
道路事情 see styles |
dourojijou / dorojijo どうろじじょう |
road conditions |
遺伝情報 see styles |
idenjouhou / idenjoho いでんじょうほう |
genetic information |
邪行有情 see styles |
xié xíng yǒu qíng xie2 xing2 you3 qing2 hsieh hsing yu ch`ing hsieh hsing yu ching jagyō ujō |
beings engaged in non-Buddhist practices |
酌情處理 酌情处理 see styles |
zhuó qíng chǔ lǐ zhuo2 qing2 chu3 li3 cho ch`ing ch`u li cho ching chu li |
see 酌情辦理|酌情办理[zhuo2 qing2 ban4 li3] |
酌情辦理 酌情办理 see styles |
zhuó qíng bàn lǐ zhuo2 qing2 ban4 li3 cho ch`ing pan li cho ching pan li |
to act after full consideration of the actual situation |
酷薄無情 see styles |
kokuhakumujou / kokuhakumujo こくはくむじょう |
(adjectival noun) (rare) cold-hearted; merciless; ruthless |
野口雨情 see styles |
noguchiujou / noguchiujo のぐちうじょう |
(person) Noguchi Ujō (1882.5.29-1945.1.27) |
閒情逸致 闲情逸致 see styles |
xián qíng yì zhì xian2 qing2 yi4 zhi4 hsien ch`ing i chih hsien ching i chih |
leisurely and carefree mood |
関連情報 see styles |
kanrenjouhou / kanrenjoho かんれんじょうほう |
related information; relevant information |
陳情合戦 see styles |
chinjoukassen / chinjokassen ちんじょうかっせん |
competitive lobbying; rivalry in campaigning (for and against) |
陶冶情操 see styles |
táo yě qíng cāo tao2 ye3 qing2 cao1 t`ao yeh ch`ing ts`ao tao yeh ching tsao |
to cultivate one's mind; to build character |
隆情厚誼 隆情厚谊 see styles |
lóng qíng hòu yì long2 qing2 hou4 yi4 lung ch`ing hou i lung ching hou i |
profound love, generous friendship (idiom) |
隱情不報 隐情不报 see styles |
yǐn qíng bù bào yin3 qing2 bu4 bao4 yin ch`ing pu pao yin ching pu pao |
not to report something; to keep something secret |
雇用情勢 see styles |
koyoujousei / koyojose こようじょうせい |
employment situation |
離情別緒 离情别绪 see styles |
lí qíng bié xù li2 qing2 bie2 xu4 li ch`ing pieh hsü li ching pieh hsü |
sad feeling at separation (idiom) |
電子情報 see styles |
denshijouhou / denshijoho でんしじょうほう |
electronic information; electronic data; electronics and information |
非情成佛 see styles |
fēi qíng chéng fó fei1 qing2 cheng2 fo2 fei ch`ing ch`eng fo fei ching cheng fo |
The insentient become (or are) Buddha, a tenet of the 圓教, i.e. the doctrine of pan-Buddha. |
非有情數 see styles |
fēi yǒu qíng shǔ fei1 you3 qing2 shu3 fei yu ch`ing shu fei yu ching shu |
not counted among sentient beings |
面部表情 see styles |
miàn bù biǎo qíng mian4 bu4 biao3 qing2 mien pu piao ch`ing mien pu piao ching |
facial expression |
順水人情 顺水人情 see styles |
shùn shuǐ rén qíng shun4 shui3 ren2 qing2 shun shui jen ch`ing shun shui jen ching |
to do sb a favor at little cost |
顧念有情 see styles |
gù niàn yǒu qíng gu4 nian4 you3 qing2 ku nien yu ch`ing ku nien yu ching |
take sentient beings into consideration |
風土人情 风土人情 see styles |
fēng tǔ rén qíng feng1 tu3 ren2 qing2 feng t`u jen ch`ing feng tu jen ching |
local conditions and customs (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "情" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.