There are 1052 total results for your 头 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
埋頭苦幹 埋头苦干 see styles |
mái tóu kǔ gàn mai2 tou2 ku3 gan4 mai t`ou k`u kan mai tou ku kan |
to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work; to make an all-out effort; up to the neck in work |
多頭市場 多头市场 see styles |
duō tóu shì chǎng duo1 tou2 shi4 chang3 to t`ou shih ch`ang to tou shih chang |
bull market |
大禍臨頭 大祸临头 see styles |
dà huò lín tóu da4 huo4 lin2 tou2 ta huo lin t`ou ta huo lin tou |
facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose |
大虎頭蜂 大虎头蜂 see styles |
dà hǔ tóu fēng da4 hu3 tou2 feng1 ta hu t`ou feng ta hu tou feng |
Asian giant hornet (Vespa mandarinia) |
大限臨頭 大限临头 see styles |
dà xiàn lín tóu da4 xian4 lin2 tou2 ta hsien lin t`ou ta hsien lin tou |
facing the end (idiom); at the end of one's life; with one foot in the grave |
大難臨頭 大难临头 see styles |
dà nàn lín tóu da4 nan4 lin2 tou2 ta nan lin t`ou ta nan lin tou |
to be facing imminent calamity (idiom); disaster is looming |
天星碼頭 天星码头 see styles |
tiān xīng mǎ tóu tian1 xing1 ma3 tou2 t`ien hsing ma t`ou tien hsing ma tou |
Star Ferry terminal, Hong Kong |
婆修盤頭 婆修盘头 see styles |
pó xiū pán tóu po2 xiu1 pan2 tou2 p`o hsiu p`an t`ou po hsiu pan tou Bashubanzu |
Vasubandhu |
定焦鏡頭 定焦镜头 see styles |
dìng jiāo jìng tóu ding4 jiao1 jing4 tou2 ting chiao ching t`ou ting chiao ching tou |
prime lens |
寡頭壟斷 寡头垄断 see styles |
guǎ tóu lǒng duàn gua3 tou2 long3 duan4 kua t`ou lung tuan kua tou lung tuan |
oligopoly |
寡頭政治 寡头政治 see styles |
guǎ tóu zhèng zhì gua3 tou2 zheng4 zhi4 kua t`ou cheng chih kua tou cheng chih katouseiji / katoseji かとうせいじ |
oligarchy (yoji) oligarchy |
小蘿蔔頭 小萝卜头 see styles |
xiǎo luó bo tou xiao3 luo2 bo5 tou5 hsiao lo po t`ou hsiao lo po tou |
(coll.) little kid |
嶄露頭角 崭露头角 see styles |
zhǎn lù tóu jiǎo zhan3 lu4 tou2 jiao3 chan lu t`ou chiao chan lu tou chiao |
to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant |
左箭頭鍵 左箭头键 see styles |
zuǒ jiàn tóu jiàn zuo3 jian4 tou2 jian4 tso chien t`ou chien tso chien tou chien |
left arrow key (on keyboard) |
巴頭探腦 巴头探脑 see styles |
bā tóu tàn nǎo ba1 tou2 tan4 nao3 pa t`ou t`an nao pa tou tan nao |
to poke one's head in and pry (idiom); to spy; nosy |
平頭百姓 平头百姓 see styles |
píng tóu bǎi xìng ping2 tou2 bai3 xing4 p`ing t`ou pai hsing ping tou pai hsing |
common people |
廣角鏡頭 广角镜头 see styles |
guǎng jiǎo jìng tóu guang3 jiao3 jing4 tou2 kuang chiao ching t`ou kuang chiao ching tou |
wide angle camera shot |
從頭到尾 从头到尾 see styles |
cóng tóu dào wěi cong2 tou2 dao4 wei3 ts`ung t`ou tao wei tsung tou tao wei |
from start to finish; from head to tail; the whole (thing) |
從頭到腳 从头到脚 see styles |
cóng tóu dào jiǎo cong2 tou2 dao4 jiao3 ts`ung t`ou tao chiao tsung tou tao chiao |
from head to foot |
徹頭徹尾 彻头彻尾 see styles |
chè tóu chè wěi che4 tou2 che4 wei3 ch`e t`ou ch`e wei che tou che wei tettoutetsubi / tettotetsubi てっとうてつび |
lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom (adverb) (yoji) thoroughly; through and through; out and out; in every way; from beginning to end; from start to finish |
愣頭兒青 愣头儿青 see styles |
lèng tóu r qīng leng4 tou2 r5 qing1 leng t`ou r ch`ing leng tou r ching |
hothead; rash individual |
愣頭愣腦 愣头愣脑 see styles |
lèng tóu lèng nǎo leng4 tou2 leng4 nao3 leng t`ou leng nao leng tou leng nao |
rash; impetuous; reckless |
戇頭戇腦 戆头戆脑 see styles |
gàng tóu gàng nǎo gang4 tou2 gang4 nao3 kang t`ou kang nao kang tou kang nao |
stupid (Wu dialect) |
戴綠頭巾 戴绿头巾 see styles |
dài lǜ tóu jīn dai4 lu:4 tou2 jin1 tai lü t`ou chin tai lü tou chin |
see 戴綠帽子|戴绿帽子[dai4 lu:4 mao4 zi5] |
手頭現金 手头现金 see styles |
shǒu tóu xiàn jīn shou3 tou2 xian4 jin1 shou t`ou hsien chin shou tou hsien chin |
cash in hand |
披頭散髮 披头散发 see styles |
pī tóu sàn fà pi1 tou2 san4 fa4 p`i t`ou san fa pi tou san fa |
with dishevelled hair (idiom); with one's hair down |
抱頭痛哭 抱头痛哭 see styles |
bào tóu tòng kū bao4 tou2 tong4 ku1 pao t`ou t`ung k`u pao tou tung ku |
to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder |
抱頭鼠竄 抱头鼠窜 see styles |
bào tóu shǔ cuàn bao4 tou2 shu3 cuan4 pao t`ou shu ts`uan pao tou shu tsuan |
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously |
抱頭鼠躥 抱头鼠蹿 see styles |
bào tóu shǔ cuān bao4 tou2 shu3 cuan1 pao t`ou shu ts`uan pao tou shu tsuan |
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously; also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜 |
拋頭露面 抛头露面 see styles |
pāo tóu lù miàn pao1 tou2 lu4 mian4 p`ao t`ou lu mien pao tou lu mien |
to put oneself out in the public eye (said of sb for whom doing so is deemed unseemly) |
拘物頭華 拘物头华 see styles |
jū wù tóu huā ju1 wu4 tou2 hua1 chü wu t`ou hua chü wu tou hua kumotsuzu ke |
kumuda |
拳頭產品 拳头产品 see styles |
quán tou chǎn pǐn quan2 tou5 chan3 pin3 ch`üan t`ou ch`an p`in chüan tou chan pin |
competitive product; superior goods; with real punch |
掉頭就走 掉头就走 see styles |
diào tóu jiù zǒu diao4 tou2 jiu4 zou3 tiao t`ou chiu tsou tiao tou chiu tsou |
to turn on one's heels; to walk away abruptly |
探頭探腦 探头探脑 see styles |
tàn tóu tàn nǎo tan4 tou2 tan4 nao3 t`an t`ou t`an nao tan tou tan nao |
to stick one's head out and look around (idiom) |
搖頭擺尾 摇头摆尾 see styles |
yáo tóu bǎi wěi yao2 tou2 bai3 wei3 yao t`ou pai wei yao tou pai wei |
to nod one's head and wag one's tail (idiom); to be well pleased with oneself; to have a lighthearted air |
摩訶刹頭 摩诃刹头 see styles |
mó hē chà tóu mo2 he1 cha4 tou2 mo ho ch`a t`ou mo ho cha tou makasettō |
mahāsattva |
改頭換面 改头换面 see styles |
gǎi tóu huàn miàn gai3 tou2 huan4 mian4 kai t`ou huan mien kai tou huan mien |
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation |
敗子回頭 败子回头 see styles |
bài zǐ huí tóu bai4 zi3 hui2 tou2 pai tzu hui t`ou pai tzu hui tou |
return of the prodigal son |
斑頭鵂鶹 斑头鸺鹠 see styles |
bān tóu xiū liú ban1 tou2 xiu1 liu2 pan t`ou hsiu liu pan tou hsiu liu |
(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides) |
方頭括號 方头括号 see styles |
fāng tóu kuò hào fang1 tou2 kuo4 hao4 fang t`ou k`uo hao fang tou kuo hao |
lenticular brackets (【】 or 〖〗) |
方頭螺帽 方头螺帽 see styles |
fāng tóu luó mào fang1 tou2 luo2 mao4 fang t`ou lo mao fang tou lo mao |
square headed nut |
昏頭昏腦 昏头昏脑 see styles |
hūn tóu hūn nǎo hun1 tou2 hun1 nao3 hun t`ou hun nao hun tou hun nao |
confused; dizzy; fainting |
暈頭轉向 晕头转向 see styles |
yūn tóu zhuàn xiàng yun1 tou2 zhuan4 xiang4 yün t`ou chuan hsiang yün tou chuan hsiang |
confused and disoriented |
有頭有尾 有头有尾 see styles |
yǒu tóu yǒu wěi you3 tou2 you3 wei3 yu t`ou yu wei yu tou yu wei |
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish. |
有頭有臉 有头有脸 see styles |
yǒu tóu - yǒu liǎn you3 tou2 - you3 lian3 yu t`ou - yu lien yu tou - yu lien |
(idiom) (of a person) to be highly respected; to enjoy prestige |
有頭無尾 有头无尾 see styles |
yǒu tóu wú wěi you3 tou2 wu2 wei3 yu t`ou wu wei yu tou wu wei |
(idiom) to fail to finish off what one started |
杖頭木偶 杖头木偶 see styles |
zhàng tóu mù ǒu zhang4 tou2 mu4 ou3 chang t`ou mu ou chang tou mu ou |
zhangtou wooden rod puppetry |
枕頭蛋糕 枕头蛋糕 see styles |
zhěn tou dàn gāo zhen3 tou5 dan4 gao1 chen t`ou tan kao chen tou tan kao |
loaf cake |
果頭無人 果头无人 see styles |
guǒ tóu wú rén guo3 tou2 wu2 ren2 kuo t`ou wu jen kuo tou wu jen ka zu mu nin |
no one who attains Buddhahood |
栗頭地鶯 栗头地莺 see styles |
lì tóu dì yīng li4 tou2 di4 ying1 li t`ou ti ying li tou ti ying |
(bird species of China) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata) |
栗頭蜂虎 栗头蜂虎 see styles |
lì tóu fēng hǔ li4 tou2 feng1 hu3 li t`ou feng hu li tou feng hu |
(bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti) |
栗頭雀鶥 栗头雀鹛 see styles |
lì tóu què méi li4 tou2 que4 mei2 li t`ou ch`üeh mei li tou chüeh mei |
(bird species of China) rufous-winged fulvetta (Schoeniparus castaneceps) |
栗頭鶲鶯 栗头鹟莺 see styles |
lì tóu wēng yīng li4 tou2 weng1 ying1 li t`ou weng ying li tou weng ying |
(bird species of China) chestnut-crowned warbler (Phylloscopus castaniceps) |
棕頭幽鶥 棕头幽鹛 see styles |
zōng tóu yōu méi zong1 tou2 you1 mei2 tsung t`ou yu mei tsung tou yu mei |
(bird species of China) puff-throated babbler (Pellorneum ruficeps) |
棕頭歌鴝 棕头歌鸲 see styles |
zōng tóu gē qú zong1 tou2 ge1 qu2 tsung t`ou ko ch`ü tsung tou ko chü |
(bird species of China) rufous-headed robin (Larvivora ruficeps) |
棕頭雀鶥 棕头雀鹛 see styles |
zōng tóu què méi zong1 tou2 que4 mei2 tsung t`ou ch`üeh mei tsung tou chüeh mei |
(bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla) |
棕頭鴉雀 棕头鸦雀 see styles |
zōng tóu yā què zong1 tou2 ya1 que4 tsung t`ou ya ch`üeh tsung tou ya chüeh |
(bird species of China) vinous-throated parrotbill (Suthora webbiana) |
槃頭末陁 槃头末陁 see styles |
pán tóu mò tuó pan2 tou2 mo4 tuo2 p`an t`ou mo t`o pan tou mo to Hanzumatsuda |
Pantoumotou |
橙頭地鶇 橙头地鸫 see styles |
chéng tóu dì dōng cheng2 tou2 di4 dong1 ch`eng t`ou ti tung cheng tou ti tung |
(bird species of China) orange-headed thrush (Geokichla citrina) |
橫頭橫腦 横头横脑 see styles |
héng tóu héng nǎo heng2 tou2 heng2 nao3 heng t`ou heng nao heng tou heng nao |
coarse and arrogant; always in the right |
欝頭藍子 欝头蓝子 see styles |
yù tóu lán zǐ yu4 tou2 lan2 zi3 yü t`ou lan tzu yü tou lan tzu Uzuranshi |
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra |
欝頭藍弗 欝头蓝弗 see styles |
yù tóu lán fú yu4 tou2 lan2 fu2 yü t`ou lan fu yü tou lan fu Uzuranhotsu |
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra |
死到臨頭 死到临头 see styles |
sǐ dào lín tóu si3 dao4 lin2 tou2 ssu tao lin t`ou ssu tao lin tou |
Death is near at hand. (idiom) |
汕頭地區 汕头地区 see styles |
shàn tóu dì qū shan4 tou2 di4 qu1 shan t`ou ti ch`ü shan tou ti chü |
Shantou prefecture, Guangdong |
汕頭大學 汕头大学 see styles |
shàn tóu dà xué shan4 tou2 da4 xue2 shan t`ou ta hsüeh shan tou ta hsüeh |
Shantou University |
沒有勁頭 没有劲头 see styles |
méi yǒu jìn tóu mei2 you3 jin4 tou2 mei yu chin t`ou mei yu chin tou |
to have no strength; to feel weak; feeling listless |
沒頭沒臉 没头没脸 see styles |
méi tóu méi liǎn mei2 tou2 mei2 lian3 mei t`ou mei lien mei tou mei lien |
lit. without head, without face (idiom); fig. frenzily; haphazardly |
沒頭蒼蠅 没头苍蝇 see styles |
méi tóu cāng ying mei2 tou2 cang1 ying5 mei t`ou ts`ang ying mei tou tsang ying |
see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5] |
沖昏頭腦 冲昏头脑 see styles |
chōng hūn tóu nǎo chong1 hun1 tou2 nao3 ch`ung hun t`ou nao chung hun tou nao |
lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally; to go to one's head |
沙坡頭區 沙坡头区 see styles |
shā pō tóu qū sha1 po1 tou2 qu1 sha p`o t`ou ch`ü sha po tou chü |
Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia |
波頭摩華 波头摩华 see styles |
bō tóu mó huā bo1 tou2 mo2 hua1 po t`ou mo hua po tou mo hua hazuma ke |
padma |
注射針頭 注射针头 see styles |
zhù shè zhēn tóu zhu4 she4 zhen1 tou2 chu she chen t`ou chu she chen tou |
see 注射針|注射针[zhu4 she4 zhen1] |
浪子回頭 浪子回头 see styles |
làng zǐ huí tóu lang4 zi3 hui2 tou2 lang tzu hui t`ou lang tzu hui tou |
the return of a prodigal son (idiom) |
淹頭搭腦 淹头搭脑 see styles |
yān tóu dā nǎo yan1 tou2 da1 nao3 yen t`ou ta nao yen tou ta nao |
listless |
滿頭大汗 满头大汗 see styles |
mǎn tóu dà hàn man3 tou2 da4 han4 man t`ou ta han man tou ta han |
brow beaded with sweat; perspiring freely |
火頭金剛 火头金刚 see styles |
huǒ tóu jīn gāng huo3 tou2 jin1 gang1 huo t`ou chin kang huo tou chin kang katō kongō |
One of the Ming Wang 明王 v. 烏芻瑟摩. |
灰頭土臉 灰头土脸 see styles |
huī tóu tǔ liǎn hui1 tou2 tu3 lian3 hui t`ou t`u lien hui tou tu lien |
head and face filthy with grime (idiom); covered in dirt; dejected and depressed |
灰頭土面 灰头土面 see styles |
huī tóu tǔ miàn hui1 tou2 tu3 mian4 hui t`ou t`u mien hui tou tu mien kaitō domen |
To put ashes on the head and dust on the face. |
灰頭柳鶯 灰头柳莺 see styles |
huī tóu liǔ yīng hui1 tou2 liu3 ying1 hui t`ou liu ying hui tou liu ying |
(bird species of China) grey-hooded warbler (Phylloscopus xanthoschistos) |
灰頭椋鳥 灰头椋鸟 see styles |
huī tóu liáng niǎo hui1 tou2 liang2 niao3 hui t`ou liang niao hui tou liang niao |
(bird species of China) chestnut-tailed starling (Sturnia malabarica) |
灰頭灰雀 灰头灰雀 see styles |
huī tóu huī què hui1 tou2 hui1 que4 hui t`ou hui ch`üeh hui tou hui chüeh |
(bird species of China) grey-headed bullfinch (Pyrrhula erythaca) |
灰頭綠鳩 灰头绿鸠 see styles |
huī tóu lǜ jiū hui1 tou2 lu:4 jiu1 hui t`ou lü chiu hui tou lü chiu |
(bird species of China) ashy-headed green pigeon (Treron phayrei) |
灰頭藪鶥 灰头薮鹛 see styles |
huī tóu sǒu méi hui1 tou2 sou3 mei2 hui t`ou sou mei hui tou sou mei |
(bird species of China) red-faced liocichla (Liocichla phoenicea) |
灰頭雀鶥 灰头雀鹛 see styles |
huī tóu què méi hui1 tou2 que4 mei2 hui t`ou ch`üeh mei hui tou chüeh mei |
(bird species of China) grey-hooded fulvetta (Fulvetta cinereiceps) |
灰頭鴉雀 灰头鸦雀 see styles |
huī tóu yā què hui1 tou2 ya1 que4 hui t`ou ya ch`üeh hui tou ya chüeh |
(bird species of China) grey-headed parrotbill (Paradoxornis gularis) |
灰頭鸚鵡 灰头鹦鹉 see styles |
huī tóu yīng wǔ hui1 tou2 ying1 wu3 hui t`ou ying wu hui tou ying wu |
(bird species of China) grey-headed parakeet (Psittacula finschii) |
灰頭麥雞 灰头麦鸡 see styles |
huī tóu mài jī hui1 tou2 mai4 ji1 hui t`ou mai chi hui tou mai chi |
(bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus) |
無頭蒼蠅 无头苍蝇 see styles |
wú tóu cāng ying wu2 tou2 cang1 ying5 wu t`ou ts`ang ying wu tou tsang ying |
headless fly (a metaphor for sb who is rushing around frantically) |
焦頭爛額 焦头烂额 see styles |
jiāo tóu làn é jiao1 tou2 lan4 e2 chiao t`ou lan o chiao tou lan o |
lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom); fig. hard-pressed; under pressure (from a heavy workload, creditors etc) |
牛頭伯勞 牛头伯劳 see styles |
niú tóu bó láo niu2 tou2 bo2 lao2 niu t`ou po lao niu tou po lao |
(bird species of China) bull-headed shrike (Lanius bucephalus) |
牛頭大王 牛头大王 see styles |
niú tóu dà wáng niu2 tou2 da4 wang2 niu t`ou ta wang niu tou ta wang gozu daiō |
The guardian deity of the Jetavana monastery, and an incarnation of 藥師 q. v. |
牛頭天王 牛头天王 see styles |
niú tóu tiān wáng niu2 tou2 tian1 wang2 niu t`ou t`ien wang niu tou tien wang gozutennou / gozutenno ごずてんのう |
{Buddh} Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) Ox-Headed Emperor |
牛頭栴檀 牛头栴檀 see styles |
niú tóu zhān tán niu2 tou2 zhan1 tan2 niu t`ou chan t`an niu tou chan tan gozu sendan |
牛檀栴檀; 牛檀香 gośīrṣa-candana, ox-head sandal-wood, also styled 赤栴檀 red sandal-wood; said to come from the Ox-head mountains, and if rubbed on the body to make one impervious to fire, also generally protective against fire, curative of wounds and generally medicinal. 'The first image of Śākyamuni was made of this wood. ' Eitel. 西域記 10. |
狗血噴頭 狗血喷头 see styles |
gǒu xiě pēn tóu gou3 xie3 pen1 tou2 kou hsieh p`en t`ou kou hsieh pen tou |
torrent of abuse (idiom) |
狗血淋頭 狗血淋头 see styles |
gǒu xuè lín tóu gou3 xue4 lin2 tou2 kou hsüeh lin t`ou kou hsüeh lin tou |
lit. to pour dog's blood on (idiom); fig. torrent of abuse |
狗頭軍師 狗头军师 see styles |
gǒu tóu jun shī gou3 tou2 jun1 shi1 kou t`ou chün shih kou tou chün shih |
(derog.) inept advisor; a good-for-nothing adviser; one who offers bad advice |
猪頭和尚 猪头和尚 see styles |
zhū tóu hé shàng zhu1 tou2 he2 shang4 chu t`ou ho shang chu tou ho shang choto oshō |
Pig-head monk, because of his meditative or dormant appearance. |
獅頭石竹 狮头石竹 see styles |
shī tóu shí zhú shi1 tou2 shi2 zhu2 shih t`ou shih chu shih tou shih chu |
grenadine; carnation; clove pink; Dianthus caryophyllus (botany) |
獐頭鼠目 獐头鼠目 see styles |
zhāng tóu shǔ mù zhang1 tou2 shu3 mu4 chang t`ou shu mu chang tou shu mu |
lit. the head of a river deer and the eyes of a rat (idiom); fig. repulsively ugly and shifty-looking |
獨佔鰲頭 独占鳌头 see styles |
dú zhàn áo tóu du2 zhan4 ao2 tou2 tu chan ao t`ou tu chan ao tou |
to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand); to be the champion; to be the very best in any field |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "头" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.