Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 896 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
僧坊
僧房

see styles
 soubou / sobo
    そうぼう
priests' temple quarters

Variations:
酒房
酒坊

see styles
 shubou / shubo
    しゅぼう
(See 酒屋・1) liquor store

あまえん坊

see styles
 amaenbou / amaenbo
    あまえんぼう
(noun or adjectival noun) pampered or spoiled child (spoilt)

あわてん坊

see styles
 awatenbou / awatenbo
    あわてんぼう
(kana only) flustered person; hasty person

お坊ちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

くいしん坊

see styles
 kuishinbou / kuishinbo
    くいしんぼう
    kuishinbo
    くいしんぼ
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

ずんべら坊

see styles
 zunberabou / zunberabo
    ずんべらぼう
(1) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly

のっぺら坊

see styles
 nopperapou / nopperapo
    のっぺらぽう
    nopperabou / nopperabo
    のっぺらぼう
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face

三千坊谷地

see styles
 sanzenbouyaji / sanzenboyaji
    さんぜんぼうやぢ
(place-name) Sanzenbouyadi

三吉野清坊

see styles
 miyoshinoseibou / miyoshinosebo
    みよしのせいぼう
(place-name) Miyoshinoseibou

三坊堀川町

see styles
 sanbouhorikawachou / sanbohorikawacho
    さんぼうほりかわちょう
(place-name) Sanbouhorikawachō

三坊大宮町

see styles
 sanbouoomiyachou / sanbooomiyacho
    さんぼうおおみやちょう
(place-name) Sanbouoomiyachō

三坊西洞院

see styles
 sanbounishinotouin / sanbonishinotoin
    さんぼうにしのとういん
(place-name) Sanbounishinotouin

中堂寺坊城

see styles
 chuudoujiboujou / chudojibojo
    ちゅうどうじぼうじょう
(place-name) Chuudoujiboujō

五坊大宮町

see styles
 gobouoomiyachou / gobooomiyacho
    ごぼうおおみやちょう
(place-name) Gobouoomiyachō

井上剣花坊

see styles
 inouekenkabou / inoekenkabo
    いのうえけんかぼう
(personal name) Inouekenkabou

俊乗坊重源

see styles
 shunjoubochougen / shunjobochogen
    しゅんじょうぼちょうげん
(person) Shunjōbo Chōgen

八幡西高坊

see styles
 yawatanishitakabou / yawatanishitakabo
    やわたにしたかぼう
(place-name) Yawatanishitakabou

八条坊門町

see styles
 hachijouboumonchou / hachijobomoncho
    はちじょうぼうもんちょう
(place-name) Hachijōboumonchō

去られん坊

see styles
 sararenbou / sararenbo
    さられんぼう
divorcing woman

古湯坊温泉

see styles
 furuyubouonsen / furuyuboonsen
    ふるゆぼうおんせん
(place-name) Furuyubouonsen

吉崎御坊跡

see styles
 yoshizakimibouato / yoshizakimiboato
    よしざきみぼうあと
(place-name) Yoshizakimibouato

四坊堀川町

see styles
 shibouhorikawachou / shibohorikawacho
    しぼうほりかわちょう
(place-name) Shibouhorikawachō

四坊大宮町

see styles
 shibouoomiyachou / shibooomiyacho
    しぼうおおみやちょう
(place-name) Shibouoomiyachō

四坊高坂町

see styles
 shiboutakasakamachi / shibotakasakamachi
    しぼうたかさかまち
(place-name) Shiboutakasakamachi

土佐坊昌俊

see styles
 tosaboushoushun / tosaboshoshun
    とさぼうしょうしゅん
(person) Tosabou Shoushun

堂九郎坊森

see styles
 doukurouboumori / dokurobomori
    どうくろうぼうもり
(personal name) Dōkurouboumori

塚坊主古墳

see styles
 tsukabouzukofun / tsukabozukofun
    つかぼうずこふん
(place-name) Tsukabouzu Tumulus

壬生坊城町

see styles
 mibuboujouchou / mibubojocho
    みぶぼうじょうちょう
(place-name) Mibuboujōchō

大坊川ダム

see styles
 daibougawadamu / daibogawadamu
    だいぼうがわダム
(place-name) Daibougawa Dam

威張りん坊

see styles
 ibarinbou; ibarinbo; ebarinbo; ebarinbou / ibarinbo; ibarinbo; ebarinbo; ebarinbo
    いばりんぼう; いばりんぼ; えばりんぼ; えばりんぼう
(colloquialism) (kana only) (See 威張る) boaster; braggart; bossy person; overbearing person

安藤橡面坊

see styles
 andoutochimenbou / andotochimenbo
    あんどうとちめんぼう
(personal name) Andōtochimenbou

常陸坊海尊

see styles
 hitachiboukaison / hitachibokaison
    ひたちぼうかいそん
(personal name) Hitachiboukaison

御坊ちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

御坊発電所

see styles
 gobouhatsudensho / gobohatsudensho
    ごぼうはつでんしょ
(place-name) Gobou Power Station

本因坊秀哉

see styles
 honinboushuusai / honinboshusai
    ほんいんぼうしゅうさい
(person) Hon'inbou Shuusai (1874.6.24-1940.1.18)

本因坊秀策

see styles
běn yīn fāng xiù cè
    ben3 yin1 fang1 xiu4 ce4
pen yin fang hsiu ts`e
    pen yin fang hsiu tse
Honinbo Shusaku (1829-1862), Japanese Go player

武蔵坊弁慶

see styles
 musashiboubenkei / musashibobenke
    むさしぼうべんけい
(person) (Saitou) Musashibou Benkei (?-1189)

深草僧坊山

see styles
 fukakusasoubouyama / fukakusasoboyama
    ふかくさそうぼうやま
(place-name) Fukakusasoubouyama

深草僧坊町

see styles
 fukakusasoubouchou / fukakusasobocho
    ふかくさそうぼうちょう
(place-name) Fukakusasoubouchō

深草坊山町

see styles
 fukakusabouyamachou / fukakusaboyamacho
    ふかくさぼうやまちょう
(place-name) Fukakusabouyamachō

添田唖蝉坊

see styles
 soedaazenbou / soedazenbo
    そえだあぜんぼう
(personal name) Soedaazenbou

田宮坊太郎

see styles
 tamiyaboutarou / tamiyabotaro
    たみやぼうたろう
(person) Tamiya Boutarō

目一ッ坊岩

see styles
 mehitotsubouiwa / mehitotsuboiwa
    めひとつぼういわ
(place-name) Mehitotsubouiwa

真似しん坊

see styles
 maneshinbou / maneshinbo
    まねしんぼう
    maneshinbo
    まねしんぼ
copycat

秋葉三尺坊

see styles
 akibasanjakubou / akibasanjakubo
    あきばさんじゃくぼう
(place-name) Akibasanjakubou

紀伊御坊駅

see styles
 kiigoboueki / kigoboeki
    きいごぼうえき
(st) Kiigobou Station

紫野十二坊

see styles
 murasakinojuunibou / murasakinojunibo
    むらさきのじゅうにぼう
(place-name) Murasakinojuunibou

紫野花ノ坊

see styles
 murasakinohananobou / murasakinohananobo
    むらさきのはなのぼう
(place-name) Murasakinohananobou

芋掘り坊主

see styles
 imohoribouzu / imohoribozu
    いもほりぼうず
(archaism) (derogatory term) uneducated monk; ignorant monk; potato-digging monk

若山町大坊

see styles
 wakayamamachidaibou / wakayamamachidaibo
    わかやままちだいぼう
(place-name) Wakayamamachidaibou

葛川坊村町

see styles
 katsuragawaboumurachou / katsuragawabomuracho
    かつらがわぼうむらちょう
(place-name) Katsuragawaboumurachō

西三坊堀川

see styles
 nishisanbouhorikawa / nishisanbohorikawa
    にしさんぼうほりかわ
(place-name) Nishisanbouhorikawa

西大寺小坊

see styles
 saidaijikobou / saidaijikobo
    さいだいじこぼう
(place-name) Saidaijikobou

赤足長元坊

see styles
 akaashichougenbou; akaashichougenbou / akashichogenbo; akashichogenbo
    あかあしちょうげんぼう; アカアシチョウゲンボウ
(kana only) Amur falcon (Falco amurensis); eastern red-footed falcon

醍醐僧尊坊

see styles
 daigododonbou / daigododonbo
    だいごどどんぼう
(place-name) Daigododonbou

長元坊団地

see styles
 chougenboudanchi / chogenbodanchi
    ちょうげんぼうだんち
(place-name) Chōgenboudanchi

食いしん坊

see styles
 kuishinbou / kuishinbo
    くいしんぼう
    kuishinbo
    くいしんぼ
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

駅家町坊寺

see styles
 ekiyachoubouji / ekiyachoboji
    えきやちょうぼうじ
(place-name) Ekiyachōbouji

坊ちゃん刈り

see styles
 bocchangari
    ぼっちゃんがり
pudding bowl hair cut

坊口トンネル

see styles
 bouguchitonneru / boguchitonneru
    ぼうぐちトンネル
(place-name) Bouguchi Tunnel

坊田石兀ノ下

see styles
 boudaishihagenoshita / bodaishihagenoshita
    ぼうだいしはげのした
(place-name) Boudaishihagenoshita

Variations:
うり坊
瓜坊

see styles
 uribou; uribou / uribo; uribo
    うりぼう; ウリボウ
(kana only) wild boar piglet

Variations:
柚坊
柚子坊

see styles
 yuzubou / yuzubo
    ゆずぼう
swallowtail butterfly larva (a pest of citrus plants)

いたずら坊主

see styles
 itazurabouzu / itazurabozu
    いたずらぼうず
(yoji) mischievous boy; troublemaker; pesky kids

お坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

かんかん坊主

see styles
 kankanbouzu / kankanbozu
    かんかんぼうず
(archaism) (derogatory term) (noisy) monk

てるてる坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

やんちゃ坊主

see styles
 yanchabouzu / yanchabozu
    やんちゃぼうず
rascal; mischievous kid; naughty child

一乗寺三百坊

see styles
 ichijoujisanbyakubou / ichijojisanbyakubo
    いちじょうじさんびゃくぼう
(place-name) Ichijōjisanbyakubou

三坊西洞院町

see styles
 sanbounishinotouinchou / sanbonishinotoincho
    さんぼうにしのとういんちょう
(place-name) Sanbounishinotouinchō

中堂寺坊城町

see styles
 chuudoujiboujouchou / chudojibojocho
    ちゅうどうじぼうじょうちょう
(place-name) Chuudoujiboujōchō

住吉町坊ケ塚

see styles
 sumiyoshichoubougazuka / sumiyoshichobogazuka
    すみよしちょうぼうがづか
(place-name) Sumiyoshichōbougazuka

修学院安養坊

see styles
 shuugakuinanyoubou / shugakuinanyobo
    しゅうがくいんあんようぼう
(place-name) Shuugakuin'an'youbou

修学院開根坊

see styles
 shuugakuinkaikonbou / shugakuinkaikonbo
    しゅうがくいんかいこんぼう
(place-name) Shuugakuinkaikonbou

初声町高円坊

see styles
 hatsusemachikouenbou / hatsusemachikoenbo
    はつせまちこうえんぼう
(place-name) Hatsusemachikouenbou

南禅寺北ノ坊

see styles
 nanzenjikitanobou / nanzenjikitanobo
    なんぜんじきたのぼう
(place-name) Nanzenjikitanobou

味噌擂り坊主

see styles
 misosuribouzu / misosuribozu
    みそすりぼうず
(1) low-ranking monk (tasked with doing kitchen chores); (2) (derogatory term) monk

大聖寺法華坊

see styles
 daishoujihokkebou / daishojihokkebo
    だいしょうじほっけぼう
(place-name) Daishoujihokkebou

太平洋赤坊擬

see styles
 taiheiyouakaboumodoki; taiheiyouakaboumodoki / taiheyoakabomodoki; taiheyoakabomodoki
    たいへいようあかぼうもどき; タイヘイヨウアカボウモドキ
(kana only) Longman's beaked whale (Indopacetus pacificus); Indo-Pacific beaked whale; tropical bottlenose whale

太郎坊宮前駅

see styles
 taroubouguumaeeki / tarobogumaeeki
    たろうぼうぐうまええき
(st) Tarōbouguumae Station

小山御坊ノ内

see styles
 koyamagobounouchi / koyamagobonochi
    こやまごぼうのうち
(place-name) Koyamagobounouchi

川辺郡坊津町

see styles
 kawanabegunbounotsuchou / kawanabegunbonotsucho
    かわなべぐんぼうのつちょう
(place-name) Kawanabegunbounotsuchō

御坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

御坊運動公園

see styles
 gobouundoukouen / goboundokoen
    ごぼううんどうこうえん
(place-name) Gobou Athletics Park

批踢踢實業坊


批踢踢实业坊

see styles
pī tī tī shí yè fāng
    pi1 ti1 ti1 shi2 ye4 fang1
p`i t`i t`i shih yeh fang
    pi ti ti shih yeh fang
PTT Bulletin Board System (Tw)

旧亀石坊庭園

see styles
 kyuukameishibouteien / kyukameshiboteen
    きゅうかめいしぼうていえん
(place-name) Kyūkameishibouteien

深草僧坊山町

see styles
 fukakusasoubouyamachou / fukakusasoboyamacho
    ふかくさそうぼうやまちょう
(place-name) Fukakusasoubouyamachō

湯浅御坊道路

see styles
 yuasagoboudouro / yuasagobodoro
    ゆあさごぼうどうろ
(place-name) Yuasagoboudōro

照る照る坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

牛ケ瀬奥ノ坊

see styles
 ushigaseokunobou / ushigaseokunobo
    うしがせおくのぼう
(place-name) Ushigaseokunobou

粟田口三条坊

see styles
 awadaguchisanjoubou / awadaguchisanjobo
    あわだぐちさんじょうぼう
(place-name) Awadaguchisanjōbou

紫野北花ノ坊

see styles
 murasakinokitahananobou / murasakinokitahananobo
    むらさきのきたはなのぼう
(place-name) Murasakinokitahananobou

紫野十二坊町

see styles
 murasakinojuunibouchou / murasakinojunibocho
    むらさきのじゅうにぼうちょう
(place-name) Murasakinojuunibouchō

紫野南花ノ坊

see styles
 murasakinominamihananobou / murasakinominamihananobo
    むらさきのみなみはなのぼう
(place-name) Murasakinominamihananobou

紫野花ノ坊町

see styles
 murasakinohananobouchou / murasakinohananobocho
    むらさきのはなのぼうちょう
(place-name) Murasakinohananobouchō

聞いたか坊主

see styles
 kiitakabouzu / kitakabozu
    きいたかぼうず
monk character in kabuki who explains the story of the play

西ノ京三条坊

see styles
 nishinokyousanjoubou / nishinokyosanjobo
    にしのきょうさんじょうぼう
(place-name) Nishinokyōsanjōbou

西三坊堀川町

see styles
 nishisanbouhorikawachou / nishisanbohorikawacho
    にしさんぼうほりかわちょう
(place-name) Nishisanbouhorikawachō

西大寺小坊町

see styles
 saidaijikoboumachi / saidaijikobomachi
    さいだいじこぼうまち
(place-name) Saidaijikoboumachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "坊" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary