There are 1207 total results for your 勢 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
漲姿勢 涨姿势 see styles |
zhǎng zī shì zhang3 zi1 shi4 chang tzu shih |
Internet slang for 長知識|长知识[zhang3 zhi1 shi5] |
潜勢力 see styles |
senseiryoku / senseryoku せんせいりょく |
latent energy; potential |
片伊勢 see styles |
kataise かたいせ |
(surname) Kataise |
玉代勢 see styles |
tamayose たまよせ |
(place-name, surname) Tamayose |
玖老勢 see styles |
kuroze くろぜ |
(place-name) Kuroze |
登与勢 see styles |
toyose とよせ |
(female given name) Toyose |
登勢子 see styles |
toseko とせこ |
(female given name) Toseko |
登勢雄 see styles |
toseo とせお |
(personal name) Toseo |
白勢町 see styles |
shirosechou / shirosecho しろせちょう |
(place-name) Shirosechō |
磁動勢 磁动势 see styles |
cí dòng shì ci2 dong4 shi4 tz`u tung shih tzu tung shih |
magnetomotive force |
紀勢子 see styles |
kiseko きせこ |
(female given name) Kiseko |
紀勢弘 see styles |
kisehiro きせひろ |
(personal name) Kisehiro |
紀勢町 see styles |
kiseichou / kisecho きせいちょう |
(place-name) Kiseichō |
紀勢線 see styles |
kiseisen / kisesen きせいせん |
(personal name) Kiseisen |
維勢子 see styles |
iseko いせこ |
(female given name) Iseko |
能勢剛 see styles |
nosetakashi のせたかし |
(person) Nose Takashi |
能勢山 see styles |
noseyama のせやま |
(place-name, surname) Noseyama |
能勢町 see styles |
nozechou / nozecho のぜちょう |
(place-name) Nozechō |
能勢谷 see styles |
nosedani のせだに |
(place-name) Nosedani |
興勢橋 see styles |
kouseibashi / kosebashi こうせいばし |
(place-name) Kōseibashi |
芝勢以 see styles |
shibasei / shibase しばせい |
(given name) Shibasei |
花把勢 花把势 see styles |
huā bǎ shì hua1 ba3 shi4 hua pa shih |
expert flower grower |
華勢井 see styles |
kasei / kase かせい |
(given name) Kasei |
葉勢森 see styles |
hasemori はせもり |
(surname) Hasemori |
行勢力 行势力 see styles |
xíng shì lì xing2 shi4 li4 hsing shih li gyō seiriki |
momentum of practices |
衣勢子 see styles |
iseko いせこ |
(female given name) Iseko |
西勢実 see styles |
nishiseijitsu / nishisejitsu にしせいじつ |
(place-name) Nishiseijitsu |
見勢井 see styles |
misei / mise みせい |
(surname) Misei |
見勢本 see styles |
misemoto みせもと |
(surname) Misemoto |
逸勢彦 see styles |
hasehiko はせひこ |
(male given name) Hasehiko |
逸勢美 see styles |
hasemi はせみ |
(personal name) Hasemi |
都勢子 see styles |
toseko とせこ |
(female given name) Toseko |
金勢山 see styles |
konseiyama / konseyama こんせいやま |
(place-name) Konseiyama |
阿魅勢 see styles |
omise おみせ |
(female given name) Omise |
電動勢 电动势 see styles |
diàn dòng shì dian4 dong4 shi4 tien tung shih |
electromotive force |
高勢町 see styles |
takasechou / takasecho たかせちょう |
(place-name) Takasechō |
高姿勢 see styles |
koushisei / koshise こうしせい |
(noun or adjectival noun) high profile; aggressive attitude |
鯉の勢 see styles |
koinose こいのせ |
(surname) Koinose |
勢いづく see styles |
ikioizuku いきおいづく |
(v5k,vi) to gather strength; to take heart |
勢いよく see styles |
ikioiyoku いきおいよく |
(adverb) vigorously |
勢い付く see styles |
ikioizuku いきおいづく |
(v5k,vi) to gather strength; to take heart |
勢い良く see styles |
ikioiyoku いきおいよく |
(adverb) vigorously |
勢い込む see styles |
ikioikomu いきおいこむ |
(v5m,vi) to brace oneself |
勢ぞろい see styles |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(noun/participle) array; muster; line-up; full force |
勢不兩立 势不两立 see styles |
shì bù liǎng lì shi4 bu4 liang3 li4 shih pu liang li |
the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences; incompatible standpoints |
勢不可擋 势不可挡 see styles |
shì bù kě dǎng shi4 bu4 ke3 dang3 shih pu k`o tang shih pu ko tang |
see 勢不可當|势不可当[shi4 bu4 ke3 dang1] |
勢不可當 势不可当 see styles |
shì bù kě dāng shi4 bu4 ke3 dang1 shih pu k`o tang shih pu ko tang |
impossible to resist (idiom); an irresistible force |
勢九二五 see styles |
kioikunigo きおいくにご |
(person) Kioi Kunigo |
勢利小人 势利小人 see styles |
shì li xiǎo rén shi4 li5 xiao3 ren2 shih li hsiao jen |
snob |
勢力下に see styles |
seiryokukani / seryokukani せいりょくかに |
(adverb) under the influence of |
勢力伯仲 see styles |
seiryokuhakuchuu / seryokuhakuchu せいりょくはくちゅう |
(yoji) (two sides) being evenly matched in influence or power |
勢力分野 see styles |
seiryokubunya / seryokubunya せいりょくぶんや |
the respective (relative) strength of political parties; distribution of the number of parliamentary seats held by each of the political parties |
勢力圏内 see styles |
seiryokukennai / seryokukennai せいりょくけんない |
within the sphere of influence (of) |
勢力均衡 see styles |
seiryokukinkou / seryokukinko せいりょくきんこう |
balance of power |
勢力拡大 see styles |
seiryokukakudai / seryokukakudai せいりょくかくだい |
expansion of one's sphere of influence; increase in one's power (strength, influence) |
勢力拮抗 see styles |
seiryokukikkou / seryokukikko せいりょくきっこう |
(noun/participle) (yoji) struggle for supremacy between evenly matched forces (parties) |
勢力範囲 see styles |
seiryokuhani / seryokuhani せいりょくはんい |
sphere of influence |
勢力自在 势力自在 see styles |
shì lì zì zài shi4 li4 zi4 zai4 shih li tzu tsai seiriki jizai |
mastery |
勢力関係 see styles |
seiryokukankei / seryokukanke せいりょくかんけい |
power relations; balance of power (between) |
勢古浩爾 see styles |
sekokouji / sekokoji せここうじ |
(person) Seko Kōji |
勢和大橋 see styles |
seiwaoohashi / sewaoohashi せいわおおはし |
(place-name) Seiwaoohashi |
勢單力薄 see styles |
shì dān - lì bó shi4 dan1 - li4 bo2 shih tan - li po |
(idiom) lacking strength and support |
勢在必得 势在必得 see styles |
shì zài bì dé shi4 zai4 bi4 de2 shih tsai pi te |
to be determined to win (idiom) |
勢在必行 势在必行 see styles |
shì zài bì xíng shi4 zai4 bi4 xing2 shih tsai pi hsing |
circumstances require action (idiom); absolutely necessary; imperative |
勢均力敵 势均力敌 see styles |
shì jun - lì dí shi4 jun1 - li4 di2 shih chün - li ti |
(idiom) evenly matched |
勢如破竹 势如破竹 see styles |
shì rú pò zhú shi4 ru2 po4 zhu2 shih ju p`o chu shih ju po chu |
like a hot knife through butter (idiom); with irresistible force |
勢峰藏密 势峰藏密 see styles |
shì fēng zàng mì shi4 feng1 zang4 mi4 shih feng tsang mi seihō zōmitsu |
a concealed penis |
勢成騎虎 势成骑虎 see styles |
shì chéng qí hǔ shi4 cheng2 qi2 hu3 shih ch`eng ch`i hu shih cheng chi hu |
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
勢田新田 see styles |
setashinden せたしんでん |
(place-name) Setashinden |
勢至堂峠 see styles |
seishidoutouge / seshidotoge せいしどうとうげ |
(personal name) Seishidoutōge |
勢至堂川 see styles |
seishidougawa / seshidogawa せいしどうがわ |
(place-name) Seishidougawa |
勢至菩薩 势至菩萨 see styles |
shì zhì pú sà shi4 zhi4 pu2 sa4 shih chih p`u sa shih chih pu sa seishibosatsu / seshibosatsu せいしぼさつ |
{Buddh} Mahasthamaprapta (bodhisattva) Mahāsthāmaprāpta |
勢至観音 see styles |
seishikannon / seshikannon せいしかんのん |
(place-name) Seishikannon |
テト攻勢 see styles |
tetokousei / tetokose テトこうせい |
(hist) Tet Offensive (North Vietnamese offensive launched in January 1968) |
上伊勢畑 see styles |
kamiisehata / kamisehata かみいせはた |
(place-name) Kamiisehata |
上升趨勢 上升趋势 see styles |
shàng shēng qū shì shang4 sheng1 qu1 shi4 shang sheng ch`ü shih shang sheng chü shih |
an upturn; an upward trend |
上揚趨勢 上扬趋势 see styles |
shàng yáng qū shì shang4 yang2 qu1 shi4 shang yang ch`ü shih shang yang chü shih |
upward trend; tendency to increase |
下伊勢畑 see styles |
shimoisehata しもいせはた |
(place-name) Shimoisehata |
世界情勢 see styles |
sekaijousei / sekaijose せかいじょうせい |
world situation; world affairs |
交渉姿勢 see styles |
koushoushisei / koshoshise こうしょうしせい |
negotiating posture; attitude to negotiations; negotiating behaviour |
人多勢眾 人多势众 see styles |
rén duō shì zhòng ren2 duo1 shi4 zhong4 jen to shih chung |
many men, a great force (idiom); many hands provide great strength; There is safety in numbers. |
今伊勢宮 see styles |
imaiseguu / imaisegu いまいせぐう |
(place-name) Imaiseguu |
今伊勢町 see styles |
imaisechou / imaisecho いまいせちょう |
(place-name) Imaisechō |
今伊勢駅 see styles |
imaiseeki いまいせえき |
(st) Imaise Station |
仗勢欺人 仗势欺人 see styles |
zhàng shì qī rén zhang4 shi4 qi1 ren2 chang shih ch`i jen chang shih chi jen |
to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around |
伊勢えび see styles |
iseebi いせえび |
spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus) |
伊勢の川 see styles |
isenokawa いせのかわ |
(place-name) Isenokawa |
伊勢の浜 see styles |
isenohama いせのはま |
(surname) Isenohama |
伊勢ケ浜 see styles |
isegahama いせがはま |
(place-name) Isegahama |
伊勢ケ濱 see styles |
isegahama いせがはま |
(surname) Isegahama |
伊勢ノ山 see styles |
isenoyama いせのやま |
(surname) Isenoyama |
伊勢ノ戸 see styles |
isenoto いせのと |
(surname) Isenoto |
伊勢ノ海 see styles |
isenoumi / isenomi いせのうみ |
(surname) Isenoumi |
伊勢ノ濱 see styles |
isenohama いせのはま |
(surname) Isenohama |
伊勢ヶ嶽 see styles |
isegatake いせがたけ |
(surname) Isegatake |
伊勢ヶ谷 see styles |
isegatani いせがたに |
(place-name) Isegatani |
伊勢乞食 see styles |
isekojiki いせこじき |
(1) (hist) beggars at the Ise Grand Shrine; (2) (derogatory term) (archaism) successful but stingy merchants from Ise |
伊勢五郎 see styles |
isegorou / isegoro いせごろう |
(male given name) Isegorou |
伊勢井谷 see styles |
iseidani / isedani いせいだに |
(place-name) Iseidani |
伊勢佐木 see styles |
isezaki いせざき |
(place-name) Isezaki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "勢" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.