Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

角目立つ

see styles
 tsunomedatsu
    つのめだつ
(v5t,vi) to be sharp; to be rough

解け合う

see styles
 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.)

解け込む

see styles
 tokekomu
    とけこむ
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend

触り合う

see styles
 furiau
    ふりあう
(v5u,vi) to touch each other

触れ回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to cry about; to broadcast

言いよる

see styles
 iiyoru / iyoru
    いいよる
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly

言い募る

see styles
 iitsunoru / itsunoru
    いいつのる
(v5r,vi) to argue vehemently

言い及ぶ

see styles
 iioyobu / ioyobu
    いいおよぶ
(v5b,vi) to refer to; to mention (e.g. theme)

言い合う

see styles
 iiau / iau
    いいあう
(transitive verb) (1) to say to each other; to exchange (jokes, comments, etc.); (v5u,vi) (2) to quarrel; to dispute

言い寄る

see styles
 iiyoru / iyoru
    いいよる
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly

言負ける

see styles
 iimakeru / imakeru
    いいまける
(v1,vi) to lose a quarrel; to lose an argument; to be talked down

討ち入る

see styles
 uchiiru / uchiru
    うちいる
(v5r,vi) to break into (a house to kill the master); to raid

記名押印

see styles
 kimeiouin / kimeoin
    きめいおういん
(n,vs,vi) {law} affixing one's name and seal

記者会見

see styles
 kishakaiken
    きしゃかいけん
(n,vs,vi) press conference; news conference

詫び入る

see styles
 wabiiru / wabiru
    わびいる
(v5r,vi) to apologize sincerely; to apologise sincerely

詰め寄る

see styles
 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer)

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

説き出す

see styles
 tokiidasu / tokidasu
    ときいだす
(v5s,vi) to begin to speak; to begin to explain

説き及ぶ

see styles
 tokioyobu
    ときおよぶ
(v5b,vi) to mention; to refer to; to touch upon

読み耽る

see styles
 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vi) to be absorbed in reading

読慣れる

see styles
 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

調子づく

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

調子付く

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

談じ込む

see styles
 danjikomu
    だんじこむ
(v5m,vi) to have a talk with

談論風発

see styles
 danronfuuhatsu / danronfuhatsu
    だんろんふうはつ
(n,vs,vi) (yoji) spirited discussion

謳われる

see styles
 utawareru
    うたわれる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed

負ぶさる

see styles
 obusaru
    おぶさる
(v5r,vi) (1) (kana only) to ride on a person's shoulders; to be carried on a person's back; (v5r,vi) (2) (kana only) to rely on; to depend on

責任回避

see styles
 sekininkaihi
    せきにんかいひ
(n,vs,vi) avoidance of responsibility; shirking (one's) responsibility

貰いげろ

see styles
 moraigero; moraigero
    もらいゲロ; もらいげろ
(n,vs,vi) (kana only) sympathy vomiting; vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit

貼りつく

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

貼り付く

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

赤茶ける

see styles
 akachakeru
    あかちゃける
(v1,vi) to turn reddish-brown; to turn rufous; to become discolored; to become discoloured

走りこむ

see styles
 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs

走り回る

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

走り込む

see styles
 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs

起き上る

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

起き直る

see styles
 okinaoru
    おきなおる
(v5r,vi) to sit up

起上がる

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

跋扈跳梁

see styles
 bakkochouryou / bakkochoryo
    ばっこちょうりょう
(n,vs,vi) (yoji) (rare) (See 跳梁跋扈) evildoers being rampant and roaming at will

跡切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

跡絶える

see styles
 todaeru
    とだえる
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end

跳ね上る

see styles
 haneagaru
    はねあがる
(v5r,vi) (1) to jump up; to spring up; (2) to jump (market, price, etc.); to rise sharply; to skyrocket; (3) to act rashly; to jump the gun

跳ね回る

see styles
 hanemawaru
    はねまわる
(v5r,vi) to jump about

跳ね返る

see styles
 hanekaeru
    はねかえる
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (2) to splash; (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect

跳びだす

see styles
 tobidasu
    とびだす
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in

跳びつく

see styles
 tobitsuku
    とびつく
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by

跳びのく

see styles
 tobinoku
    とびのく
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside

跳び乗る

see styles
 tobinoru
    とびのる
(v5r,vi) to jump upon (a moving object)

跳び付く

see styles
 tobitsuku
    とびつく
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by

跳び出す

see styles
 tobidasu
    とびだす
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in

跳び出る

see styles
 tobideru
    とびでる
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out

跳び回る

see styles
 tobimawaru
    とびまわる
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about

跳び退く

see styles
 tobinoku
    とびのく
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside

跳上がる

see styles
 tobiagaru
    とびあがる
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip

踊りだす

see styles
 odoridasu
    おどりだす
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance

踊り出す

see styles
 odoridasu
    おどりだす
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance

踏みだす

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み迷う

see styles
 fumimayou / fumimayo
    ふみまよう
(v5u,vi) to lose one's way; to go astray

踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

蹌踉ける

see styles
 yorokeru
    よろける
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble

蹌踉つく

see styles
 yorotsuku
    よろつく
(v5k,vi) (kana only) to stagger; to stumble; to totter

蹌踉めく

see styles
 yoromeku
    よろめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination

蹣跚ける

see styles
 yorokeru
    よろける
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble

躍り出る

see styles
 odorideru
    おどりでる
(v1,vi) to jump (e.g. to first place); to spring out

躍り懸る

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

躍り掛る

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

躍り込む

see styles
 odorikomu
    おどりこむ
(v5m,vi) to jump into; to rush into

躙り寄る

see styles
 nijiriyoru
    にじりよる
(v5r,vi) to sidle up to

身ごもる

see styles
 migomoru
    みごもる
(v5r,vi) to become pregnant

身じろぐ

see styles
 mijirogu
    みじろぐ
(v5g,vi) to stir; to move

身構える

see styles
 migamaeru
    みがまえる
(v1,vi) to put oneself on guard; to stand ready; to square off

転げ回る

see styles
 korogemawaru
    ころげまわる
(v5r,vi) to roll about; to writhe about

転げ込む

see styles
 korogekomu
    ころげこむ
(v5m,vi) to roll or tumble into

載っかる

see styles
 nokkaru
    のっかる
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on

輝き渡る

see styles
 kagayakiwataru
    かがやきわたる
(v5r,vi) to shine out far and wide

込みあう

see styles
 komiau
    こみあう
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed

込み入る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v5r,vi) (1) to be complicated; to be elaborate; (2) (archaism) to push in; to be crowded

込み合う

see styles
 komiau
    こみあう
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed

込み居る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v1,vi) (archaism) (See 込み入る・2) to push in; to be crowded

込上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

辿りつく

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

辿り着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

返り咲く

see styles
 kaerizaku
    かえりざく
(v5k,vi) to come back; to bloom a second time

迫りくる

see styles
 semarikuru
    せまりくる
(vk,vi) to be imminent; to loom; to be approaching; to be impending

迫り上る

see styles
 seriagaru
    せりあがる
(v5r,vi) to gradually rise

迫り来る

see styles
 semarikuru
    せまりくる
(vk,vi) to be imminent; to loom; to be approaching; to be impending

迫上がる

see styles
 seriagaru
    せりあがる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to gradually rise

迷い込む

see styles
 mayoikomu
    まよいこむ
(v5m,vi) to stray into; to lose one's way (and enter); to wander into

追いつく

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追い付く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追い着く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追い縋る

see styles
 oisugaru
    おいすがる
(v5r,vi) to be hot on a person's heels

追い迫る

see styles
 oisemaru
    おいせまる
(v5r,vi) to gain on (someone); to run (someone) close

追っつく

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with)

追っ付く

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with)

追っ着く

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with)

逃げ切る

see styles
 nigekiru
    にげきる
(v5r,vi) to get away; to manage to hold on

逃げ回る

see styles
 nigemawaru
    にげまわる
(v5r,vi) to run from place to place

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary