There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
素っ転ぶ see styles |
sukkorobu すっころぶ |
(v5b,vi) to (dramatically) fall over; to fall flat |
素っ飛ぶ see styles |
suttobu すっとぶ |
(v5b,vi) to rush off; to rush away; to vanish |
素人離れ see styles |
shiroutobanare / shirotobanare しろうとばなれ |
(n,vs,vi) an amateur as good as a professional |
紫がかる see styles |
murasakigakaru むらさきがかる |
(v5r,vi) to be purplish; to be tinged purple |
紫掛かる see styles |
murasakigakaru むらさきがかる |
(v5r,vi) to be purplish; to be tinged purple |
組み合う see styles |
kumiau くみあう |
(v5u,vi) to form a partnership or association; to join together; to grapple with |
組織立つ see styles |
soshikidatsu そしきだつ |
(v5t,vi) to have orderly plans; to be systematic |
絆される see styles |
hodasareru ほだされる |
(v1,vi) (kana only) to be bound (by feelings); to be fettered (by); to be overcome (by); to be moved (by); to be touched (by) |
経上がる see styles |
heagaru へあがる |
(v5r,vi) to rise |
結ばれる see styles |
musubareru むすばれる |
(v1,vi) (1) (See 結ぶ・1) to be tied together; to be fastened; (v1,vi) (2) to be wedded; to be joined in marriage; to be united in marriage |
結びつく see styles |
musubitsuku むすびつく |
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (2) to result in; to lead to; to bring about |
結び付く see styles |
musubitsuku むすびつく |
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (2) to result in; to lead to; to bring about |
絡みつく see styles |
karamitsuku からみつく |
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (2) to pester; to hassle |
絡み付く see styles |
karamitsuku からみつく |
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (2) to pester; to hassle |
絡み合う see styles |
karamiau からみあう |
(v5u,vi) to be(come) intertwined; to be entangled |
絶え入る see styles |
taeiru / taeru たえいる |
(v5r,vi) to expire |
絶果てる see styles |
taehateru たえはてる |
(v1,vi) to be extinguished; to be exterminated; to cease completely |
総毛立つ see styles |
soukedatsu / sokedatsu そうけだつ |
(v5t,vi) to get goosebumps; to have one's hair stand on end; to shudder |
緑がかる see styles |
midorigakaru みどりがかる |
(v5r,vi) to be greenish; to be tinged green |
緑掛かる see styles |
midorigakaru みどりがかる |
(v5r,vi) to be greenish; to be tinged green |
練り歩く see styles |
neriaruku ねりあるく |
(v5k,vi) to parade; to march |
縋りつく see styles |
sugaritsuku すがりつく |
(v5k,vi) (kana only) to cling to; to depend on; to embrace; to hug |
縋り付く see styles |
sugaritsuku すがりつく |
(v5k,vi) (kana only) to cling to; to depend on; to embrace; to hug |
縦列駐車 see styles |
juuretsuchuusha / juretsuchusha じゅうれつちゅうしゃ |
(n,vs,vt,vi) parallel parking; roadside parking |
縮こまる see styles |
chijikomaru ちぢこまる |
(v5r,vi) to curl oneself up; to squeeze oneself in; to be huddled |
縺れ込む see styles |
motsurekomu もつれこむ |
(v5m,vi) to proceed though deadlocked; to be carried over (e.g. to next meeting); to go into a shootout (e.g. sport) |
繰り上る see styles |
kuriagaru くりあがる |
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition) |
繰り下る see styles |
kurisagaru くりさがる |
(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order); to be postponed; (2) (mathematics term) to be borrowed (of a number in subtraction) |
繰り返す see styles |
kurikaesu くりかえす |
(v5s,vt,vi) to repeat; to do something over again |
繰上がる see styles |
kuriagaru くりあがる |
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition) |
繰下がる see styles |
kurisagaru くりさがる |
(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order); to be postponed; (2) (mathematics term) to be borrowed (of a number in subtraction) |
纏いつく see styles |
matoitsuku まといつく |
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about |
纏い付く see styles |
matoitsuku まといつく |
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about |
罅割れる see styles |
hibiwareru ひびわれる |
(v1,vi) to crack; to develop a crack |
罷り出る see styles |
makarideru まかりでる |
(v1,vi) to leave; to withdraw; to appear before |
罷り越す see styles |
makarikosu まかりこす |
(v5s,vi) to visit; to call on |
罷り通る see styles |
makaritooru まかりとおる |
(v5r,vi) to go by; to let pass; to get away with; to let slide; to overlook |
羞じらう see styles |
hajirau はじらう |
(v5u,vi) to feel shy; to be bashful; to blush |
群れ居る see styles |
mureiru / mureru むれいる |
(v1,vi) to crowd in; to come together |
群れ集う see styles |
muretsudou / muretsudo むれつどう |
(v5u,vi) to crowd together |
群れ飛ぶ see styles |
muretobu むれとぶ |
(v5b,vi) to fly in flocks; to fly in great numbers |
義理立て see styles |
giridate ぎりだて |
(n,vs,vi) doing one's duty |
羽ばたく see styles |
habataku はばたく |
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world |
翻然悔悟 see styles |
fān rán huǐ wù fan1 ran2 hui3 wu4 fan jan hui wu honzenkaigo ほんぜんかいご |
to see the error of one's ways; to make a clean break with one's past (vs,vi) (rare) to feel sudden remorse |
老い込む see styles |
oikomu おいこむ |
(v5m,vi) to grow old; to weaken with age; to become senile |
老け込む see styles |
fukekomu ふけこむ |
(v5m,vi) to age; to become old |
考えこむ see styles |
kangaekomu かんがえこむ |
(v5m,vi) to ponder; to brood |
考え込む see styles |
kangaekomu かんがえこむ |
(v5m,vi) to ponder; to brood |
耐兼ねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
耳慣れる see styles |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to be something familiar |
耳馴れる see styles |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to be something familiar |
聞こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
聳り立つ see styles |
sosoritatsu そそりたつ |
(v5t,vi) to rise (steeply); to tower; to soar |
聴こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
脂下がる see styles |
yanisagaru やにさがる |
(v5r,vi) to be complacent; to look self-satisfied |
脂染みる see styles |
aburajimiru あぶらじみる |
(v1,vi) to become greasy; to be oil-stained |
脱け出す see styles |
nukedasu ぬけだす |
(v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to excel; (2) (computer terminology) to break (out of a loop) |
脱け出る see styles |
nukederu ぬけでる |
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out |
腑抜ける see styles |
funukeru ふぬける |
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly |
腫上がる see styles |
hareagaru はれあがる |
(v5r,vi) to swell up |
腰かける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腰掛ける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
臈たける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈長ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈闌ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臥し転ぶ see styles |
fushimarobu ふしまろぶ |
(v5b,vi) to fall and roll over; wriggle about |
臥薪嘗胆 see styles |
gashinshoutan / gashinshotan がしんしょうたん |
(n,vs,vi) (yoji) going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance |
自家撞着 see styles |
jikadouchaku / jikadochaku じかどうちゃく |
(n,vs,vi) (yoji) self-contradiction |
自己PR see styles |
jikopiiaaru / jikopiaru じこピーアール |
(n,vs,vi) presenting one's positive qualities (esp. to a company as a part of its hiring process); selling one's strengths |
自己主張 see styles |
jikoshuchou / jikoshucho じこしゅちょう |
(n,vs,vi) self-assertion |
自己満足 see styles |
jikomanzoku じこまんぞく |
(n,vs,vi,adj-na) (yoji) self-satisfaction; (self-)complacency; smugness |
自己申告 see styles |
jikoshinkoku じこしんこく |
(n,vs,vi) self-assessment; self-declaration; self-certification; personal statement |
自己紹介 see styles |
jikoshoukai / jikoshokai じこしょうかい |
(n,vs,vi) self-introduction |
自惚れる see styles |
unuboreru うぬぼれる |
(v1,vi) (kana only) to be conceited |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
舞い上る see styles |
maiagaru まいあがる |
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits |
舞い戻る see styles |
maimodoru まいもどる |
(v5r,vi) to come back |
舞い立つ see styles |
maitatsu まいたつ |
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise |
舞い込む see styles |
maikomu まいこむ |
(v5m,vi) (1) to come fluttering in (e.g. leaves, snow, flowers, etc.); to come dancing in; (v5m,vi) (2) to drop in unexpectedly; to happen unexpectedly |
舞上がる see styles |
maiagaru まいあがる |
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits |
舞落ちる see styles |
maiochiru まいおちる |
(v1,vi) to flutter down |
舞降りる see styles |
maioriru まいおりる |
(v1,vi) to swoop down upon; to fly down; to alight |
色あせる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
色気づく see styles |
irokezuku いろけづく |
(v5k,vi) (See 付く・づく) to become sexually aware; to awaken to sex |
色褪せる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
芝居掛る see styles |
shibaigakaru しばいがかる |
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous |
芽生える see styles |
mebaeru めばえる |
(v1,vi) to bud; to sprout |
苦り切る see styles |
nigarikiru にがりきる |
(v5r,vi) to look sour (disgusted) |
茹で上る see styles |
yudeagaru ゆであがる udeagaru うであがる |
(v5r,vi) to be completely boiled; to be boiled to a turn |
草生える see styles |
kusahaeru くさはえる |
(v1,vi) (net-sl) (joc) (See w・わら) to laugh |
草臥れる see styles |
kutabireru くたびれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with |
荒びれる see styles |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound) |
荒れ狂う see styles |
arekuruu / arekuru あれくるう |
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to go berserk; to run amok; (v5u,vi) (2) to be violent (waves, wind, etc.); to be rough |
荒果てる see styles |
arehateru あれはてる |
(v1,vi) to fall into ruin; to be desolated |
萌え出る see styles |
moederu もえでる |
(v1,vi) to sprout; to bud |
萌え立つ see styles |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to burst into leaf; to sprout |
萎え落ち see styles |
naeochi なえおち |
(n,vs,vi) (net-sl) disconnecting from an online game because one is losing |
落ちこむ see styles |
ochikomu おちこむ |
(v5m,vi) (1) to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits; (2) to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition; (3) to fall into (e.g. a hole) |
落ちつく see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落ちゆく see styles |
ochiyuku おちゆく |
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (2) to be ruined; to go down in the world; (3) to settle down (e.g. in one location) |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.