Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 708 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

怒鳴り散らす

see styles
 donarichirasu
    どなりちらす
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave

怒鳴り立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

悲鳴をあげる

see styles
 himeioageru / himeoageru
    ひめいをあげる
(exp,v1) (1) to scream; (2) to whine; to grumble; to complain

悲鳴を上げる

see styles
 himeioageru / himeoageru
    ひめいをあげる
(exp,v1) (1) to scream; (2) to whine; to grumble; to complain

我鳴り立てる

see styles
 ganaritateru
    がなりたてる
(Ichidan verb) to yell; to shout

桃生郡鳴瀬町

see styles
 monougunnarusechou / monogunnarusecho
    ものうぐんなるせちょう
(place-name) Monougunnarusechō

玉造郡鳴子町

see styles
 tamatsukurigunnarukochou / tamatsukurigunnarukocho
    たまつくりぐんなるこちょう
(place-name) Tamatsukurigunnarukochō

磁気共鳴画像

see styles
 jikikyoumeigazou / jikikyomegazo
    じききょうめいがぞう
magnetic resonance imaging; MRI

腹の虫が鳴く

see styles
 haranomushiganaku
    はらのむしがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 腹の虫が鳴る) one's stomach rumbles; one's stomach growls

腹の虫が鳴る

see styles
 haranomushiganaru
    はらのむしがなる
(exp,v5r) (idiom) (See 腹の虫が鳴く) one's stomach rumbles; one's stomach growls

閑古鳥が鳴く

see styles
 kankodoriganaku
    かんこどりがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 閑古鳥) to be in a slump (of a business); (business is) slow

鳳鳴ゴルフ場

see styles
 houmeigorufujou / homegorufujo
    ほうめいゴルフじょう
(place-name) Houmei Golf Links

鳴滝西嵯峨園町

see styles
 narutakinishisagasonochou / narutakinishisagasonocho
    なるたきにしさがそのちょう
(place-name) Narutakinishisagasonochō

鳴瀬奥松島大橋

see styles
 naruseokumatsushimaoohashi
    なるせおくまつしまおおはし
(place-name) Naruseokumatsushimaoohashi

鳴虫山トンネル

see styles
 nakimushiyamatonneru
    なきむしやまトンネル
(place-name) Nakimushiyama Tunnel

鳴門町土佐泊浦

see styles
 narutochoutosadomariura / narutochotosadomariura
    なるとちょうとさどまりうら
(place-name) Narutochōtosadomariura

Variations:
地鳴り
地なり

see styles
 jinari
    じなり
rumble in the ground

Variations:
小鳴き
笹鳴き

see styles
 sasanaki
    ささなき
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering

Variations:
山鳴
山鳴らし

see styles
 yamanarashi; yamanarashi
    やまならし; ヤマナラシ
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)

プラズモン共鳴

see styles
 purazumonkyoumei / purazumonkyome
    プラズモンきょうめい
(See プラズモン) plasmon resonance

南都留郡鳴沢村

see styles
 minamitsurugunnarusawamura
    みなみつるぐんなるさわむら
(place-name) Minamitsurugunnarusawamura

大鳴門橋記念館

see styles
 oonarutokyoukinenkan / oonarutokyokinenkan
    おおなるときょうきねんかん
(place-name) Oonarutokyō Memorial Hall

孤掌鳴らし難し

see styles
 koshounarashigatashi / koshonarashigatashi
    こしょうならしがたし
(expression) (proverb) one cannot live solely by oneself; one cannot accomplish anything solely by oneself; clapping with one hand is hard

新犬鳴トンネル

see styles
 shininunarutonneru
    しんいぬなるトンネル
(place-name) Shin'inunaru Tunnel

磁気共鳴映像法

see styles
 jikikyoumeieizouhou / jikikyomeezoho
    じききょうめいえいぞうほう
(See MRI) magnetic resonance imaging; MRI

蚊の鳴く様な声

see styles
 kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe
    かのなくようなこえ
(exp,n) very thin voice

電子スピン共鳴

see styles
 denshisupinkyoumei / denshisupinkyome
    でんしスピンきょうめい
electron spin resonance; ESR

Variations:
鳴く(P)
啼く

see styles
 naku
    なく
(v5k,vi) (1) to make sound (of an animal); to call; to cry; to whine; to sing; to chirp; (v5k,vi) (2) (鳴く only) {mahj} to make a meld call (e.g. pung, kong)

Variations:
鳴門(P)
鳴戸

see styles
 naruto
    なると
(1) (from 鳴門海峡) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) (See 鳴門巻き) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) {food} cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (4) (鳴門 only) Naruto (city in Tokushima); (5) (鳴門 only) (abbreviation) (from 鳴門海峡) Naruto Strait; (6) (鳴門 only) (abbreviation) (See 鳴門若布・なるとわかめ) Naruto wakame

Variations:
鳴神
鳴る神

see styles
 narukami
    なるかみ
(archaism) thunder

Variations:
鳴門巻
鳴門巻き

see styles
 narutomaki
    なるとまき
{food} (See 蒲鉾・かまぼこ) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern

鳴門の根上りマツ

see styles
 narutononeagarimatsu
    なるとのねあがりマツ
(place-name) Narutononeagarimatsu

鳴門スカイライン

see styles
 narutosukairain
    なるとスカイライン
(place-name) Naruto Skyline

鳴門総合運動公園

see styles
 narutosougouundoukouen / narutosogoundokoen
    なるとそうごううんどうこうえん
(place-name) Naruto Sports Park

ちゅうちゅう鳴く

see styles
 chuuchuunaku / chuchunaku
    ちゅうちゅうなく
(exp,v5k) to squeak; to chirp; to twitter

チューチュー鳴く

see styles
 chuuchuunaku / chuchunaku
    チューチューなく
(exp,v5k) to squeak; to chirp; to twitter

東北大学鳴子分院

see styles
 touhokudaigakunarukobunin / tohokudaigakunarukobunin
    とうほくだいがくなるこぶんいん
(place-name) Tōhokudaigakunarukobun'in

核磁気共鳴映像法

see styles
 kakujikikyoumeieizouhou / kakujikikyomeezoho
    かくじききょうめいえいぞうほう
nuclear magnetic resonance imaging; NMRI

磁気共鳴断層撮影

see styles
 jikikyoumeidansousatsuei / jikikyomedansosatsue
    じききょうめいだんそうさつえい
magnetic resonance tomography

磁気共鳴診断装置

see styles
 jikikyoumeishindansouchi / jikikyomeshindansochi
    じききょうめいしんだんそうち
magnetic resonance imaging scanner; MRI scanner

蚊の鳴くような声

see styles
 kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe
    かのなくようなこえ
(exp,n) very thin voice

黃鐘譭棄瓦釜雷鳴


黄钟毁弃瓦釜雷鸣

see styles
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
    huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2
huang chung hui ch`i wa fu lei ming
    huang chung hui chi wa fu lei ming
lit. earthern pots make more noise than classical bells; good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)

Variations:
鳴きまね
鳴き真似

see styles
 nakimane
    なきまね
mimicking a bird or animal call; imitating a call or a sound

Variations:
鳴き止む
鳴きやむ

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(v5m,vi) to stop making sounds (of an animal); to stop chirping; to stop crying

Variations:
鳴り出す
鳴りだす

see styles
 naridasu
    なりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.)

鳴く猫は鼠を捕らぬ

see styles
 nakunekohanezumiotoranu
    なくねこはねずみをとらぬ
(expression) (proverb) empty vessels make the most sound; the meowing cat does not catch the mouse

Variations:
嗚咽
鳴咽(iK)

see styles
 oetsu
    おえつ
(n,vs,vi) sobbing; weeping; fit of crying

Variations:
泰山鳴動
大山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

Variations:
腕が鳴る
腕がなる

see styles
 udeganaru
    うでがなる
(exp,v5r) (idiom) to be itching to put one's skills to use

大山鳴動して鼠一匹

see styles
 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)

泰山鳴動して鼠一匹

see styles
 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)

百花齊放,百家爭鳴


百花齐放,百家争鸣

see styles
bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng
    bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2
pai hua ch`i fang , pai chia cheng ming
    pai hua chi fang , pai chia cheng ming
a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956

誰がために鐘は鳴る

see styles
 tagatamenikanehanaru
    たがためにかねはなる
(work) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway); (wk) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway)

Variations:
鳴き頻る
鳴きしきる

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds)

Variations:
鳴り物入り
鳴物入り

see styles
 narimonoiri
    なりものいり
flourish of trumpets; fanfare

Variations:
鳴門金時
なると金時

see styles
 narutokintoki
    なるときんとき
(See 金時・きんとき・3) Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil

我鳴る(ateji)

see styles
 ganaru
    がなる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) (onom. が plus 鳴る) to yell; to shout; to scream; to bawl

Variations:
初鳴き
初鳴(io)

see styles
 hatsunaki
    はつなき
first song or chirp, etc. (in the year) of a particular bird or insect species

Variations:
吹き鳴らす
吹鳴らす

see styles
 fukinarasu
    ふきならす
(transitive verb) to blow (a horn, etc.); to sound

Variations:
小夜鳴き鳥
小夜啼鳥

see styles
 sayonakidori; sayonakidori
    さよなきどり; サヨナキドリ
(kana only) (See ナイチンゲール・1) nightingale (Luscinia megarhynchos)

Variations:
弾き鳴らす
弾鳴らす

see styles
 hikinarasu
    ひきならす
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum

Variations:
打ち鳴らす
打鳴らす

see styles
 uchinarasu
    うちならす
(transitive verb) to ring; to clang

神戸淡路鳴門自動車道

see styles
 koubeawajinarutojidoushadou / kobeawajinarutojidoshado
    こうべあわじなるとじどうしゃどう
(place-name) Kōbeawajinaruto Expressway

Variations:
鳴きたてる
鳴き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(transitive verb) to chirp loudly (insects, birds, etc.); to sing noisily

Variations:
鳴りとどろく
鳴り轟く

see styles
 naritodoroku
    なりとどろく
(v4k,vi) (archaism) (See 鳴り響く・なりひびく・1) to reverberate; to resound; to echo

Variations:
夜鳴き
夜啼き(rK)

see styles
 yonaki
    よなき
(n,vs,vi) calling at night (of a bird, etc.); nocturnal song

Variations:
かき鳴らす
掻き鳴らす

see styles
 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to thrum; to strum

Variations:
怒鳴り出す
呶鳴り出す

see styles
 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

Variations:
鼻を鳴らす
鼻をならす

see styles
 hanaonarasu
    はなをならす
(exp,v5s) (1) (idiom) (See 甘える・1) to coo at; to behave like a spoiled child; (exp,v5s) (2) to snort; to sniff

大山鳴動してねずみ一匹

see styles
 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)

雉も鳴かずば撃たれまい

see styles
 kijimonakazubautaremai
    きじもなかずばうたれまい
(expression) (proverb) avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries

Variations:
鳴りっぱなし
鳴りっ放し

see styles
 narippanashi
    なりっぱなし
(kana only) sounding continuously (phone, alarm, etc.)

Variations:
うれしい悲鳴
嬉しい悲鳴

see styles
 ureshiihimei / ureshihime
    うれしいひめい
(exp,n) shriek of delight; cry of joy

Variations:
鳴き出す
鳴きだす
鳴出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)

Variations:
がなり立てる
我鳴り立てる

see styles
 ganaritateru
    がなりたてる
(Ichidan verb) (See がなる) to yell; to shout

Variations:
カサカサ鳴る
かさかさ鳴る

see styles
 kasakasanaru(kasakasaru); kasakasanaru(kasakasaru)
    カサカサなる(カサカサ鳴る); かさかさなる(かさかさ鳴る)
(exp,v5r) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle

Variations:
クンクン鳴く
くんくん鳴く

see styles
 kunkunnaku(kunkunku); kunkunnaku(kunkunku)
    クンクンなく(クンクン鳴く); くんくんなく(くんくん鳴く)
(exp,v5k) to whine (of a dog)

Variations:
ピヨピヨ鳴く
ぴよぴよ鳴く

see styles
 piyopiyonaku(piyopiyoku); piyopiyonaku(piyopiyoku)
    ピヨピヨなく(ピヨピヨ鳴く); ぴよぴよなく(ぴよぴよ鳴く)
(exp,v5k) to peep; to cheep

Variations:
怒鳴り散らす
呶鳴り散らす

see styles
 donarichirasu
    どなりちらす
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave

Variations:
悲鳴を上げる
悲鳴をあげる

see styles
 himeioageru / himeoageru
    ひめいをあげる
(exp,v1) (1) (See 上げる・11) to scream; (exp,v1) (2) to whine; to grumble; to complain

Variations:
警鐘を鳴らす
警鐘をならす

see styles
 keishouonarasu / keshoonarasu
    けいしょうをならす
(exp,v5s) (1) to ring an alarm bell; (exp,v5s) (2) (idiom) to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call

Variations:
鳴り響く
鳴響く
鳴りひびく

see styles
 narihibiku
    なりひびく
(v5k,vi) (1) to reverberate; to resound; to echo; (v5k,vi) (2) to have one's fame spread; to be renowned

Variations:
怒鳴る(P)
呶鳴る(iK)

see styles
 donaru
    どなる
(v5r,vi) to shout (in anger); to yell

Variations:
怒鳴り込む(P)
呶鳴り込む

see styles
 donarikomu
    どなりこむ
(v5m,vi) to storm in with a yell

Variations:
怒鳴り声
どなり声
呶鳴り声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

Variations:
水雷
水神鳴り
水神鳴(io)

see styles
 mizugaminari; mizukaminari
    みずがみなり; みずかみなり
(1) thunder accompanied by rain; (2) (See 日雷・ひがみなり・2) lightning that does not start a fire

Variations:
喉鳴らし
のど鳴らし
喉ならし

see styles
 nodonarashi
    のどならし
purring (of a cat)

Variations:
泣き別れる
泣別れる
鳴き別れる

see styles
 nakiwakareru
    なきわかれる
(v1,vi) (See 泣き別れ・なきわかれ) to part in tears

Variations:
日雷
火雷
火神鳴り
火神鳴(io)

see styles
 higaminari; hikaminari
    ひがみなり; ひかみなり
(1) (esp. 日雷) thunder on a clear day; (2) (esp. 火雷, 火神鳴り) (See 水雷・みずがみなり・2) lightning that starts a fire

Variations:
大山鳴動
泰山鳴動
太山鳴動(sK)

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(n,vs,vi) (yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

Variations:
喉を鳴らす
のどを鳴らす
喉をならす

see styles
 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to make a sound with one's throat; to purr (cat)

Variations:
鳴き声(P)
啼き声
啼声(io)
鳴声(io)

see styles
 nakigoe
    なきごえ
(noun/participle) (See 泣き声) cry (esp. animal); roar; chirp; tweet; bark; whine; meow

Variations:
鳴き声(P)
鳴声
なき声(sK)
啼き声(sK)

see styles
 nakigoe
    なきごえ
cry (of an animal); call; chirp; song; caw; roar; bark; yelp; meow

Variations:
かき鳴らす
掻き鳴らす
搔き鳴らす(oK)

see styles
 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to strum (an instrument); to thrum; to pluck

Variations:
どなり立てる
怒鳴り立てる
呶鳴り立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

Variations:
怒鳴りつける
怒鳴り付ける
呶鳴り付ける

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

Variations:
なりを潜める
鳴りを潜める
鳴りをひそめる

see styles
 nariohisomeru
    なりをひそめる
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile

Variations:
閑古鳥が鳴く
かんこ鳥が鳴く
閑子鳥が鳴く

see styles
 kankodoriganaku
    かんこどりがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 閑古鳥) to be quiet (due to lack of activity); to be in a slump (of a business)

Variations:
怒鳴りつける
怒鳴り付ける(rK)
呶鳴り付ける(sK)

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

Variations:
鳴りを静める
鳴りをしずめ(sK)
なりを静める(sK)

see styles
 narioshizumeru
    なりをしずめる
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "鳴" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary