There are 1345 total results for your 飯 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下飯岡 see styles |
shimoiioka / shimoioka しもいいおか |
(place-name) Shimoiioka |
下飯沢 see styles |
shimoiizawa / shimoizawa しもいいざわ |
(place-name) Shimoiizawa |
下飯沼 see styles |
shimoiinuma / shimoinuma しもいいぬま |
(place-name) Shimoiinuma |
下飯田 see styles |
shimoiida / shimoida しもいいだ |
(place-name) Shimoiida |
下飯盛 see styles |
shimoisagai しもいさがい |
(place-name) Shimoisagai |
下飯野 see styles |
shimoiino / shimoino しもいいの |
(place-name, surname) Shimoiino |
丟飯碗 丢饭碗 see styles |
diū fàn wǎn diu1 fan4 wan3 tiu fan wan |
to lose one's job |
中飯田 see styles |
nakaiida / nakaida なかいいだ |
(surname) Nakaiida |
中飯盛 see styles |
nakaisagai なかいさがい |
(place-name) Nakaisagai |
中飯谷 see styles |
nakaitani なかいたに |
(place-name) Nakaitani |
中飯降 see styles |
nakaiburi なかいぶり |
(place-name) Nakaiburi |
乾し飯 see styles |
hoshiii / hoshii ほしいい |
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers) |
二飯田 see styles |
nihanda にはんだ |
(surname) Nihanda |
五目飯 see styles |
gomokumeshi ごもくめし |
dish of rice, fish and vegetables |
今飯田 see styles |
imaiida / imaida いまいいだ |
(surname) Imaiida |
份兒飯 份儿饭 see styles |
fèn r fàn fen4 r5 fan4 fen r fan |
set meal |
便所飯 see styles |
benjomeshi べんじょめし |
(slang) having lunch in a toilet cubicle by oneself |
八寶飯 see styles |
bā bǎo fàn ba1 bao3 fan4 pa pao fan |
Eight Treasures Rice, Chinese rice pudding dessert usually made with eight types of candied fruits, nuts, seeds etc, popular during the Lunar New Year |
冷や飯 see styles |
hiyameshi ひやめし |
(1) cold rice; (2) (abbreviation) hanger-on; dependent; (3) disgraced former actor |
前飯島 see styles |
maehashima まえはしま |
(place-name) Maehashima |
前飯谷 see styles |
maeiitani / maetani まえいいたに |
(place-name) Maeiitani |
加薬飯 see styles |
kayakumeshi かやくめし |
(ksb:) {food} (See 加薬御飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
北飯塚 see styles |
kitaiizuka / kitaizuka きたいいづか |
(place-name) Kitaiizuka |
北飯山 see styles |
kitaiiyama / kitaiyama きたいいやま |
(place-name) Kitaiiyama |
北飯渕 see styles |
kitaiibuchi / kitaibuchi きたいいぶち |
(place-name) Kitaiibuchi |
北飯田 see styles |
kitaiida / kitaida きたいいだ |
(place-name) Kitaiida |
北飯詰 see styles |
kitaiizume / kitaizume きたいいづめ |
(place-name) Kitaiizume |
北飯豊 see styles |
kitaiitoyo / kitaitoyo きたいいとよ |
(place-name) Kitaiitoyo |
南飯塚 see styles |
minamiiizuka / minamiizuka みなみいいづか |
(place-name) Minamiiizuka |
南飯渕 see styles |
minamiiibuchi / minamiibuchi みなみいいぶち |
(place-name) Minamiiibuchi |
南飯田 see styles |
minamiiida / minamiida みなみいいだ |
(place-name) Minamiiida |
又飯時 see styles |
mataitoki またいとき |
(place-name) Mataitoki |
古飯塚 see styles |
koizuka こいずか |
(surname) Koizuka |
吃乾飯 吃干饭 see styles |
chī gān fàn chi1 gan1 fan4 ch`ih kan fan chih kan fan |
(coll.) to be incompetent; useless; good-for-nothing |
吃牢飯 吃牢饭 see styles |
chī láo fàn chi1 lao2 fan4 ch`ih lao fan chih lao fan |
to do prison time (Tw) |
吃白飯 吃白饭 see styles |
chī bái fàn chi1 bai2 fan4 ch`ih pai fan chih pai fan |
to eat plain rice; (fig.) to eat and not pay for it; to sponge off others; to freeload |
吃軟飯 吃软饭 see styles |
chī ruǎn fàn chi1 ruan3 fan4 ch`ih juan fan chih juan fan |
to live off a woman |
吃閒飯 吃闲饭 see styles |
chī xián fàn chi1 xian2 fan4 ch`ih hsien fan chih hsien fan |
to lead an idle life; to be a loafer |
噴飯物 see styles |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
夕ご飯 see styles |
yuugohan / yugohan ゆうごはん |
evening meal; dinner; supper |
夕御飯 see styles |
yuugohan / yugohan ゆうごはん |
evening meal; dinner; supper |
夜ご飯 see styles |
yorugohan よるごはん |
(colloquialism) dinner; evening meal |
夜御飯 see styles |
yorugohan よるごはん |
(colloquialism) dinner; evening meal |
大鍋飯 大锅饭 see styles |
dà guō fàn da4 guo1 fan4 ta kuo fan |
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit |
大飯町 see styles |
ooichou / ooicho おおいちょう |
(place-name) Ooichō |
大飯郡 see styles |
ooigun おおいぐん |
(place-name) Ooigun |
大飯郷 see styles |
daihangou / daihango だいはんごう |
(place-name) Daihangou |
天津飯 see styles |
tenshinhan てんしんはん |
{food} (named after Tianjin (天津)) crab omelet on rice |
夾生飯 夹生饭 see styles |
jiā shēng fàn jia1 sheng1 fan4 chia sheng fan |
half-cooked rice; (fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance; Taiwan pr. [jia4 sheng5 fan4] |
宝飯郡 see styles |
hoigun ほいぐん |
(place-name) Hoigun |
寿司飯 see styles |
sushimeshi すしめし |
(food term) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice |
小豆飯 see styles |
azukimeshi あずきめし |
rice boiled with adzuki beans |
小飯塚 see styles |
koizuka こいづか |
(surname) Koizuka |
小飯桌 小饭桌 see styles |
xiǎo fàn zhuō xiao3 fan4 zhuo1 hsiao fan cho |
dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch |
小飯田 see styles |
koida こいだ |
(surname) Koida |
小飯館 小饭馆 see styles |
xiǎo fàn guǎn xiao3 fan4 guan3 hsiao fan kuan |
tearoom; canteen; cafeteria |
小黒飯 see styles |
ogurui おぐるい |
(place-name) Ogurui |
山飯野 see styles |
yamaiino / yamaino やまいいの |
(place-name) Yamaiino |
岡飯出 see styles |
okaiide / okaide おかいいで |
(place-name) Okaiide |
岡飯田 see styles |
okaiida / okaida おかいいだ |
(place-name) Okaiida |
市飯田 see styles |
ichiida / ichida いちいだ |
(place-name) Ichiida |
干し飯 see styles |
hoshiii / hoshii ほしいい |
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers) |
干飯崎 see styles |
kareizaki / karezaki かれいざき |
(personal name) Kareizaki |
年夜飯 年夜饭 see styles |
nián yè fàn nian2 ye4 fan4 nien yeh fan |
New Year's Eve family dinner |
後飯塚 see styles |
goitsuka ごいつか |
(surname) Goitsuka |
後飯島 see styles |
ushirohashima うしろはしま |
(place-name) Ushirohashima |
後飯町 see styles |
gohanchou / gohancho ごはんちょう |
(place-name) Gohanchō |
後飯谷 see styles |
ushiroiitani / ushiroitani うしろいいたに |
(place-name) Ushiroiitani |
御飯事 see styles |
omamagoto おままごと |
(kana only) playing house |
御飯岳 see styles |
omeshidake おめしだけ |
(personal name) Omeshidake |
御飯時 see styles |
gohandoki ごはんどき |
mealtime |
御飯粒 see styles |
gohantsubu ごはんつぶ |
(polite language) grain of boiled rice |
憶苦飯 忆苦饭 see styles |
yì kǔ fàn yi4 ku3 fan4 i k`u fan i ku fan |
unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal |
手抓飯 手抓饭 see styles |
shǒu zhuā fàn shou3 zhua1 fan4 shou chua fan |
pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang); pilau |
找飯碗 找饭碗 see styles |
zhǎo fàn wǎn zhao3 fan4 wan3 chao fan wan |
to look for a job |
握り飯 see styles |
nigirimeshi にぎりめし |
rice ball |
散伙飯 散伙饭 see styles |
sàn huǒ fàn san4 huo3 fan4 san huo fan |
farewell dinner party |
新飯塚 see styles |
shiniizuka / shinizuka しんいいづか |
(place-name) Shin'iizuka |
新飯田 see styles |
niida / nida にいだ |
(place-name, surname) Niida |
早午飯 see styles |
zǎo wǔ fàn zao3 wu3 fan4 tsao wu fan |
brunch |
早御飯 see styles |
hayagohan はやごはん |
(See 早飯・はやめし・2) eating early; early meal |
昼ご飯 see styles |
hirugohan ひるごはん |
lunch; midday meal |
昼御飯 see styles |
hirugohan ひるごはん |
lunch; midday meal |
昼飯町 see styles |
hiruichou / hiruicho ひるいちょう |
(place-name) Hiruichō |
昼飯駅 see styles |
hiruieki ひるいえき |
(st) Hirui Station |
晩ご飯 see styles |
bangohan ばんごはん |
dinner; evening meal |
晩御飯 see styles |
bangohan ばんごはん |
dinner; evening meal |
朝ご飯 see styles |
asagohan あさごはん |
breakfast |
朝御飯 see styles |
asagohan あさごはん |
breakfast |
朝飯前 see styles |
asameshimae あさめしまえ |
(adj-no,n) (1) very easy; piece of cake; child's play; easy as pie; cinch; (2) (orig. meaning) before breakfast |
本飯田 see styles |
motoiida / motoida もといいだ |
(place-name) Motoiida |
本飯豊 see styles |
honiitoyo / honitoyo ほんいいとよ |
(place-name) Hon'iitoyo |
東飯梨 see styles |
higashiiinashi / higashiinashi ひがしいいなし |
(place-name) Higashiiinashi |
東飯田 see styles |
higashiiida / higashiida ひがしいいだ |
(place-name) Higashiiida |
東飯能 see styles |
higashihannou / higashihanno ひがしはんのう |
(place-name) Higashihannou |
松茸飯 see styles |
matsutakemeshi まつたけめし |
(See 松茸御飯) rice cooked with matsutake |
栗飯原 see styles |
kuriibara / kuribara くりいばら |
(surname) Kuriibara |
沖飯詰 see styles |
okiiizume / okiizume おきいいづめ |
(place-name) Okiiizume |
浄飯王 see styles |
joubonnou / jobonno じょうぼんのう |
(person) Suddhodana (father of Buddha) |
淨飯王 淨饭王 see styles |
jìng fàn wáng jing4 fan4 wang2 ching fan wang Jōbon nō |
Pure rice king, Śuddhodana, the father of Śākyamuni; v. 首. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "飯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.