There are 1128 total results for your 過 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
払い過ぎ see styles |
haraisugi はらいすぎ |
overpayment |
招搖過市 招摇过市 see styles |
zhāo yáo guò shì zhao1 yao2 guo4 shi4 chao yao kuo shih |
to parade oneself ostentatiously about town (idiom) |
操之過急 操之过急 see styles |
cāo zhī guò jí cao1 zhi1 guo4 ji2 ts`ao chih kuo chi tsao chih kuo chi |
to act with undue haste (idiom); eager and impatient; overhasty |
擦肩而過 擦肩而过 see styles |
cā jiān ér guò ca1 jian1 er2 guo4 ts`a chien erh kuo tsa chien erh kuo |
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death) |
擦身而過 擦身而过 see styles |
cā shēn ér guò ca1 shen1 er2 guo4 ts`a shen erh kuo tsa shen erh kuo |
to brush past |
改過自新 改过自新 see styles |
gǎi guò zì xīn gai3 guo4 zi4 xin1 kai kuo tzu hsin kaikajishin かいかじしん |
to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf (yoji) changing one's attitude or conduct and making a new start; turning over a new leaf |
改革過程 see styles |
kaikakukatei / kaikakukate かいかくかてい |
reform process |
放馬過來 放马过来 see styles |
fàng mǎ guò lái fang4 ma3 guo4 lai2 fang ma kuo lai |
bring it on!; give me all you got! |
政治過程 see styles |
seijikatei / sejikate せいじかてい |
political process |
教人說過 教人说过 see styles |
jiào rén shuō guò jiao4 ren2 shuo1 guo4 chiao jen shuo kuo kyōnin sekka |
to instigate someone to accuse a third party of their crimes |
數不過來 数不过来 see styles |
shǔ bù guò lái shu3 bu4 guo4 lai2 shu pu kuo lai |
can't manage to count; too many to count |
文殊悔過 文殊悔过 see styles |
wén shū huǐ guò wen2 shu1 hui3 guo4 wen shu hui kuo Monju keka |
The repentance of Mañjuśrī, i. e. of his former doubting mind, cf. St. Thomas. |
文過飾非 文过饰非 see styles |
wén guò shì fēi wen2 guo4 shi4 fei1 wen kuo shih fei |
(idiom) to cover up one's faults; to whitewash |
断熱過程 see styles |
dannetsukatei / dannetsukate だんねつかてい |
{physics} adiabatic process |
日面経過 see styles |
nichimenkeika / nichimenkeka にちめんけいか |
(See 太陽面通過・たいようめんつうか) transit (of a planet) over the Sun |
日面通過 see styles |
nichimentsuuka / nichimentsuka にちめんつうか |
(See 太陽面通過) transit of a planet over the solar disk; solar transit |
早過ぎる see styles |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early |
映射過程 映射过程 see styles |
yìng shè guò chéng ying4 she4 guo4 cheng2 ying she kuo ch`eng ying she kuo cheng |
mapping process |
時過境遷 时过境迁 see styles |
shí guò jìng qiān shi2 guo4 jing4 qian1 shih kuo ching ch`ien shih kuo ching chien |
things change with the passage of time (idiom) |
普及過程 see styles |
fukyuukatei / fukyukate ふきゅうかてい |
{comp} diffusion process |
暗い過去 see styles |
kuraikako くらいかこ |
(exp,n) (See 暗い・4) shadowy past; murky past |
最極超過 最极超过 see styles |
zuì jí chāo guō zui4 ji2 chao1 guo1 tsui chi ch`ao kuo tsui chi chao kuo saigoku chōka |
most transcendent |
月経過多 see styles |
gekkeikata / gekkekata げっけいかた |
menorrhea; hypermenorrhea; epimenorrhagia; profuse menstruation |
服藥過量 服药过量 see styles |
fú yào guò liàng fu2 yao4 guo4 liang4 fu yao kuo liang |
overdose of drugs |
朝過夕改 朝过夕改 see styles |
zhāo guò xī gǎi zhao1 guo4 xi1 gai3 chao kuo hsi kai |
to correct in the evening a fault of the morning (idiom); to quickly amend one's ways |
栄養過多 see styles |
eiyoukata / eyokata えいようかた |
overnutrition; excessive nutritional intake |
業務過失 业务过失 see styles |
yè wù guò shī ye4 wu4 guo4 shi1 yeh wu kuo shih |
professional negligence |
武藤過分 see styles |
mutoukabun / mutokabun むとうかぶん |
(person) Mutou Kabun |
活動過剰 see styles |
katsudoukajou / katsudokajo かつどうかじょう |
hyperactivity; overactivity |
活動過多 see styles |
katsudoukata / katsudokata かつどうかた |
(noun - becomes adjective with の) hyperactivity |
深見過失 深见过失 see styles |
shēn jiàn guò shī shen1 jian4 guo4 shi1 shen chien kuo shih shinken kashitsu |
to deeply perceive faults and errors |
深見過患 深见过患 see styles |
shēn jiàn guò huàn shen1 jian4 guo4 huan4 shen chien kuo huan shinken kakan |
deeply perceiving faults and distress |
演技過剰 see styles |
engikajou / engikajo えんぎかじょう |
overacting; hamming |
為時過早 为时过早 see styles |
wéi shí guò zǎo wei2 shi2 guo4 zao3 wei shih kuo tsao |
premature; too soon |
為過ぎる see styles |
shisugiru しすぎる |
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much |
無事通過 see styles |
bujitsuuka / bujitsuka ぶじつうか |
passing successfully (inspection, examination, etc.); passing through with no problems |
無相違過 无相违过 see styles |
wú xiàng wéi guò wu2 xiang4 wei2 guo4 wu hsiang wei kuo mu sōi ka |
no error of contradiction |
無過此難 无过此难 see styles |
wú guō cǐ nán wu2 guo1 ci3 nan2 wu kuo tz`u nan wu kuo tzu nan mu kashi nan |
nothing is more difficult than this |
現行過失 现行过失 see styles |
xiàn xíng guò shī xian4 xing2 guo4 shi1 hsien hsing kuo shih gengyō kashitsu |
manifest faults |
生産過剰 see styles |
seisankajou / sesankajo せいさんかじょう |
overproduction |
疾馳而過 疾驰而过 see styles |
jí chí ér guò ji2 chi2 er2 guo4 chi ch`ih erh kuo chi chih erh kuo |
to sweep past; to hurtle past; to swoosh past |
痩せ過ぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
白駒過隙 白驹过隙 see styles |
bái jū guò xì bai2 ju1 guo4 xi4 pai chü kuo hsi |
a white steed flits past a crack (idiom); How time flies! |
看不過去 看不过去 see styles |
kàn bu guò qu kan4 bu5 guo4 qu5 k`an pu kuo ch`ü kan pu kuo chü |
cannot stand by idly and watch; unable to put up with it any longer |
看得過兒 看得过儿 see styles |
kàn de guò r kan4 de5 guo4 r5 k`an te kuo r kan te kuo r |
erhua variant of 看得過|看得过[kan4 de5 guo4] |
瞞天過海 瞒天过海 see styles |
mán tiān guò hǎi man2 tian1 guo4 hai3 man t`ien kuo hai man tien kuo hai |
to cross the sea by a trick (idiom); to achieve one's aim by underhanded means |
矇混過關 蒙混过关 see styles |
méng hùn guò guān meng2 hun4 guo4 guan1 meng hun kuo kuan |
to get away with it; to slip through; to bluff one's way out; Taiwan pr. [meng1 hun4 guo4 guan1] |
知覚過敏 see styles |
chikakukabin ちかくかびん |
{med} hyperesthesia; hypersensitivity |
知過改過 知过改过 see styles |
zhī guò gǎi guò zhi1 guo4 gai3 guo4 chih kuo kai kuo |
to acknowledge one's faults and correct them (idiom) |
短過ぎる see styles |
mijikasugiru みじかすぎる |
(Ichidan verb) to be too short |
矯枉過正 矫枉过正 see styles |
jiǎo wǎng guò zhèng jiao3 wang3 guo4 zheng4 chiao wang kuo cheng |
to overcorrect (idiom); to overcompensate |
矯枉過直 矫枉过直 see styles |
jiǎo wǎng guò zhí jiao3 wang3 guo4 zhi2 chiao wang kuo chih |
see 矯枉過正|矫枉过正[jiao3 wang3 guo4 zheng4] |
研製過程 研制过程 see styles |
yán zhì guò chéng yan2 zhi4 guo4 cheng2 yen chih kuo ch`eng yen chih kuo cheng |
manufacturing environment |
確率過程 see styles |
kakuritsukatei / kakuritsukate かくりつかてい |
{math} stochastic process |
神経過敏 see styles |
shinkeikabin / shinkekabin しんけいかびん |
(adj-na,adj-no,n) oversensitive |
神經過敏 神经过敏 see styles |
shén jīng guò mǐn shen2 jing1 guo4 min3 shen ching kuo min |
jumpy; nervous; oversensitive |
秋風過耳 秋风过耳 see styles |
qiū fēng guò ěr qiu1 feng1 guo4 er3 ch`iu feng kuo erh chiu feng kuo erh |
lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned |
種種過患 种种过患 see styles |
zhǒng zhǒng guò huàn zhong3 zhong3 guo4 huan4 chung chung kuo huan shuju kakan |
various faults |
積み過ぎ see styles |
tsumisugi つみすぎ |
(1) overload; (2) (mathematics term) rounding up error |
穿ち過ぎ see styles |
ugachisugi うがちすぎ |
reading too much into things |
経過措置 see styles |
keikasochi / kekasochi けいかそち |
transitional measures |
経過時間 see styles |
keikajikan / kekajikan けいかじかん |
{comp} elapsed time |
経過観察 see styles |
keikakansatsu / kekakansatsu けいかかんさつ |
(medical) follow-up; observation |
結合過程 结合过程 see styles |
jié hé guò chéng jie2 he2 guo4 cheng2 chieh ho kuo ch`eng chieh ho kuo cheng |
cohesive process(es) |
罪過彌天 罪过弥天 see styles |
zuì guō mí tiān zui4 guo1 mi2 tian1 tsui kuo mi t`ien tsui kuo mi tien zai ka miten |
transgressions that fill all of space |
考え過ぎ see styles |
kangaesugi かんがえすぎ |
overthinking |
聞き過す see styles |
kikisugosu ききすごす |
(transitive verb) to fail to catch; to ignore |
聞過ごす see styles |
kikisugosu ききすごす |
(transitive verb) to fail to catch; to ignore |
聞過則喜 闻过则喜 see styles |
wén guò zé xǐ wen2 guo4 ze2 xi3 wen kuo tse hsi |
to accept criticism gladly (humble expr.); to be happy when one's errors are pointed out |
聰明過頭 聪明过头 see styles |
cōng ming guò tóu cong1 ming5 guo4 tou2 ts`ung ming kuo t`ou tsung ming kuo tou |
too clever by half; excessive ingenuity |
聴覚過敏 see styles |
choukakukabin / chokakukabin ちょうかくかびん |
{med} noise sensitivity; hyperacusis |
脂肪過多 see styles |
shiboukata / shibokata しぼうかた |
{med} obesity; excess of fat |
自信過剰 see styles |
jishinkajou / jishinkajo じしんかじょう |
(n,adj-na,adj-no) overconfident; presumptuous |
花粉過敏 花粉过敏 see styles |
huā fěn guò mǐn hua1 fen3 guo4 min3 hua fen kuo min |
hay fever |
若過若增 若过若增 see styles |
ruò guō ruò zēng ruo4 guo1 ruo4 zeng1 jo kuo jo tseng nyaka nyazō |
something to be added |
行き過ぎ see styles |
yukisugi ゆきすぎ ikisugi いきすぎ |
going too far; going to extremes |
行過ぎる see styles |
yukisugiru ゆきすぎる ikisugiru いきすぎる |
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it |
表演過火 表演过火 see styles |
biǎo yǎn guò huǒ biao3 yan3 guo4 huo3 piao yen kuo huo |
to overact; to overdo one's part |
製造過程 see styles |
seizoukatei / sezokate せいぞうかてい |
manufacturing process; production manufacture |
見過ごす see styles |
misugosu みすごす |
(transitive verb) to let go by; to let pass; to overlook; to miss |
言い過ぎ see styles |
iisugi / isugi いいすぎ |
exaggeration; overstatement |
言過ぎる see styles |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
言過ごす see styles |
iisugosu / isugosu いいすごす |
(Godan verb with "su" ending) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
言過其實 言过其实 see styles |
yán guò qí shí yan2 guo4 qi2 shi2 yen kuo ch`i shih yen kuo chi shih |
(idiom) to exaggerate; to overstate the facts |
設備過剰 see styles |
setsubikajou / setsubikajo せつびかじょう |
overcapacity |
說不過去 说不过去 see styles |
shuō bu guò qù shuo1 bu5 guo4 qu4 shuo pu kuo ch`ü shuo pu kuo chü |
cannot be justified; inexcusable |
說四衆過 说四众过 see styles |
shuō sì zhòng guò shuo1 si4 zhong4 guo4 shuo ssu chung kuo setsu shishu ka |
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults |
說得過去 说得过去 see styles |
shuō de guò qù shuo1 de5 guo4 qu4 shuo te kuo ch`ü shuo te kuo chü |
acceptable; passable; justifiable; (of a course of action) to make sense |
読み過す see styles |
yomisugosu よみすごす |
(Godan verb with "su" ending) to skip over; to miss reading |
超過三界 超过三界 see styles |
chāo guō sān jiè chao1 guo1 san1 jie4 ch`ao kuo san chieh chao kuo san chieh chōka sankai |
to surpass the three realms |
超過保険 see styles |
choukahoken / chokahoken ちょうかほけん |
overinsurance |
超過利潤 see styles |
choukarijun / chokarijun ちょうかりじゅん |
excess profit |
超過勤務 see styles |
choukakinmu / chokakinmu ちょうかきんむ |
(noun - becomes adjective with の) overtime (work) |
超過四句 超过四句 see styles |
chāo guō sì jù chao1 guo1 si4 ju4 ch`ao kuo ssu chü chao kuo ssu chü chōka shiku |
go beyond the four logical possibilities |
超過影像 超过影像 see styles |
chāo guō yǐng xiàng chao1 guo1 ying3 xiang4 ch`ao kuo ying hsiang chao kuo ying hsiang chōka yōzō |
to transcend projections of consciousness |
超過死亡 see styles |
choukashibou / chokashibo ちょうかしぼう |
excess deaths; excess mortality |
超過衆苦 超过众苦 see styles |
chāo guō zhòng kǔ chao1 guo1 zhong4 ku3 ch`ao kuo chung k`u chao kuo chung ku chōka shuku |
to go beyond myriad sufferings |
超過課税 see styles |
choukakazei / chokakaze ちょうかかぜい |
excessive taxation |
超過送信 see styles |
choukasoushin / chokasoshin ちょうかそうしん |
{comp} jabber |
超過限度 超过限度 see styles |
chāo guò xiàn dù chao1 guo4 xian4 du4 ch`ao kuo hsien tu chao kuo hsien tu |
to exceed; to go beyond; to overstep the limit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.