There are 3099 total results for your 路 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
駒路 see styles |
komaji こまじ |
(surname) Komaji |
高路 see styles |
takamichi たかみち |
(surname) Takamichi |
魚路 see styles |
uomichi うおみち |
(surname) Uomichi |
鳥路 see styles |
torimichi とりみち |
(surname) Torimichi |
鶴路 see styles |
tsuruji つるじ |
(place-name) Tsuruji |
鹿路 see styles |
rokuro ろくろ |
(place-name) Rokuro |
麗路 see styles |
uraji うらじ |
(personal name) Uraji |
麻路 see styles |
asaji あさじ |
(surname) Asaji |
鼓路 see styles |
tsutsuji つつじ |
(female given name) Tsutsuji |
龍路 see styles |
ryuuji / ryuji りゅうじ |
(personal name) Ryūji |
Variations: |
chi; ji(sk) ち; ぢ(sk) |
(1) (archaism) way; road; (suffix noun) (2) (archaism) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to ...; road to ... |
路三郎 see styles |
michisaburou / michisaburo みちさぶろう |
(male given name) Michisaburō |
路上寝 see styles |
rojoune / rojone ろじょうね |
sleeping on the road (because of intoxication) |
路人甲 see styles |
lù rén jiǎ lu4 ren2 jia3 lu jen chia |
ordinary person A; generic person; some random person |
路伽多 see styles |
lù qié duō lu4 qie2 duo1 lu ch`ieh to lu chieh to rokata |
lohita, red, copper-coloured. |
路伽憊 路伽惫 see styles |
lù qié bèi lu4 qie2 bei4 lu ch`ieh pei lu chieh pei rogabi |
lokavid |
路伽耶 see styles |
lù qié yé lu4 qie2 ye2 lu ch`ieh yeh lu chieh yeh rokaya |
materialist |
路側帯 see styles |
rosokutai ろそくたい |
pedestrian walkway along a road |
路北區 路北区 see styles |
lù běi qū lu4 bei3 qu1 lu pei ch`ü lu pei chü |
Lubei district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei |
路南區 路南区 see styles |
lù nán qū lu4 nan2 qu1 lu nan ch`ü lu nan chü |
Lunan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei |
路吉通 see styles |
rokitsu ろきつ |
(given name) Rokitsu |
路地口 see styles |
rojiguchi ろじぐち |
alley entrance |
路地裏 see styles |
rojiura ろじうら |
(noun - becomes adjective with の) back street; back alley; off-street |
路央良 see styles |
roora ろおら |
(female given name) Roora |
路実花 see styles |
romika ろみか |
(female given name) Romika |
路実香 see styles |
rumika るみか |
(female given name) Rumika |
路得子 see styles |
rutsuko るつこ |
(female given name) Rutsuko |
路得記 路得记 see styles |
lù dé jì lu4 de2 ji4 lu te chi |
Book of Ruth |
路德宗 see styles |
lù dé zōng lu4 de2 zong1 lu te tsung |
Lutheran church |
路德會 路德会 see styles |
lù dé huì lu4 de2 hui4 lu te hui |
Lutheran church |
路志人 see styles |
michishito みちしと |
(male given name) Michishito |
路怒症 see styles |
lù nù zhèng lu4 nu4 zheng4 lu nu cheng |
road rage |
路易子 see styles |
ruiko るいこ |
(female given name) Ruiko |
路易斯 see styles |
lù yì sī lu4 yi4 si1 lu i ssu |
More info & calligraphy: Luiz |
路易港 see styles |
lù yì gǎng lu4 yi4 gang3 lu i kang |
Port Louis, capital of Mauritius |
路木岳 see styles |
rogidake ろぎだけ |
(place-name) Rogidake |
路木川 see styles |
rogigawa ろぎがわ |
(place-name) Rogigawa |
路未花 see styles |
romika ろみか |
(female given name) Romika |
路橋區 路桥区 see styles |
lù qiáo qū lu4 qiao2 qu1 lu ch`iao ch`ü lu chiao chü |
Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang |
路沙卡 see styles |
lù shā kǎ lu4 sha1 ka3 lu sha k`a lu sha ka |
Lusaka, capital of Zambia (Tw) |
路津子 see styles |
rutsuko るつこ |
(female given name) Rutsuko |
路理子 see styles |
ruriko るりこ |
(female given name) Ruriko |
路由器 see styles |
lù yóu qì lu4 you2 qi4 lu yu ch`i lu yu chi |
router (computing) |
路知子 see styles |
michiko みちこ |
(female given name) Michiko |
路碼表 路码表 see styles |
lù mǎ biǎo lu4 ma3 biao3 lu ma piao |
odometer |
路竹鄉 路竹乡 see styles |
lù zhú xiāng lu4 zhu2 xiang1 lu chu hsiang |
Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
路線価 see styles |
rosenka ろせんか |
roadside land prices; price of land adjoining a major road, used to calculate inheritance and gift taxes |
路線図 see styles |
rosenzu ろせんず |
route map (for buses, trains, etc.) |
路線圖 路线图 see styles |
lù xiàn tú lu4 xian4 tu2 lu hsien t`u lu hsien tu |
route map; (lit. and fig.) roadmap |
路織須 see styles |
roozu ろーず |
(female given name) Ro-zu |
路美子 see styles |
romiko ろみこ |
(female given name) Romiko |
路美花 see styles |
romika ろみか |
(female given name) Romika |
路美香 see styles |
rumika るみか |
(female given name) Rumika |
路考茶 see styles |
rokoucha / rokocha ろこうちゃ |
(hist) yellowish brown (traditional Japanese color name) |
路衣奈 see styles |
jiina / jina じいな |
(female given name) Jiina |
路西弗 see styles |
lù xī fú lu4 xi1 fu2 lu hsi fu |
Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) |
路西法 see styles |
lù xī fǎ lu4 xi1 fa3 lu hsi fa |
Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) |
路轉粉 路转粉 see styles |
lù zhuǎn fěn lu4 zhuan3 fen3 lu chuan fen |
(Internet slang) to go from being indifferent to being a big fan |
路迦憊 路迦惫 see styles |
lù jiā bèi lu4 jia1 bei4 lu chia pei rokabi |
(or 路伽憊) lokavit, lokavid, he who knows, or interprets the world, a title of a Buddha. |
路透社 see styles |
lù tòu shè lu4 tou4 she4 lu t`ou she lu tou she |
Reuters News Agency |
路邊攤 路边摊 see styles |
lù biān tān lu4 bian1 tan1 lu pien t`an lu pien tan |
roadside stall |
路邊生 路边生 see styles |
lù biān shēng lu4 bian1 sheng1 lu pien sheng Rohenshō |
Cūḍa-panthaka |
路面店 see styles |
romenten ろめんてん |
street-level store; shop facing the street |
あい路 see styles |
airo あいろ |
(1) defile; narrow path; (2) bottleneck; impasse |
あさ路 see styles |
asaji あさじ |
(female given name) Asaji |
きみ路 see styles |
kimiji きみじ |
(female given name) Kimiji |
まさ路 see styles |
masaji まさじ |
(given name) Masaji |
ゆき路 see styles |
yukiji ゆきじ |
(given name) Yukiji |
一小路 see styles |
ichikouji / ichikoji いちこうじ |
(surname) Ichikōji |
一日路 see styles |
ichinichiji いちにちじ |
day's journey |
一石路 see styles |
issekiro いっせきろ |
(given name) Issekiro |
一路上 see styles |
yī lù shàng yi1 lu4 shang4 i lu shang |
along the way; the whole way; (fig.) the whole time |
一路來 一路来 see styles |
yī lù lái yi1 lu4 lai2 i lu lai |
all the way; all along; since the start |
一路貨 一路货 see styles |
yī lù huò yi1 lu4 huo4 i lu huo |
see 一路貨色|一路货色[yi1 lu4 huo4 se4] |
丁字路 see styles |
teijiro / tejiro ていじろ |
(See T字路) T junction |
七十路 see styles |
nanasoji ななそじ |
age seventy; one's seventies |
七小路 see styles |
shichikouji / shichikoji しちこうじ |
(place-name) Shichikōji |
七海路 see styles |
namiji なみじ |
(female given name) Namiji |
万実路 see styles |
mamiji まみじ |
(female given name) Mamiji |
万秀路 see styles |
mahoro まほろ |
(female given name) Mahoro |
万路越 see styles |
manjigoe まんじごえ |
(place-name) Manjigoe |
三光路 see styles |
sankouji / sankoji さんこうじ |
(place-name) Sankouji |
三十路 see styles |
misoji みそじ |
age thirty; one's thirties |
三叉路 see styles |
sansaro さんさろ |
three-forked road; junction of three roads |
三差路 see styles |
sansaro さんさろ |
three-forked road; junction of three roads |
三日路 see styles |
mikkaji みっかじ |
three-day journey |
上坡路 see styles |
shàng pō lù shang4 po1 lu4 shang p`o lu shang po lu |
uphill road; slope up; fig. upward trend; progress |
上奈路 see styles |
kaminaro かみなろ |
(surname) Kaminaro |
上小路 see styles |
kamikouji / kamikoji かみこうじ |
(surname) Kamikōji |
上山路 see styles |
kamiyamaji かみやまじ |
(place-name) Kamiyamaji |
上川路 see styles |
kamikawaji かみかわじ |
(surname) Kamikawaji |
上庶路 see styles |
kamishoro かみしょろ |
(place-name) Kamishoro |
上恋路 see styles |
kamikoiji かみこいじ |
(place-name) Kamikoiji |
上正路 see styles |
kamishouji / kamishoji かみしょうじ |
(surname) Kamishouji |
上神路 see styles |
kamikanji かみかんじ |
(place-name) Kamikanji |
上茶路 see styles |
shimocharo しもちゃろ |
(place-name) Shimocharo |
上蛸路 see styles |
kamitakoji かみたこじ |
(place-name) Kamitakoji |
上行路 see styles |
joukouro / jokoro じょうこうろ |
{anat} ascending tract |
上路川 see styles |
agerogawa あげろがわ |
(place-name) Agerogawa |
上馬路 see styles |
kamiumaji かみうまじ |
(place-name) Kamiumaji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "路" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.