Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1274 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

紅沼橋

see styles
 akanumabashi
    あかぬまばし
(place-name) Akanumabashi

紅津三

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津実

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津己

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津巳

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津未

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津水

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津美

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅津見

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

紅海月

see styles
 benikurage; benikurage
    べにくらげ; ベニクラゲ
(kana only) immortal jellyfish (Turritopsis nutricula)

紅澪亜

see styles
 kurea
    くれあ
(female given name) Kurea

紅火蟻


红火蚁

see styles
hóng huǒ yǐ
    hong2 huo3 yi3
hung huo i
fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China

紅煙岬

see styles
 kouenmisaki / koenmisaki
    こうえんみさき
(place-name) Kōenmisaki

紅熊貓


红熊猫

see styles
hóng xióng māo
    hong2 xiong2 mao1
hung hsiung mao

More info & calligraphy:

Red Panda / Firefox
lesser Panda; red panda; firefox

紅燈區


红灯区

see styles
hóng dēng qū
    hong2 deng1 qu1
hung teng ch`ü
    hung teng chü
red-light district

紅燈記


红灯记

see styles
hóng dēng jì
    hong2 deng1 ji4
hung teng chi
The Legend of the Red Lantern

紅燒肉


红烧肉

see styles
hóng shāo ròu
    hong2 shao1 rou4
hung shao jou
red braised pork

紅爽寧

see styles
 kosone
    こそね
(female given name) Kosone

紅猿子

see styles
 benimashiko; benimashiko
    べにましこ; ベニマシコ
(kana only) long-tailed rosefinch (Uragus sibiricus)

紅玉髄

see styles
 benigyokuzui; kougyokuzui / benigyokuzui; kogyokuzui
    べにぎょくずい; こうぎょくずい
carnelian

紅玉髓


红玉髓

see styles
hóng yù suǐ
    hong2 yu4 sui3
hung yü sui
(mineralogy) carnelian

紅玲葉

see styles
 kureha
    くれは
(female given name) Kureha

紅珊瑚


红珊瑚

see styles
hóng shān hú
    hong2 shan1 hu2
hung shan hu
red coral; precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)

紅理子

see styles
 kurenairiko
    くれないりこ
(person) Kurenai Riko (1946.4.30-)

紅琉洲

see styles
 kurusu
    くるす
(female given name) Kurusu

紅瑠実

see styles
 kurumi
    くるみ
(female given name) Kurumi

紅瑠美

see styles
 kurumi
    くるみ
(female given name) Kurumi

紅瑪瑙


红玛瑙

see styles
hóng mǎ nǎo
    hong2 ma3 nao3
hung ma nao
cornelian

紅璃夢

see styles
 kurimu
    くりむ
(female given name) Kurimu

紅璧璽


红璧玺

see styles
hóng bì xǐ
    hong2 bi4 xi3
hung pi hsi
topaz

紅生姜

see styles
 benishouga / benishoga
    べにしょうが
red pickled ginger

紅生薑

see styles
 benishouga / benishoga
    べにしょうが
red pickled ginger

紅留奈

see styles
 guruna
    ぐるな
(female given name) Guruna

紅留実

see styles
 kurumi
    くるみ
(female given name) Kurumi

紅留美

see styles
 kurumi
    くるみ
(female given name) Kurumi

紅白帯

see styles
 kouhakuobi / kohakuobi
    こうはくおび
(1) red and white sash; (2) {MA} red and white belt

紅白帽

see styles
 kouhakubou / kohakubo
    こうはくぼう
red and white reversible cap

紅白戦

see styles
 kouhakusen / kohakusen
    こうはくせん
(See 紅白試合・1) contest between two groups; intra-squad game

紅白粉

see styles
 benioshiroi
    べにおしろい
makeup

紅皮症

see styles
 kouhishou / kohisho
    こうひしょう
{med} erythroderma; exfoliative dermatitis

紅眼病


红眼病

see styles
hóng yǎn bìng
    hong2 yan3 bing4
hung yen ping
pinkeye; envy; jealousy

紅矮星


红矮星

see styles
hóng ǎi xīng
    hong2 ai3 xing1
hung ai hsing
red dwarf star

紅礼亜

see styles
 kurea
    くれあ
(female given name) Kurea

紅礼杏

see styles
 kurea
    くれあ
(female given name) Kurea

紅箍兒


红箍儿

see styles
hóng gū r
    hong2 gu1 r5
hung ku r
(northern dialects) red armband

紅簾石

see styles
 kourenseki / korenseki
    こうれんせき
piedmontite; piemontite; manganese epidote

紅籌股


红筹股

see styles
hóng chóu gǔ
    hong2 chou2 gu3
hung ch`ou ku
    hung chou ku
red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange)

紅粉屋

see styles
 beniya
    べにや
(place-name) Beniya

紅粉谷

see styles
 beniya
    べにや
(surname) Beniya

紅紀子

see styles
 kukiko
    くきこ
(female given name) Kukiko

紅紫実

see styles
 kushimi
    くしみ
(female given name) Kushimi

紅紫美

see styles
 kushimi
    くしみ
(female given name) Kushimi

紅細胞


红细胞

see styles
hóng xì bāo
    hong2 xi4 bao1
hung hsi pao
erythrocyte; red blood cell

紅結己

see styles
 koyuki
    こゆき
(personal name) Koyuki

紅綠燈


红绿灯

see styles
hóng lǜ dēng
    hong2 lu:4 deng1
hung lü teng
traffic light; traffic signal

紅羅架

see styles
 kuraka
    くらか
(female given name) Kuraka

紅羅羅

see styles
 kurara
    くらら
(female given name) Kurara

紅羅雲

see styles
 kouraun; kouraun / koraun; koraun
    こうらうん; コウラウン
(kana only) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)

紅羊劫


红羊劫

see styles
hóng yáng jié
    hong2 yang2 jie2
hung yang chieh
national disaster (ancient astrological allusion)

紅羊歯

see styles
 benishida; benishida
    べにしだ; ベニシダ
(kana only) autumn fern (Dryopteris erythrosora); Japanese shield fern; Japanese wood fern; copper shield fern

紅美加

see styles
 kumika
    くみか
(female given name) Kumika

紅美子

see styles
 kumiko
    くみこ
(female given name) Kumiko

紅美恵

see styles
 kumie
    くみえ
(female given name) Kumie

紅美歌

see styles
 kumika
    くみか
(female given name) Kumika

紅美秋

see styles
 kumiaki
    くみあき
(personal name) Kumiaki

紅美香

see styles
 kumika
    くみか
(personal name) Kumika

紅羽根

see styles
 akabane
    あかばね
(surname) Akabane

紅耳鵯


红耳鹎

see styles
hóng ěr bēi
    hong2 er3 bei1
hung erh pei
(bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)

紅胡子


红胡子

see styles
hóng hú zi
    hong2 hu2 zi5
hung hu tzu
band of mounted bandits in Manchuria (archaic)

紅胸鴴


红胸鸻

see styles
hóng xiōng héng
    hong2 xiong1 heng2
hung hsiung heng
(bird species of China) Caspian plover (Anarhynchus asiaticus)

紅脖子


红脖子

see styles
hóng bó zi
    hong2 bo2 zi5
hung po tzu
redneck

紅腳隼


红脚隼

see styles
hóng jiǎo sǔn
    hong2 jiao3 sun3
hung chiao sun
(bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis)

紅腳鷸


红脚鹬

see styles
hóng jiǎo yù
    hong2 jiao3 yu4
hung chiao yü
(bird species of China) common redshank (Tringa totanus)

紅臂章


红臂章

see styles
hóng bì zhāng
    hong2 bi4 zhang1
hung pi chang
(southern dialects) red armband

紅良羅

see styles
 kurara
    くらら
(female given name) Kurara

紅艷艷


红艳艳

see styles
hóng yàn yàn
    hong2 yan4 yan4
hung yen yen
brilliant red

紅芋茎

see styles
 kurenaizuiki
    くれないずいき
red taro stems; red aroid

紅花崗


红花岗

see styles
hóng huā gǎng
    hong2 hua1 gang3
hung hua kang
Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou

紅花油

see styles
 benibanayu
    べにばなゆ
(See サフラワー油) safflower oil

紅花苺

see styles
 benibanaichigo; benibanaichigo
    べにばないちご; ベニバナイチゴ
(kana only) Rubus vernus (species of raspberry)

紅茶茸

see styles
 kouchakinoko / kochakinoko
    こうちゃきのこ
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea

紅茶菌


红茶菌

see styles
hóng chá jun
    hong2 cha2 jun1
hung ch`a chün
    hung cha chün
 kouchakinoko / kochakinoko
    こうちゃきのこ
kombucha (fermented tea)
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea

紅茸町

see styles
 benitakechou / benitakecho
    べにたけちょう
(place-name) Benitakechō

紅莉子

see styles
 kuriko
    くりこ
(female given name) Kuriko

紅菜頭


红菜头

see styles
hóng cài tóu
    hong2 cai4 tou2
hung ts`ai t`ou
    hung tsai tou
beet; beetroot; (dialect) carrot

紅華子

see styles
 akane
    あかね
(female given name) Akane

紅萬子

see styles
 kurenaimanko
    くれないまんこ
(person) Kurenai Manko (1953.9.12-)

紅葉丘

see styles
 momijigaoka
    もみじがおか
(place-name) Momijigaoka

紅葉台

see styles
 kouyoudai / koyodai
    こうようだい
(personal name) Kōyoudai

紅葉坂

see styles
 momijizaka
    もみじざか
(place-name) Momijizaka

紅葉子

see styles
 momijiko
    もみじこ
(female given name) Momijiko

紅葉山

see styles
 momijiyama
    もみじやま
(place-name, surname) Momijiyama

紅葉峠

see styles
 momijitouge / momijitoge
    もみじとうげ
(place-name) Momijitōge

紅葉巌

see styles
 momijiiwa / momijiwa
    もみじいわ
(place-name) Momijiiwa

紅葉川

see styles
 momijigawa
    もみじがわ
(surname) Momijigawa

紅葉月

see styles
 momijizuki
    もみじづき
(See 長月・1) ninth lunar month

紅葉李

see styles
 benibasumomo
    べにばすもも
Prunus cerasifera var. atropurpurea; pissard plum

紅葉樹

see styles
 kouyouju / koyoju
    こうようじゅ
tree whose leaves turn red in autumn

紅葉橋

see styles
 momijibashi
    もみじばし
(place-name) Momijibashi

紅葉沢

see styles
 momijisawa
    もみじさわ
(place-name) Momijisawa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "紅" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary