There are 1276 total results for your 梅 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
梅蝶樓 see styles |
baichourou / baichoro ばいちょうろう |
(surname) Baichoro (pen-name of Utagawa Kunisada II) |
梅衣代 see styles |
umeginuyo うめぎぬよ |
(person) Umeginuyo |
梅衣子 see styles |
meiko / meko めいこ |
(female given name) Meiko |
梅西耶 see styles |
méi xī yē mei2 xi1 ye1 mei hsi yeh |
Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies |
梅西葉 梅西叶 see styles |
méi xī yè mei2 xi1 ye4 mei hsi yeh |
Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies |
梅見月 see styles |
umemizuki うめみづき |
(See 如月・1) second lunar month |
梅谷内 see styles |
umeyachi うめやち |
(surname) Umeyachi |
梅谷池 see styles |
umedaniike / umedanike うめだにいけ |
(place-name) Umedaniike |
梅谷越 see styles |
umetanigoe うめたにごえ |
(place-name) Umetanigoe |
梅谷馨 see styles |
umetanikaoru うめたにかおる |
(person) Umetani Kaoru (1941.11.29-) |
梅迫町 see styles |
umezakochou / umezakocho うめざこちょう |
(place-name) Umezakochō |
梅迫駅 see styles |
umezakoeki うめざこえき |
(st) Umezako Station |
梅郷駅 see styles |
umesatoeki うめさとえき |
(st) Umesato Station |
梅里下 see styles |
umezatoshimo うめざとしも |
(place-name) Umezatoshimo |
梅里斯 see styles |
méi lǐ sī mei2 li3 si1 mei li ssu |
Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
梅里美 see styles |
méi lǐ měi mei2 li3 mei3 mei li mei |
Prosper Mérimée (1803-1870), French scholar and writer, author of novel Carmen on which Bizet based his opera |
梅野俣 see styles |
umenomata うめのまた |
(place-name) Umenomata |
梅野川 see styles |
umenogawa うめのがわ |
(place-name) Umenogawa |
梅野町 see styles |
umenochou / umenocho うめのちょう |
(place-name) Umenochō |
梅鉢草 see styles |
umebachisou; umebachisou / umebachiso; umebachiso うめばちそう; ウメバチソウ |
(kana only) marsh grass of Parnassus (Parnassia palustris) |
梅雨子 see styles |
tsuyuko つゆこ |
(female given name) Tsuyuko |
梅雨寒 see styles |
tsuyuzamu つゆざむ |
unseasonably cool weather during the rainy season |
梅雨時 see styles |
tsuyudoki つゆどき |
wet season; rainy season |
梅雨期 see styles |
baiuki ばいうき |
rainy season |
梅雨空 see styles |
tsuyuzora つゆぞら |
overcast sky in the rainy season |
梅須賀 see styles |
mesuka めすか |
(place-name) Mesuka |
梅香家 see styles |
umegae うめがえ |
(surname) Umegae |
梅香崎 see styles |
umegasaki うめがさき |
(place-name) Umegasaki |
梅香橋 see styles |
baikakyou / baikakyo ばいかきょう |
(place-name) Baikakyō |
梅香町 see styles |
baikachou / baikacho ばいかちょう |
(place-name) Baikachō |
梅香苑 see styles |
baikouen / baikoen ばいこうえん |
(place-name) Baikouen |
一梅枝 see styles |
ichibaishi いちばいし |
(given name) Ichibaishi |
上梅屋 see styles |
kamiumeya かみうめや |
(place-name) Kamiumeya |
上梅木 see styles |
kamiumegi かみうめぎ |
(place-name) Kamiumegi |
上梅沢 see styles |
kamiumezawa かみうめざわ |
(place-name, surname) Kamiumezawa |
上梅澤 see styles |
kamiumezawa かみうめざわ |
(surname) Kamiumezawa |
上梅田 see styles |
kamiumeda かみうめだ |
(place-name) Kamiumeda |
上梅谷 see styles |
kamiumedani かみうめだに |
(place-name) Kamiumedani |
上神梅 see styles |
kamikanbai かみかんばい |
(place-name) Kamikanbai |
下梅屋 see styles |
shimoumeya / shimomeya しもうめや |
(place-name) Shimoumeya |
下梅木 see styles |
shimoumegi / shimomegi しもうめぎ |
(place-name) Shimoumegi |
下梅沢 see styles |
shimoumezawa / shimomezawa しもうめざわ |
(place-name) Shimoumezawa |
下梅田 see styles |
shimoumeda / shimomeda しもうめだ |
(place-name) Shimoumeda |
下梅谷 see styles |
shimoumedani / shimomedani しもうめだに |
(place-name) Shimoumedani |
下梅香 see styles |
shimobaikou / shimobaiko しもばいこう |
(place-name) Shimobaikou |
下神梅 see styles |
shimokanbai しもかんばい |
(place-name) Shimokanbai |
不來梅 不来梅 see styles |
bù lái méi bu4 lai2 mei2 pu lai mei |
Bremen (city) |
不萊梅 不莱梅 see styles |
bù lái méi bu4 lai2 mei2 pu lai mei |
Bremen (city in Germany) |
中梅木 see styles |
nakaumegi なかうめぎ |
(place-name) Nakaumegi |
中神梅 see styles |
nakakanbai なかかんばい |
(place-name) Nakakanbai |
乾梅子 干梅子 see styles |
gān méi zi gan1 mei2 zi5 kan mei tzu |
prunes |
八ツ梅 see styles |
yatsuume / yatsume やつうめ |
(place-name) Yatsuume |
分梅町 see styles |
bubaichou / bubaicho ぶばいちょう |
(place-name) Bubaichō |
北梅本 see styles |
kitaumemoto きたうめもと |
(place-name) Kitaumemoto |
南梅屋 see styles |
minamiumeya みなみうめや |
(place-name) Minamiumeya |
南梅本 see styles |
minamiumemoto みなみうめもと |
(place-name) Minamiumemoto |
卡梅倫 卡梅伦 see styles |
kǎ méi lún ka3 mei2 lun2 k`a mei lun ka mei lun |
More info & calligraphy: Cameron |
咲梅川 see styles |
sakubaigawa さくばいがわ |
(place-name) Sakubaigawa |
垂れ梅 see styles |
shidareume しだれうめ |
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot |
塩梅酢 see styles |
anbaizu あんばいず |
{food} well-balanced vinegar |
夏梅木 see styles |
natsumegi なつめぎ |
(place-name) Natsumegi |
大梅寺 see styles |
daibaiji だいばいじ |
(place-name) Daibaiji |
宇梅子 see styles |
umeko うめこ |
(female given name) Umeko |
寒梅粉 see styles |
kanbaiko かんばいこ |
flour made from cooked glutinous rice |
寒紅梅 see styles |
kankoubai / kankobai かんこうばい |
winter plum tree with reddish blossoms |
小梅川 see styles |
koumekawa / komekawa こうめかわ |
(surname) Kōmekawa |
小梅枝 see styles |
kobae こばえ |
(surname) Kobae |
小梅町 see styles |
koumechou / komecho こうめちょう |
(place-name) Kōmechō |
常陸梅 see styles |
hitachiume ひたちうめ |
{sumo} era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II |
広梅橋 see styles |
hiromebashi ひろめばし |
(place-name) Hiromebashi |
座論梅 see styles |
zarome ざろめ |
(personal name) Zarome |
得梅因 see styles |
dé méi yīn de2 mei2 yin1 te mei yin |
Des Moines, capital of Iowa |
御世梅 see styles |
gozenme ごぜんめ |
(surname) Gozenme |
德梅因 see styles |
dé méi yīn de2 mei2 yin1 te mei yin |
(HK) Des Moines, capital of Iowa |
新梅北 see styles |
shinumekita しんうめきた |
(place-name) Shin'umekita |
本梅川 see styles |
honmegawa ほんめがわ |
(place-name) Honmegawa |
東本梅 see styles |
higashihonme ひがしほんめ |
(place-name) Higashihonme |
東梅坪 see styles |
higashiumetsubo ひがしうめつぼ |
(place-name) Higashiumetsubo |
東梅川 see styles |
toubaikawa / tobaikawa とうばいかわ |
(place-name) Tōbaikawa |
東梅田 see styles |
higashiumeda ひがしうめだ |
(place-name) Higashiumeda |
東青梅 see styles |
higashioume / higashiome ひがしおうめ |
(place-name) Higashioume |
松竹梅 see styles |
shouchikubai / shochikubai しょうちくばい |
(1) (See 歳寒三友) pine, bamboo and plum (an auspicious grouping); (2) (from 松 down to 梅) high, middle and low (ranking); top, middle and bottom; upper, medium, lower; first, second and third (class); (place-name) Shouchikubai |
林鐘梅 see styles |
rinshoubai / rinshobai りんしょうばい |
(See 庭梅) Chinese bushberry; bush cherry; Prunus japonica |
桃桜梅 see styles |
moka もか |
(female given name) Moka |
楊梅滝 see styles |
youbaidaki / yobaidaki ようばいだき |
(place-name) Yōbaidaki |
楊梅瘡 see styles |
youbaisou / yobaiso ようばいそう |
(archaism) (See 梅毒) syphilis |
楊梅鎮 杨梅镇 see styles |
yáng méi zhèn yang2 mei2 zhen4 yang mei chen |
Yangmei town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
檀香梅 see styles |
dankoubai; dankoubai / dankobai; dankobai だんこうばい; ダンコウバイ |
(kana only) blunt-lobed spice bush (Lindera obtusiloba) |
水金梅 see styles |
mizukinbai; mizukinbai みずきんばい; ミズキンバイ |
(kana only) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow) |
江梅瀬 see styles |
ebaize えばいぜ |
(place-name) Ebaize |
津梅川 see styles |
tsubaigawa つばいがわ |
(personal name) Tsubaigawa |
浜梅津 see styles |
hamaumezu はまうめづ |
(place-name) Hamaumezu |
王仁梅 see styles |
oujinbai / ojinbai おうじんばい |
(personal name) Oujinbai |
王冬梅 see styles |
outoubai / otobai おうとうばい |
(personal name) Outoubai |
王永梅 see styles |
oueibai / oebai おうえいばい |
(personal name) Oueibai |
玖梅子 see styles |
kumeko くめこ |
(female given name) Kumeko |
珍至梅 see styles |
chinshibai; chinshibai ちんしばい; チンシバイ |
(kana only) sorbaria |
琴ケ梅 see styles |
kotogaume ことがうめ |
(surname) Kotogaume |
瑞梅寺 see styles |
zuibaiji ずいばいじ |
(place-name) Zuibaiji |
白梅町 see styles |
hakubaichou / hakubaicho はくばいちょう |
(place-name) Hakubaichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "梅" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.