There are 775 total results for your 景 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佳景山駅 see styles |
kakeyamaeki かけやまえき |
(st) Kakeyama Station |
侯景之亂 侯景之乱 see styles |
hóu jǐng zhī luàn hou2 jing3 zhi1 luan4 hou ching chih luan |
rebellion against Liang of the Southern Dynasties 南朝梁 in 548 |
俄か景気 see styles |
niwakageiki / niwakageki にわかげいき |
temporary boom |
全景写真 see styles |
zenkeishashin / zenkeshashin ぜんけいしゃしん |
panoramic photo |
八景島駅 see styles |
hakkeijimaeki / hakkejimaeki はっけいじまえき |
(st) Hakkeijima Station |
八景水谷 see styles |
hakenomiya はけのみや |
(place-name) Hakenomiya |
前景可期 see styles |
qián jǐng kě qī qian2 jing3 ke3 qi1 ch`ien ching k`o ch`i chien ching ko chi |
to have a promising future; to have bright prospects |
前景画像 see styles |
zenkeigazou / zenkegazo ぜんけいがぞう |
{comp} foreground image; dynamic image |
加藤景員 see styles |
katoukagekatsu / katokagekatsu かとうかげかつ |
(person) Katou Kagekazu |
北川景子 see styles |
kitagawakeiko / kitagawakeko きたがわけいこ |
(person) Kitagawa Keiko (1986.8.22-) |
大庭景義 see styles |
oobanokageyoshi おおばのかげよし |
(personal name) Oobanokageyoshi |
大庭景能 see styles |
oobakageyoshi おおばかげよし |
(person) Ooba Kageyoshi |
大庭景親 see styles |
oobanokagechika おおばのかげちか |
(personal name) Oobanokagechika |
大殺風景 大杀风景 see styles |
dà shā fēng jǐng da4 sha1 feng1 jing3 ta sha feng ching |
to be a blot on the landscape; to dampen spirits; to spoil the fun; to be a wet blanket |
大煞風景 大煞风景 see styles |
dà shā fēng jǐng da4 sha1 feng1 jing3 ta sha feng ching |
see 大殺風景|大杀风景[da4 sha1 feng1 jing3] |
天下の景 see styles |
tenkanokei / tenkanoke てんかのけい |
superlative view |
天野康景 see styles |
amanoyasukage あまのやすかげ |
(person) Amano Yasukage |
天野遠景 see styles |
amanotoukage / amanotokage あまのとうかげ |
(person) Amano Toukage |
好景不長 好景不长 see styles |
hǎo jǐng bù cháng hao3 jing3 bu4 chang2 hao ching pu ch`ang hao ching pu chang |
a good thing doesn't last forever (idiom) |
安達景盛 see styles |
adachikagemori あだちかげもり |
(person) Adachi Kagemori (1890.6.17-1947.9.10) |
安達義景 see styles |
adachiyoshikage あだちよしかげ |
(person) Adachi Yoshikage (1210-1253.6.30) |
宮崎景子 see styles |
miyazakikeiko / miyazakikeko みやざきけいこ |
(person) Miyazaki Keiko (1976.5.23-) |
小八景島 see styles |
koyakeijima / koyakejima こやけいじま |
(personal name) Koyakeijima |
小弐景資 see styles |
shounikagesuke / shonikagesuke しょうにかげすけ |
(person) Shouni Kagesuke |
山形昌景 see styles |
yamagatamasakage やまがたまさかげ |
(person) Yamagata Masakage |
岩戸景気 see styles |
iwatokeiki / iwatokeki いわとけいき |
(hist) Iwato Boom (economic boom of 1958-1961) |
島内景二 see styles |
shimauchikeiji / shimauchikeji しまうちけいじ |
(person) Shimauchi Keiji (1955-) |
心象風景 see styles |
shinshoufuukei / shinshofuke しんしょうふうけい |
(yoji) imagined landscape; scenery in one's mind's eye |
情景喜劇 情景喜剧 see styles |
qíng jǐng xǐ jù qing2 jing3 xi3 ju4 ch`ing ching hsi chü ching ching hsi chü |
sitcom |
教育背景 see styles |
jiào yù bèi jǐng jiao4 yu4 bei4 jing3 chiao yü pei ching |
educational background |
旅遊景點 旅游景点 see styles |
lǚ yóu jǐng diǎn lu:3 you2 jing3 dian3 lü yu ching tien |
tourist attraction; travel sight |
日景温泉 see styles |
hikageonsen ひかげおんせん |
(place-name) Hikageonsen |
日本三景 see styles |
nihonsankei / nihonsanke にほんさんけい |
Japan's three famous sights |
時代背景 see styles |
jidaihaikei / jidaihaike じだいはいけい |
historical background |
朝倉孝景 see styles |
asakuratakakage あさくらたかかげ |
(person) Asakura Takakage |
朝倉敏景 see styles |
asakuratoshikage あさくらとしかげ |
(person) Asakura Toshikage |
朝倉教景 see styles |
asakuranorikage あさくらのりかげ |
(person) Asakura Norikage |
朝倉義景 see styles |
asakurayoshikage あさくらよしかげ |
(person) Asakura Yoshikage |
木村鋭景 see styles |
kimuratoshikage きむらとしかげ |
(person) Kimura Toshikage |
栗原景子 see styles |
kuriharakeiko / kuriharakeko くりはらけいこ |
(person) Kurihara Keiko (1961.12.25-) |
梶原景季 see styles |
kajiwarakagesue かじわらかげすえ |
(person) Kajiwara Kagesue (1162-1200) |
梶原景時 see styles |
kajiwarakagetoki かじわらかげとき |
(person) Kajiwara Kagetoki (?-1200) |
梶原直景 see styles |
kajiwaranaokage かじわらなおかげ |
(person) Kajiwara Naokage (1610-1685) |
梶谷景美 see styles |
kajitaniakimi かじたにあきみ |
(person) Kajitani Akimi |
森田景一 see styles |
moritakeiichi / moritakechi もりたけいいち |
(person) Morita Keiichi (1928.4.28-2001.1.3) |
植田景子 see styles |
uedakeiko / uedakeko うえだけいこ |
(person) Ueda Keiko |
機關布景 机关布景 see styles |
jī guān bù jǐng ji1 guan1 bu4 jing3 chi kuan pu ching |
machine-operated stage scenery |
歷史背景 历史背景 see styles |
lì shǐ bèi jǐng li4 shi3 bei4 jing3 li shih pei ching |
historical background |
殘年短景 残年短景 see styles |
cán nián duǎn jǐng can2 nian2 duan3 jing3 ts`an nien tuan ching tsan nien tuan ching |
at the end of the year (idiom) |
河野景子 see styles |
kounokeiko / konokeko こうのけいこ |
(person) Kōno Keiko (1964.11.12-) |
泡沫景気 see styles |
houmatsukeiki / homatsukeki ほうまつけいき |
bubble boom; ephemeral boom |
淡島千景 see styles |
awashimachikage あわしまちかげ |
(person) Awashima Chikage (1924.2-) |
湯浅景元 see styles |
yuasakagemoto ゆあさかげもと |
(person) Yuasa Kagemoto |
特需景気 see styles |
tokujukeiki / tokujukeki とくじゅけいき |
economic boom due to special procurements, esp. in wartime |
田中千景 see styles |
tanakachikage たなかちかげ |
(person) Tanaka Chikage (1973.6.23-) |
田園風景 see styles |
denenfuukei / denenfuke でんえんふうけい |
rural landscape |
真山景子 see styles |
mayamakeiko / mayamakeko まやまけいこ |
(person) Mayama Keiko (1978.6.22-) |
石景山區 石景山区 see styles |
shí jǐng shān qū shi2 jing3 shan1 qu1 shih ching shan ch`ü shih ching shan chü |
Shijingshan, an inner district of west Beijing |
神武景気 see styles |
jinmukeiki / jinmukeki じんむけいき |
(hist) Jimmu Boom (economic boom of the mid-1950s) |
神護景雲 see styles |
jingokeiun / jingokeun じんごけいうん |
Jingo-keiun era (767.8.16-770.10.1) |
竹下景子 see styles |
takeshitakeiko / takeshitakeko たけしたけいこ |
(person) Takeshita Keiko (1953.9-) |
糸偏景気 see styles |
itohenkeiki / itohenkeki いとへんけいき |
textile boom |
背景放射 see styles |
haikeihousha / haikehosha はいけいほうしゃ |
background radiation |
背景画像 see styles |
haikeigazou / haikegazo はいけいがぞう |
{comp} background image; static image |
背景美術 see styles |
haikeibijutsu / haikebijutsu はいけいびじゅつ |
background art |
背景虛化 背景虚化 see styles |
bèi jǐng xū huà bei4 jing3 xu1 hua4 pei ching hsü hua |
background blurring (photography) |
背景説明 see styles |
haikeisetsumei / haikesetsume はいけいせつめい |
background briefing; backgrounder |
背景調查 背景调查 see styles |
bèi jǐng diào chá bei4 jing3 diao4 cha2 pei ching tiao ch`a pei ching tiao cha |
background check |
背景音楽 see styles |
haikeiongaku / haikeongaku はいけいおんがく |
background music |
背景音樂 背景音乐 see styles |
bèi jǐng yīn yuè bei4 jing3 yin1 yue4 pei ching yin yüeh |
background music (BGM); soundtrack; musical setting |
自然景観 see styles |
shizenkeikan / shizenkekan しぜんけいかん |
natural landscape; natural scenery |
舊景重現 旧景重现 see styles |
jiù jǐng chóng xiàn jiu4 jing3 chong2 xian4 chiu ching ch`ung hsien chiu ching chung hsien |
evocation of the past |
舞台背景 see styles |
butaihaikei / butaihaike ぶたいはいけい |
stage scenery; set; backdrop |
良宵美景 see styles |
liáng xiāo měi jǐng liang2 xiao1 mei3 jing3 liang hsiao mei ching |
fine evening, beautiful scenery (idiom) |
良辰美景 see styles |
liáng chén měi jǐng liang2 chen2 mei3 jing3 liang ch`en mei ching liang chen mei ching |
fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely |
花田景子 see styles |
hanadakeiko / hanadakeko はなだけいこ |
(person) Hanada Keiko |
藤本景子 see styles |
fujimotokeiko / fujimotokeko ふじもとけいこ |
(person) Fujimoto Keiko (1977.6.23-) |
藤間蘭景 see styles |
fujimarankei / fujimaranke ふじまらんけい |
(person) Fujima Rankei |
西村香景 see styles |
nishimurakakyou / nishimurakakyo にしむらかきょう |
(person) Nishimura Kakyō (1961.7.14-) |
見景生情 见景生情 see styles |
jiàn jǐng shēng qíng jian4 jing3 sheng1 qing2 chien ching sheng ch`ing chien ching sheng ching |
to be touched by a scene; to adapt to the situation |
觸景傷情 触景伤情 see styles |
chù jǐng shāng qíng chu4 jing3 shang1 qing2 ch`u ching shang ch`ing chu ching shang ching |
circumstances that evoke mixed feelings (idiom) |
觸景生情 触景生情 see styles |
chù jǐng shēng qíng chu4 jing3 sheng1 qing2 ch`u ching sheng ch`ing chu ching sheng ching |
scene which recalls past memories (idiom); evocative of the past; reminiscent; to arouse deep feelings |
谷田利景 see styles |
tanidatoshikage たにだとしかげ |
(person) Tanida Toshikage (1926.11.18-) |
足利義景 see styles |
ashikagayoshikazu あしかがよしかず |
(person) Ashikaga Yoshikazu |
跛行景気 see styles |
hakoukeiki / hakokeki はこうけいき |
spotty economic boom |
軍需景気 see styles |
gunjukeiki / gunjukeki ぐんじゅけいき |
war prosperity |
農村風景 see styles |
nousonfuukei / nosonfuke のうそんふうけい |
rural landscape; rural scenery |
遠山景元 see styles |
touyamakagemoto / toyamakagemoto とうやまかげもと |
(person) Touyama Kagemoto |
都市景観 see styles |
toshikeikan / toshikekan としけいかん |
cityscape; urban landscape |
金偏景気 see styles |
kanehenkeiki / kanehenkeki かねへんけいき |
metal industry boom |
金沢八景 see styles |
kanazawahakkei / kanazawahakke かなざわはっけい |
(place-name) Kanazawa Hakkei |
鈴鹿景子 see styles |
suzukakeiko / suzukakeko すずかけいこ |
(person) Suzuka Keiko (1955.11.21-) |
鍋底景気 see styles |
nabezokokeiki / nabezokokeki なべぞこけいき |
lingering recession; an economy that lingers in the doldrums after bottoming out |
鍵本景子 see styles |
kagimotokeiko / kagimotokeko かぎもとけいこ |
(person) Kagimoto Keiko (1969.1.7-) |
長尾景春 see styles |
nagaokageharu ながおかげはる |
(person) Nagao Kageharu |
長尾為景 see styles |
nagaotamekage ながおためかげ |
(person) Nagao Tamekage |
阿井景子 see styles |
aikeiko / aikeko あいけいこ |
(person) Ai Keiko |
風景写真 see styles |
fuukeishashin / fukeshashin ふうけいしゃしん |
landscape photograph; scenic photograph |
風景画家 see styles |
fuukeigaka / fukegaka ふうけいがか |
landscape artist; landscape painter; landscapist |
飯星景子 see styles |
iiboshikeiko / iboshikeko いいぼしけいこ |
(person) Iiboshi Keiko (1963-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "景" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.